Endress+Hauser Proline Promag 50 Manuel De Mise En Service
Endress+Hauser Proline Promag 50 Manuel De Mise En Service

Endress+Hauser Proline Promag 50 Manuel De Mise En Service

Débitmètre électromagnétique
Masquer les pouces Voir aussi pour Proline Promag 50:
Table des Matières

Publicité

Manuel de mise en service
Proline Promag 50
PROFIBUS DP/PA
Débitmètre électromagnétique
8
BA055D/14/fr/10.05
71034267
Valable à partir de verson de soft :
PROFIBUS DP : V 3.01.XX
PROFIBUS PA : V 2.03.XX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Proline Promag 50

  • Page 1 Manuel de mise en service Proline Promag 50 PROFIBUS DP/PA Débitmètre électromagnétique BA055D/14/fr/10.05 71034267 Valable à partir de verson de soft : PROFIBUS DP : V 3.01.XX PROFIBUS PA : V 2.03.XX...
  • Page 2 Instructions condensées Instructions condensées Les présentes instructions condensées doivent vous permettre de mettre votre appareil de mesure en service rapidement et simplement : Conseils de sécurité voir page 7 et suivantes Veuillez-vous familiariser tout d'abord avec les conseils de sécurité pour pouvoir effectuer les étapes décrites dans la suite rapidement et simplement.
  • Page 3 Instructions condensées Remarque! Dans tous les cas commencer la recherche de défaut avec la checklist à la page 92 si des défauts sont apparus après la mise en service ou en cours de fonctionnement. Par le biais des différentes interro- gations vous accédez à...
  • Page 4 Instructions condensées...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Conseils de sécurité ....7 Compensation de potentiel ....53 4.4.1 Cas standard .
  • Page 6 Sommaire Transmission de données cyclique PROFIBUS Caractéristiques techniques..110 DP/PA ....... . . 80 10.1 Caractéristiques techniques en bref .
  • Page 7: Conseils De Sécurité

    Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux en contact avec le produit quant à...
  • Page 8: Retour De Matériel

    Conseils de sécurité Retour de matériel Avant de retourner un débitmètre à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Joindre à l'appareil dans tous le cas un formulaire de "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination"...
  • Page 9: Identification

    Identification Identification Désignation de l'appareil Le débitmètre comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 50 • Capteur Promag W, Promag P ou Promag H Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, pour la version séparée ces éléments sont montés séparément.
  • Page 10: Plaque Signalétique Capteur

    Identification 2.1.2 Plaque signalétique capteur PROMAG P 50P1H-XXXXXXXXXXXX Order Code: 12345678901 Ser.No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 0.5328/ 5 - 0.5 CAL K-factor: DN100 DIN EN PN40 –10 °C ...+150°C/–14 ...+300°F °F Materials: 1.4435/316L EPD/MSÜ, R/B Electrodes: -20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F) NEMA/Type4X N12895 Pat.
  • Page 11: Plaque Signalétique Connexions

    Identification 2.1.3 Plaque signalétique connexions active See operating manual passive Betriebsanleitung beachten normally open contact Observer manuel d'instruction normally closed contact 12345678912 Ser.No.: L1/L+ Supply / Versorgung / N/L- Tension d'alimentation 26 PA + PROFIBUS PA, Profile 3.0 27 PA – Update 1 Update 2 SW-Version...
  • Page 12: Certificats Et Agréments

    Le système de mesure décrit dans le présent manuel satisfait ainsi les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACA).
  • Page 13: Montage

    Montage Montage Réception des marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception des marchandises Après la réception du matériel, veuillez contrôler les points suivants : • Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés. • Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage/transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :...
  • Page 14: Stockage

    Montage Transport appareils à bride (DN 350) Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les sup- ports métalliques fixés sur la bride. " Attention ! Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
  • Page 15: Conditions De Montage

    Montage Conditions de montage 3.2.1 Dimensions Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Infor- mations Techniques" des appareils concernés, que vous pourrez télécharger au format PDF sous www.endress.com . Une liste des "Informations Techniques" disponibles figure au chapitre "Docu- mentation complémentaire"...
  • Page 16 Montage Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP page 88) offre une sécurité supplémentaire, en permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies. "...
  • Page 17: Implantation

    Montage 3.2.3 Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. L'appareil offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles : •...
  • Page 18: Vibrations

    Montage Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Afin de respecter les spécifications de précision, tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie : •...
  • Page 19: Fondations, Renforts

    Montage 3.2.5 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN 350 le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobi- nes magnétiques.
  • Page 20: Diamètre Nominal Et Quantité Écoulée

    Montage 3.2.7 Diamètre nominal et quantité écoulée Le diamètre de la conduite et la quantité écoulée déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2...3 m/s. La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit : •...
  • Page 21: Longueur Des Câbles De Liaison

