Télécharger Imprimer la page

Graco GH 130 Fonctionnement page 26

Pulvérisateurs hydrauliques
Masquer les pouces Voir aussi pour GH 130:

Publicité

ti5270a
6
Turn engine ON and start
engine. Set hydraulic pump
valve ON. Turn prime valve
horizontal.
6
Mettre le moteur sur
MARCHE et démarrer.
Mettre la vanne de la
pompe sur MARCHE.
Mettre la vanne
d'amorçage en position
horizontale.
6
Encienda el motor
y póngalo en marcha.
Active la válvula de la
bomba.
Coloque la válvula de
cebado en posición
horizontal.
6
Zet de motorschakelaar
op ON en start de motor.
Zet de hydraulische pomp
op ON.
Draai de voorspuitkraan
op de horizontale stand.
6
Motorschalter auf ON
stellen und Motor starten.
Pumpventil auf ON stellen.
Ansaugventil waagerecht
drehen.
26
ON
PAINT
ti5271b
7
Hold gun against paint pail.
Take trigger safety OFF.
Turn pressure control up
until motor begins to drive
pump. Trigger gun until
flushing fluid appears.
7
Appuyer le pistolet contre
le seau de peinture.
DEVERROUILLER la
gâchette. Augmenter la
pression jusqu'à ce que
le moteur commence
à entraîner la pompe.
Actionner le pistolet jusqu'à
ce que le fluide de rinçage
s'écoule.
7
Mantenga la pistola contra
la lata de pintura. Suelte el
seguro del gatillo (OFF).
Aumente el valor del control
de presión hasta que el
motor comience a accionar
la bomba. Dispare al pistola
hasta que comience a
aparecer el líquido de
lavado.
7
Houd het pistool tegen een
verfemmer. Ontgrendel de
veiligheidspal van de
trekker van het spuitpistool.
Draai de drukregeling van
de pomp omhoog tot de
motor de pomp begint aan
te drijven. Druk de trekker
van het pistool in tot er
spoelvloeistof verschijnt.
7
Pistole gegen Farbeimer
drücken. Abzugsschutz auf
OFF drehen. Druck mit
Druckregler erhöhen, bis
der Motor beginnt, die
Pumpe anzutreiben.
Pistole abziehen, bis
Spülflüssigkeit austritt.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung
ti5272a
FLUSH
8
Move gun to flushing pail,
hold gun against pail,
trigger gun to thoroughly
flush system.
Release trigger and put
trigger safety ON.
8
Approcher le pistolet du
seau de rinçage, l'appuyer
contre le seau et actionner
le pistolet pour rincer
soigneusement le pulvé-
risateur.
Relâcher la gâchette
et VERROUILLER la
gâchette.
8
Mueva la pistola hasta el
bidón de lavado, mantenga
la pistola contra el bidón y
dispárela para lavar el
sistema.
Suelte el gatillo y enganche
el seguro.
8
Breng het pistool over naar
de spoelemmer, houd het
tegen de emmer aan en
druk de trekker in tot het
systeem grondig is
gespoeld.
Laat de trekker los en zet
hem op de veiligheidspal.
8
Pistole in den Spüleimer
richten, gegen die Eimer-
wand drücken und
abziehen, um das System
gründlich zu spülen.
Abzug loslassen und
Abzugssicherung
verriegeln (auf ON stellen).
20 SEC
ti5273a
9
Turn prime valve down
and allow flushing fluid to
circulate for approximately
20 seconds to clean drain
tube.
9
Positionner la vanne
d'amorçage vers le bas
et faire circuler le produit
de rinçage pendant environ
20 secondes pour nettoyer
le tuyau de vidange.
9
Gire hacia abajo la válvula
de cebado y deje que el
líquido de lavado circule
durante aproximadamente
20 segundos para limpiar
el tubo de drenaje.
9
Draai de inspuitkraan
omlaag en laat de spoel-
vloeistof circa 20 seconden
circuleren om de afvoerbuis
te reinigen.
9
Entlüftungshahn nach unten
drehen und Spülflüssigkeit
ca. 20 Sekunden lang
zirkulieren lassen, um das
Spülrohr zu reinigen.
ti5274b
311791E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gh 200Gh 230Gh 300