    Montage 3.2.8 Longueur des câbles de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Notamment dans le cas de faibles con- ductivités, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
  • Page 22: Montage

    Montage Montage 3.3.1 Montage capteur Promag W Remarque ! Les vis, joints, écrous etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la page 23 et suivantes •...
  • Page 23 (voir page 53 et suivantes), il est nécessaire de monter des disques de masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite pour la compensation de potentiel. Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès d’Endress+Hauser (voir page 90). "...
  • Page 24 Montage Couples de serrage Promag W pour EN (DIN) Diamètre nominal EN (DIN) Couple de serrage max. [Nm] [mm] Pression [bar] Ebonite Polyuréthane PN 40 4 x M 12 PN 40 4 x M 16 PN 40 4 x M 16 PN 40 4 x M 16 65 *...
  • Page 25 Montage Diamètre nominal EN (DIN) Couple de serrage max. [Nm] [mm] Pression [bar] Ebonite Polyuréthane 1400 PN 6 36 x M 33 1400 PN 10 36 x M 39 1400 PN 16 36 x M 45 1600 PN 6 40 x M 33 1600 PN 10 40 x M 45...
  • Page 26 Montage Diamètre nominal Couple de serrage max. [Nm] [mm] Pression Ebonite Polyuréthane 8 x M 16 8 x M 20 8 x M 20 8 x M 22 8 x M 20 12 x M 22 12 x M 20 12 x M 22 12 x M 22 12 x M 24...
  • Page 27: Montage Capteur Promag P

    Montage Couples de serrage Promag W pour AS 4087 Diamètre nominal AS 4087 Couple de serrage max. [Nm] [mm] Pression Ebonite Cl.14 4 x M 16 100 * Cl.14 8 x M 16 Cl.14 8 x M 20 Cl.14 8 x M 20 Cl.14 8 x M 20 Cl.14...
  • Page 28 (voir page 53 et suivantes), il est nécessaire de monter des disques de masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite pour la compensation de potentiel. Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès d’Endress+Hauser (voir page 90). "...
  • Page 29 Montage Isolation L'isolation de conduites est nécessaire en cas de produits très chauds afin de réduire les pertes d'énergie et d'éviter le contact accidentel avec une conduite chaude. Tenir compte des directives en vigueur concernant l'isolation des conduites. " Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le manchon du boitier sert à...
  • Page 30 Montage Couples de serrage Promag P pour EN (DIN) Diamètre nominal EN (DIN) Couple de serrage max. [Nm] [mm] Pression [bar] PTFE PN 40 4 x M 12 – PN 40 4 x M 12 PN 40 4 x M 16 PN 40 4 x M 16 PN 40...
  • Page 31 Montage Couples de serrage Promag P pour ANSI Diamètre nominal ANSI Couple de serrage max. [Nm] [mm] [inch] Pression [lbs] PTFE ½" Class 150 " – ½" Class 300 " – 1" Class 150 " 1" Class 300 " 1 ½" Class 150 "...
  • Page 32: Montage Capteur Promag H

    Spécialement en cas d'utilisation de raccords process en matière plastique, une fixa- tion du transmetteur de mesure est indispensable. Un set de montage correspondant peut être com- mandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser ( page 90). DN 2...25 DN 40...100...
  • Page 33 ! • Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès d’Endress+Hauser ( page 90). Lors de la commande veiller à ce que les rondelles de masse soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon on court le risque d'une destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Des indications relatives aux matériaux figurent à...
  • Page 34: Tourner Le Boitier Du Transmetteur

    Montage Soudage du transmetteur dans la conduite (manchon à souder) " Attention ! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur. Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite.
  • Page 35: Tourner L'affichage Local

    Montage Tourner le boitier de terrain en inox Dévisser les deux vis de fixation. Tourner le boîtier de transmetteur doucement jusqu'en butée. Tourner le boitier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 280° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 20° dans le sens contraire). Mettre le boîtier à...
  • Page 36: Montage Boîtier Mural

    Montage 3.3.6 Montage boîtier mural Le boîtier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires page 90) • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires page 90) "...
  • Page 37 Montage Montage en armoire électrique Préparer l'ouverture de l'armoire électrique (Fig. 29). Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe. Visser les supports sur le boîtier mural. Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien posi- tionné...
  • Page 38: Contrôle De Montage

    Montage Contrôle de montage Après le montage de l'appareil sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure comme température page 113 et suiv.
  • Page 39: Câblage

    • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccor- dement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. En cas de questions veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. • Lors de l'utilisation de versions séparées, seuls des capteurs et des transmetteurs portant le même numéro de fabrication pourront être reliés.
  • Page 40: Spécifications De Câble Profibus Pa

    Câblage Dérivations Tenir compte des points suivants : • Longueur des dérivations < 6,6 m (pour max.1,5 MBit/s) • Pour des taux de transmission >1,5 MBit/s il ne faudrait pas utiliser de dérivation. La dérivation est le câble entre le connecteur de raccordement et le driver de bus dans l'appareil de terrain. Des expériences avec les installations ont montré...
  • Page 41 Câblage Dans la suite sont listés les bus de terrains de divers fabricants appropriés pour la zone non Ex : • Siemens : 6XV1 830-5BH10 • Belden : 3076F • Kerpen : CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL Longueur de câble totale maximale L'extension maximale du réseau dépend du mode de protection et des spécifications de câble. La longueur de câble maximale comprend la longueur du câble principal et la longueur de toutes les dérivations (>1 m).
  • Page 42: Blindage Et Mise À La Terre

    Câblage 4.1.3 Blindage et mise à la terre Lors de la conception du blindage et de la mise à la terre d'un système de bus de terrain, il faut pren- dre en compte trois aspects importants : • Compatibilité électromagnétique (CEM) •...
  • Page 43: Raccordement De La Version Séparée

    • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex (Fig. 31), des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. En cas de questions veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. • Lors de l'utilisation de versions séparées, seuls des capteurs et des transmetteurs portant le même numéro de fabrication pourront être reliés.
  • Page 44 Câblage S1 E1 E2 S2 GND E 37 36 41 42 n.c. n.c. n.c. 41 42 E1 E2 GND E F06-5xxxxxxx-04-xx-xx-xx-016 fig. 31: Raccordement de la version séparée Promag W/P/H Câble de signal Câble de bobine Boitier pour montage mural (pas pour zone non Ex et ATEX II3G ou Zone 2) = couvercle compartiment de raccordement Boitier de raccordement version séparée Promag W et P Compartiment de raccordement version séparée Promag H, DN 2...25...
  • Page 45 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag W / Promag P Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (détail B : m = douilles rouges, 1,0 mm;...
  • Page 46 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag H Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (détail B : m = douilles rouges, 1,0 mm; n = douilles blanches, 0,5 mm) "...
  • Page 47: Spécifications De Câble

    Renfort de fil Blindage de câble Gaine extérieure En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de laiison renforcés avec une tresse de renfort métallique supplémentaire. De tels câbles sont recommandés dans les cas suivants : • Mise à la terre de câbles •...
  • Page 48: Raccordement De L'unité De Mesure

    Câblage Raccordement de l'unité de mesure 4.3.1 Occupation des bornes de raccordement Remarque ! Les grandeurs électriques figurent au chapitre "Caractéristiques techniques". page 110 et suiv. PROFIBUS DP Bornes N° Référence de 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 = B (RxD/TxD-P) commande...
  • Page 49: Schéma De Raccordement Profibus Dp

    Câblage 4.3.3 Schéma de raccordement PROFIBUS DP (+5 V) (DGND) N (L–) L1 (L+) RxD/TxD-P A (RxD/TxD-N) RxD/TxD-P A (RxD/TxD-N) (DGND) (+5 V) 20 21 22 23 24 25 26 27 N (L–) L1 (L+) F06-50PBxxxx-04-xx-xx-xx-000 fig. 33: Raccordement du transmetteur, section de ligne max. 2,5 mm Vue A (boitier de terrain) Vue B (boitier de terrain en inox) Vue C (boitier mural)
  • Page 50: Schéma De Raccordement Profibus Pa

    Câblage 4.3.4 Schéma de raccordement PROFIBUS PA N (L–) PA + L1 (L+) PA – PA (–) PA (+) 24 25 26 27 20 21 22 23 N (L–) L1 (L+) F06-50PBxxxx-04-xx-xx-xx-001 fig. 34: Raccordement du transmetteur, section de ligne max. 2,5 mm Vue A (boitier de terrain) Vue B (boitier de terrain en inox) Vue C (boitier mural)
  • Page 51 Aussi l'appareil de mesure possède-t-il en option au départ usine un connecteur de bus de terrain déjà monté. Les connecteurs de bus de terrain pour un montage ultérieur peuvent être commandés chez Endress+Hauser comme pièce de rechange. page 90 F06-xxxPBxxx-04-xx-xx-xx-000 fig.
  • Page 52 Câblage Données techniques (connecteur de bus de terrain) : Section de raccordement 0,75 mm Raccord fileté PE 13,5 Protection IP 67 selon DIN 40 050 CEI 529 Surface de contact CuZnAu Matériau boitier Cu Zn, surface Ni Inflammabilité V - 2 selon UL - 94 Température de service –40...+85°C Température ambiante...
  • Page 53: Compensation De Potentiel

    Câblage Compensation de potentiel Danger ! Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel. 4.4.1 Cas standard Une mesure optimale est seulement assurée si le produit et le capteur sont au même potentiel élec- trique. La plupart des capteurs disposent d'une électrode de référence intégrée en standard, qui assure la liaison nécessaire.
  • Page 54: Cas Spéciaux

    Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes. Remarque ! Le câble de terre nécessaire pour la liaison bride à bride peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser. page 90 • DN 300 : le câble de terre est monté directement sur le revêtement conducteur de la bride au moyen des vis de bride.
  • Page 55 Câblage A0003197 fig. 38: Compensation de potentiel/disques de terre dans le cas de conduites synthétiques ou revêtues Conduites avec protection cathodique Dans de tels cas il convient de monter l'appareil sans potentiel dans la conduite : • Lors de l'installation veiller à ce que les différents éléments de la conduite soit reliés électrique- ment entre eux (fil de cuivre, 6 mm •...
  • Page 56: Protection

    Attention ! Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection garan- tie par Endress+Hauser. Remarque ! Les capteurs Promag W et Promag P sont disponibles en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente jusqu'à...
  • Page 57: Contrôle De Raccordement

    Câblage Contrôle de raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque 85...250 V AC (50...60 Hz) signalétique ? 20...28 V AC (50...60 Hz)
  • Page 58: Configuration

    Configuration Configuration Configuration en bref Pour la configuration et la mise en service de l'appareil de mesure, l'utilisateur dispose des possibi- lités suivantes : Affichage local (Option) page 59 Avec l'affichage local vous pouvez lire les principales grandeurs directement au point de mesure, configurer les paramètres spécifiques à...
  • Page 59: Afficheur Local

    Configuration Afficheur local Interface utilisateur 5.2.1 Avec l'affichage local il est possible de lire d'importantes grandeurs directement au point de mesure ou de configurer votre appareil par le biais de la matrice de programmation. La zone d'affichage est divisée en deux parties dans lesquelles les valeurs mesurées et/ou grandeurs d'état (sens d'écoulement, remplissage partiel tube, bargraph) sont affichées.
  • Page 60: Symboles Affichés

    Configuration 5.2.2 Symboles affichés Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent à l'utilisateur la lecture et la reconnaissance de grandeurs de mesure, d'états d'appareil et de messages erreurs. Symboles affichés Signification Erreur système Message avertissement Erreur process Message alarme Communication cyclique via PROFIBUS active, par ex.
  • Page 61: Instructions Condensées Relatives À La Matrice De Programmation

    Configuration Instructions condensées relatives à la matrice de programmation Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la page 62. • Description des fonctions Manuel "Description des fonctions" Position HOME Accès à la matrice de programmation Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. FONCTIONNEMENT) Sélectionner la fonction (par ex.
  • Page 62: Généralités

    • Si la valeur "0" est entrée comme code client, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, le service après-vente Endress+Hauser peut vous aider à la retrouver.
  • Page 63: Messages Erreurs

    Configuration Messages erreurs 5.4.1 Type de défaut Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affi- chées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : •...
  • Page 64: Possibilités D'utilisation

    5.5.1 FieldCare Fieldcare est l'outil de gestion d'installations de production Endress+Hauser basé sur le concept FDT ("Field Device Tool"), qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, vous disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la surveillance des appareils.
  • Page 65: Fichiers De Description D'appareil Pour Logiciels

    Avec le progiciel “ToF Tool - Fieldtool Package” il est possible de transférer les résultats de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser ultérieurement pour une certification par les instances concernées. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
  • Page 66 Avec le progiciel “ToF Tool - Fieldtool Package” il est possible de transférer les résultats de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser ultérieurement pour une certification par les instances concernées. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
  • Page 67: Réglages Hardware Profibus Dp

    Configuration Réglages hardware PROFIBUS DP 5.6.1 Réglage de la protection en écriture La protection en écriture du hardware peut être activée ou désactivée par le biais d'un cavalier sur la platine E/S. La protection en écriture du hardware étant activée, un accès aux paramètres via PROFIBUS (transmission de données acyclique) n'est pas possible.
  • Page 68: Réglage De L'adresse D'appareil

    Configuration 5.6.2 Réglage de l'adresse d'appareil L'adresse doit toujours être réglée sur un appareil de mesure PROFIBUS DP/PA. Les adresses d'appareil valables se situent dans la plage de 0 à 126. Dans un réseau PROFIBUS DP/ PA, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois. L'appareil ne sera pas reconnu par le maitre si l'adresse n'a pas été...
  • Page 69: Régler Les Résistances De Terminaison

    Configuration 5.6.3 Régler les résistances de terminaison Remarque ! Il est important que le câble RS485 soit correctement terminé au début et à la fin du segment de bus, étant donné qu'une impédance mal ajustée peut entrainer des réflexions sur la conduite et pro- voquer une transmission de données incorrecte.
  • Page 70: Réglages Hardware Profibus Pa

    Configuration Réglages hardware PROFIBUS PA 5.7.1 Réglage de la protection en écriture La protection en écriture du hardware peut être activée ou désactivée par le biais d'un cavalier sur la platine E/S. La protection en écriture du hardware étant activée, un accès aux paramètres via PROFIBUS (transmission de données acyclique) n'est pas possible.
  • Page 71: Réglage De L'adresse D'appareil

    Configuration 5.7.2 Réglage de l'adresse d'appareil L'adresse doit toujours être réglée sur un appareil de mesure PROFIBUS DP/PA. Les adresses d'appareil valables se situent dans la plage de 0 à 126. Dans un réseau PROFIBUS DP/ PA, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois. L'appareil ne sera pas reconnu par le maitre si l'adresse n'a pas été...
  • Page 72: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service: • Check-list “Contrôle du montage” page 38 • Check-list “Contrôle du raccordement” page 57 Remarque ! Lors de l'utilisation de PROFIBUS PA il convient de tenir compte des points suivants :...
  • Page 73: Quick Setup

    Mise en service Quick Setup Par le biais de l'affichage local, le Quick Setup vous mène aux fonctions de l'appareil de mesure, dont le paramétrage est nécessaire à l'application. Pour une mise en service rapide de l'appareil de mesure et pour la conception de la transmission de données cycliques avec le maitre PROFIBUS on dispose des Quick Setups suivants : •...
  • Page 74: Quick Setup "Communication

    Mise en service 6.2.2 Quick Setup "Communication" Pour la conception d'une transmission de données cyclique différentes conventions sont nécessaires entre le maitre PROFIBUS et l'appareil de mesure (esclave) ; elles doivent être prises en compte lors du paramétrage des fonctions. Via le Quick Setup "Communication" ces fonctions peuvent être para- métrées rapidement et simplement.
  • Page 75: Mise En Service De L'interface Profibus Dp/Pa

    Mise en service Mise en service de l'interface PROFIBUS DP/PA Remarque ! • Une description détaillée de toutes les fonctions essentielles pour la mise en service se trouve dans le manuel "Description des fonctions" qui fait partir intégrante de la présente mise en service. •...
  • Page 76 Mise en service Configuration du totalisateur : L'appareil de mesure dispose d'un totalisateur. • Par le biais du paramètre "CANAL" on peut affecter une grandeur de mesure au totalisateur : TOTALISATEUR CANAL ... Sélection DEBIT VOLUMIQUE (CANAL = 273), réglage usine : comme grandeur de mesure on totalise le débit volumique Sélection ARRET (CANAL = 0) : pas de totalisation, la valeur 0 est affichée comme valeur du totalisateur...
  • Page 77: Intégration Système Profibus Dp/Pa

    Download Software Driver) • CD-ROM contenant tous les fichiers GSD des appareils Endress+Hauser, référence : 56003894 Contenus des fichiers téléchargés d'Internet et figurant sur le CD-ROM • Tous les fichiers GSD Endress+Hauser (Standard et Extended Format) • Fichiers type et bitmap Endress+Hauser •...
  • Page 78: Sélection Du Fichier Gsd Dans L'appareil De

    Mise en service Néanmoins il est possible, avec le GSD Profil, d'échanger des appareils similaires de fabricants dif- férents sans refaire un projet (interchangeabilité). Les modules suivants sont supportés dans le fichier GSD Profil : • Module “AI FLOW” bloc de fonctions Analog Input 1 / grandeur de sortie "Débit volumique" •...
  • Page 79: Compatibilité Avec Le Modèle Précédent Promag 33 (Version Profil 2.0)

    Mise en service Le Promag 50 est un esclave modulaire PROFIBUS, lors de l'étape suivante il faut donc procéder à la configuration de module souhaitée (données d'entrée et de sortie) pour le Promag 50. Ceci peut être réalisé directement par le biais du logiciel d’ingénierie. Une description détaillée des modules supportés par l'appareil de mesure figure à...
  • Page 80: Transmission De Données Cyclique Profibus Dp/Pa

    Mise en service Transmission de données cyclique PROFIBUS DP/PA 6.5.1 Modèle bloc Le modèle bloc montre les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil de mesure pour la transmission cyclique de données via PROFIBUS : Physical Affichage XXX.XXX.XX XXX.XXX.XX Block...
  • Page 81 Mise en service Module TOTAL Par le biais du module TOTAL on transmet la valeur du totalisateur y compris l'état cycliquement au système d'automatisation. La valeur du totalisateur est représentée dans les quatre premiers octets sous forme d'un nombre à virgule flottante selon standard IEEE 754. Le 5ème octet comprend une information d'état normalisée correspondant à...
  • Page 82 Mise en service Fonction TOTAL Description de la fonction TOTAL, voir module TOTAL page 81. Structure de données de la combinaison de modules SETTOT_TOTAL Données de sortie Données d'entrée Octet 1 Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Commande Valeur du totalisateur (nombre à...
  • Page 83 Mise en service Module DISPLAY_VALUE A l'aide du module DISPLAY_VALUE on peut transmettre, cycliquement via le système d'automa- tisation, une valeur quelconque (nombre à virgule flottante IEEE 754) y compris état directement à l'affichage local. L'affectation de la valeur d'affichage à la ligne 1 ou 2 peut être configurée via l'affi- chage local lui-même ou via un maitre classe 2 (logiciel d'exploitation) : Données de sortie Octet 1...
  • Page 84: Conseils Pour L'intégration Des Modules

    Mise en service Module EMPTY_MODULE L'appareil est un esclave PROFIBUS modulaire. Contrairement à un esclave compact, la construc- tion de l'esclave modulaire comprend plusieurs modules individuels. Dans le fichier GSD, les diffé- rents modules sont décrits avec leurs propriétés respectives. Les modules sont affectés de manière fixe à...
  • Page 85: Exemples De Projets Avec Simatic S7

    Mise en service 6.5.4 Exemples de projets avec Simatic S7 HW-Konfig Exemple 1 : F06-50xPBxxx-20-xx-xx-xx-000 fig. 52: Configuration complète avec le fichier GSD Promag 50 (fonctionnalités complètes) pour PROFIBUS PA. Lors de la configuration des modules dans le système d'automatisation (PROFIBUS maitre classe 1) il faut absolument respecter l'ordre : Ordre Longueur...
  • Page 86 Mise en service Exemple 2 : F06-50xPBxxx-20-xx-xx-xx-001 fig. 53: Dans cet exemple de projet les modules non utilisés sont remplacés par le module (EMPTY_MODULE). On utilise le fichier GSD Promag 50 (fonctionnalité complète) pour PROFIBUS PA. Avec cette configuration on active le totalisateur (emplacement 2) et la commande (spécifique uti- lisateur, emplacement 4).
  • Page 87: Transmission De Données Acyclique

    Mise en service Transmission de données acyclique La transmission de données acyclique est utilisée pour la transmission de paramètres en cours de mise en service et de maintenance, ou pour l'affichage d'autres grandeurs de mesure qui ne sont pas comprises dans le transfert de données cycliques. On peut ainsi modifier des paramètres pour la reconnaissance, la commande ou l'étalonnage se trouvant dans différents blocs (Physical Block, Transducer Block , Function Block), alors que l'appareil se trouve en pleine phase de transmission cyclique de données avec un API.
  • Page 88: Etalonnage

    Mémoire de données (HistoROM) Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM concerne divers types de mémoire de données, dans lesquelles il est possible d'enregistrer des données de process et d'appareils.
  • Page 89: Maintenance

    Maintenance Maintenance Aucune maintenance n'est en principe nécessaire. Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Joints Les joints du capteur doivent être remplacés régulièrement, notamment s'il s'agit de joints profilés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage.
  • Page 90: Accessoires

    Accessoires Accessoires Il existe différents accessoires pour le transmetteur et le capteur qui peuvent être commandés sépa- rément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées sur la référence correspondante vous seront fournies par votre service après-vente Endress+Hauser. Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoire) Description Référence...
  • Page 91: Accessoires Spécifiques Au Service

    Applicator est disponible via Internet et sur CD ROM pour une installation PC locale. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. ToF Tool - Fieldtool Progiciel modulaire composé du programme de DXS10 - * * * * * Package service "ToF Tool"...
  • Page 92: Suppression De Défauts

    Suppression de défauts Suppression de défauts Analyse des défauts Dans tous les cas commencer la recherche de défaut avec la checklist suivante si des défauts sont apparus après la mise en service ou en cours de fonctionnement. Par le biais des différentes interro- gations vous accédez à...
  • Page 93: Messages Erreur Système

    Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état que par une réparation. Veiller absolu- ment aux mesures nécessaires avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser. page 8. Joindre à l'appareil dans tous le cas un formulaire de "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination"...
  • Page 94: Profibus Dp/Pa

    Suppression de défauts 9.2.1 Représentation de l'état d'appareil sur le PROFIBUS DP/PA Représentation dans le logiciel d'exploitation (transmission de données acyclique) L'état d'appareil peut être interrogé par le biais d'un logiciel d'exploitation (par ex. FieldCare). Groupe de fonctions SUPERVISION Fonction CONDIT.SYS.ACTU. Représentation dans le système maitre PROFIBUS (transmission de données cyclique) Si les modules AI ou TOTAL sont configurés pour la transmission cyclique de données, l'état de l'appareil est codifié...
  • Page 95: Liste Des Messages Erreur Système

    Suppression de défauts 9.2.2 Liste des messages erreur système Etat mesure PROFIBUS Message diagnos- tic étendu dans le maitre N° Message état appareil PROFIBUS (Affichage local) Cause d'erreur / Suppression S = erreur système Type de message erreur "Message alarme" : •...
  • Page 96 Suppression de défauts Etat mesure PROFIBUS Message diagnos- tic étendu dans le maitre N° Message état appareil PROFIBUS (Affichage local) Cause d'erreur / Suppression N° # 1xx Erreur de software S ERR.GAIN AMPLI 0x0F Device Failure constant Gain Error Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de $ # 101 (mauvais) (erreur...
  • Page 97 Suppression de défauts Etat mesure PROFIBUS Message diagnos- tic étendu dans le maitre N° Message état appareil PROFIBUS (Affichage local) Cause d'erreur / Suppression N° # 5xx Erreurs d'application S SW.-UPDATE ACT. 0x48 UNCERTAIN Substitute Set O.K. Software update De nouvelles versions de soft ampli et communica- ! # 501 0x49 (incertain)
  • Page 98: Messages Erreur Process

    Suppression de défauts Messages erreur process Remarque ! Tenir compte des explications à la page 63 et page 99 9.3.1 Représentation de l'état d'appareil sur le PROFIBUS DP/PA Informations détaillées voir page 94 et suivantes 9.3.2 Liste des messages erreur process Etat mesure PROFIBUS Message diagnos- N°...
  • Page 99: Erreur Process Sans Affichage De Message

    à votre agence Endress+Hauser. Retour d'appareils à Endress+Hauser Si vous renvoyez un appareil de mesure en réparation ou étalonnage à Endress+Hauser. Joindre au débitmètre dans tous le cas un formulaire de "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli, Une copie de cette déclaration se trouve à la fin du présent manuel ! Remplacement de l'électronique du transmetteur.
  • Page 100: Pièces De Rechange

    Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en préci- sant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 9). Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : •...
  • Page 101: Montage/Démontage De Platines

    Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser Fig. 56, Montage et démontage : Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. Déposer l'afficheur local (1) comme suit : –...
  • Page 102 Suppression de défauts F06-50xPBxxx-03-06-06-xx-001 fig. 56: Boitier de terrain : montage et démontage de la platine d'électronique Affichage local Touche de verrouillage Câble nappe (module d'affichage) Vis couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine alimentation Platine d'ampli Câble de signal d'électrodes (capteur)
  • Page 103 Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser Fig. 57, Montage et démontage : Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
  • Page 104 Suppression de défauts F06-50xPBxxx-03-03-06-xx-000 fig. 57: Boitier pour montage mural : montage et démontage de la platine d'électronique Couvercle du boitier Module d'électronique Câble nappe (module d'affichage) Vis couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine alimentation Platine d'ampli Câble de signal d'électrodes (capteur)
  • Page 105: Remplacement Du Fusible

    0,8 A fusion lente / 250 V; 5,2 x 20 mm – Appareils Ex voir documentation Ex correspondante Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser A0001148 fig. 58: Remplacement du fusible d'appareil sur la platine alimentation Capot de protection Fusible...
  • Page 106: Remplacement De L'électrode Rétractable

    Suppression de défauts Remplacement de l'électrode rétractable Le capteur Promag W (DN 350...2000) est livrable en option avec des électrodes de mesure de rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure en conditions de process (voir page 107). a0004447 fig.
  • Page 107: Retour De Matériel

    Monter à nouveau le couvercle de fermeture et ser- nouvelle. rer la vis cylindrique (a). Les électrodes de rechange peuvent être comman- dées séparément auprès d'Endress+Hauser. Retour de matériel Indications relatives aux retours de matériel : page 8 Mise au rebut...
  • Page 108: Historique Du Software

    Suppression de défauts Historique du software 9.9.1 PROFIBUS DP Date Version de soft Modification de soft Mise en service 10.2005 3.01.XX Intro. nouveau module E/S PROFIBUS DP 50099244/10.05 9.9.2 PROFIBUS PA Date Version de soft Modification de soft Mise en service 10.2005 2.03.XX –...
  • Page 109 Suppression de défauts Date Version de soft Modification de soft Mise en service 04.2001 Com module : 1.00.00 Soft d'origine 50099244/04.01 09.2000 Ampli : 1.01.01 Adaptation de soft 08.2000 Ampli : 1.01.00 Extension de soft (adaptations fonctionnelles) 04.2000 Ampli : 1.00.00 Soft d'origine...
  • Page 110: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaine d'application • Mesure du débit de liquides en conduites fermées. • Pour la mesure une conductivité minimale 5 µS/cm est requise, dans le cas de l'eau déminéra- lisée elle doit être 20 µS/cm.
  • Page 111: Grandeurs De Sortie

    Caractéristiques techniques 10.1.4 Grandeurs de sortie Signal de sortie Interface PROFIBUS DP • PROFIBUS DP selon CEI 61158, séparation galvanique • Profil Version 3.0 • Vitesse de transmission de données : 9,6 kBaud...12 MBaud • Détection automatique de la vitesse de transmission de données •...
  • Page 112: Précision De Mesure

    Caractéristiques techniques Coupure de l'alimentation Pontage de min. 1 période • EEPROM sauvegarde les données du système de mesure en cas de coupure de l'alimentation • HistoROM S-DAT : mémoire de données interchangeable avec valeurs nominales du capteur (dia- mètre nominal, numéro de série, facteur d'étalonnage, point zéro etc) Compensation de potentiel voir page 53 et suivantes 10.1.6...
  • Page 113: Conditions D'utilisation : Environnement

    Caractéristiques techniques 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement Température ambiante Transmetteur • Standard : –20...+60°C • En option : –40...+60°C Remarque ! Avec des températures ambiantes inférieures à –20 °C, la lisibilité de l'affichage peut être compro- mise. Capteur • Matériau de bride acier au carbone : –10...+60°C •...
  • Page 114 Caractéristiques techniques T A [°C] PTFE T F [°C] 40 60 80 100 120 140 160 180 A0002660 fig. 61: Versions compactes Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante, TF = température du produit, HT = version haute température avec isolation m = gamme de température de –10 °C à...
  • Page 115 Caractéristiques techniques Conductivité du produit Conductivité minimale : • 5 µS/cm pour les liquides en général • 20 µS/cm pour l'eau déminéralisée Pour la version séparée, la conducivité du produit nécessaire dépend en outre de la longueur de câble (voir page 21). Gamme de pression du produit Promag W •...
  • Page 116: 10.1.10 Construction Mécanique

    Caractéristiques techniques Résistance aux dépressions Promag P Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure Revêtement Diamètre nominal Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes tube de mesure températures du produit [mm] [inch] Matériau 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C...
  • Page 117 Caractéristiques techniques Poids Poids Promag W Indications de poids en kg Diamètre Version compacte Version séparée (sans câble) nominal Capteur Boîtier mural [mm] [inch] EN (DIN) / ANSI / EN (DIN) / ANSI / AWWA AWWA 1" 1 ¼" – –...
  • Page 118 Caractéristiques techniques Poids Promag P Indications de poids en kg Diamètre Version compacte Version séparée (sans câble) nominal Capteur Boîtier mural [mm] [inch] EN (DIN) / ANSI / EN (DIN) / ANSI / AWWA AWWA ½" 1" 1 ¼" – –...
  • Page 119 Caractéristiques techniques Matériaux Promag W Boîtier transmetteur : • Version compacte et séparée : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé Boîtier capteur : • DN 25...300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • DN 350...2000 : acier vernis (Amerlock 400) Tube de mesure •...
  • Page 120 Caractéristiques techniques Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22 Electrodes 1.4435, Alloy C-22 Joints : joints selon DIN EN 1514-1 Promag H Boîtier transmetteur : • Version compacte : fonte d'aluminium moulée avec revêtement pulvérisé ou boitier de terrain en aluminium (1.4301/316L) •...
  • Page 121: 10.1.11 Niveau De Configuration Et D'affichage

    Caractéristiques techniques Raccord process Promag W Raccord de bride : EN 1092-1 (DIN 2501), DN < 350 : Forme A, DN > 300 : Forme B (DN 65, PN 16 et DN 600, PN 16 exclusivement selon EN 1092-1); ANSI; AWWA; JIS et AS Promag P Raccord de bride : EN 1092-1 (DIN 2501), DN <...
  • Page 122: 10.1.12 Certificats Et Agréments

    Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE. Marque C-Tick Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACA).
  • Page 123: 10.1.13 Informations À La Commande

    Endress+Hauser. 10.1.14 Accessoires Accessoires Il existe différents accessoires pour le transmetteur et le capteur qui peuvent être commandés sépa- rément auprès d'Endress+Hauser. page 90 Des indications détaillées sur la référence correspondante vous seront fournies par votre service après-vente Endress+Hauser. 10.1.15 Documentation complémentaire Documentation complémen-...
  • Page 124: Index

    Index Index Contrôle de l'installation et du fonctionnement ..72 Couples de serrage de vis Promag P ........29 Promag W.
  • Page 125 Index Version séparée ......36 Indication plaque signalétique Capteur ........10 Nettoyage (extérieur).
  • Page 126 Index Promag P Signal de sortie ....... . 111 Câble de terre ....... 28 Spécification de câble Couples de serrage de vis .
  • Page 127 Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
  • Page 128 www.endress.com/worldwide BA055D/14/fr/10.05 71034267 FM+SGML6.0 ProMoDo...

Table des Matières