Télécharger Imprimer la page
Graco GH 130 Fonctionnement
Graco GH 130 Fonctionnement

Graco GH 130 Fonctionnement

Pulvérisateurs hydrauliques
Masquer les pouces Voir aussi pour GH 130:

Publicité

Liens rapides

Operation /Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb
GH
130, GH 200, GH230, GH 300 Hydraulic Sprayers
Pulvérisateurs hydrauliques GH
Pulverizadores hidráulicos GH
GH
130, GH 200, GH230, GH 300 hydraulische spuitapparaten
Hydraulische Spritzgeräte GH
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux -
- Utilizar con pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
List of models provided on page 2. / Une liste des modèles peut être trouvée à la page 2. /
En la página 2 se ofrece una lista de los modelos. / Op blz. 2 staat de lijst met modellen. /
Eine Liste mit Modellen befindet sich auf Seite 2.
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure / Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) /
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) / Maximum werkdruk 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) /
Zulässiger Betriebsüberdruck 22,8 MPa (228 bar)
Important
Instructions
Safety
de sécurité
Instructions
importantes
Read all warnings
Lire toutes les mises
and instructions in
en garde et instruc-
this manual. Save
tions de ce manuel.
these instructions.
Sauvegarder ces
instructions.
311797
311845
311861 - Contractor Gun
311254 - Silver Gun
130, GH 200, GH230, GH 300
130, GH 200, GH230, GH 300
130, GH 200, GH230, GH 300
- Use with Architectural Coatings and Paints -
- Te gebruiken met siercoating en verf -
- Für Bautenanstriche und Farben -
Instrucciones
importantes
de seguridad
Lea todas las
advertencias e
instrucciones de
este manual. Guarde
las instrucciones.
Belangrijke veiligheids-
Wichtige Sicherheits-
instructies
hinweise
Lees alle waarschuwingen
Diese Betriebsanleitung
en instructies in deze
aufmerksam lesen
handleiding. Bewaar
und zum späteren
deze instructies.
Nachschlagen
aufbewahren.
311791E
EN FR ES NL DE
ti5380a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco GH 130

  • Page 1 Operation /Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb ™ 130, GH 200, GH230, GH 300 Hydraulic Sprayers ™ Pulvérisateurs hydrauliques GH 130, GH 200, GH230, GH 300 ™ Pulverizadores hidráulicos GH 130, GH 200, GH230, GH 300 ™ 130, GH 200, GH230, GH 300 hydraulische spuitapparaten ™...
  • Page 2 Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle GH130 GH200 GH230 GH300 ETL/CSA/UL 120 Vac 120 Vac 60 Hz 60 Hz ✔ ✔ 253957 ✔ ✔ ✔ 253959 ✔ ✔ ✔...
  • Page 3 Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
  • Page 4 Do not alter or modify equipment. • For professional use only. • Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information. • Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces. •...
  • Page 5 Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures.
  • Page 6 Uniquement à usage professionnel. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Page 7 Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Page 8 • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
  • Page 9 Waarschuwing Waarschuwing Onderstaande waarschuwingen betreffen veilig(e) installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken in the tekst van deze handleiding verwijst naar een waarschuwing en het gevarensymbool verwijst naar procedurespecifieke risico’s. Lees deze waarschuwingen. Daarnaast zijn er procedurespecifieke waarschuwingen te vinden in de tekst, waar van toepassing.
  • Page 10 Alleen voor professioneel gebruik. • De apparatuur alleen voor het beoogde doel gebruiken. Neem contact op met uw Graco-leverancier voor meer informatie. • Houd slangen en kabels uit de buurt van plaatsen waar gereden wordt, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
  • Page 11 Warnung Warnung Die folgenden Warnhinweise beziehen sich auf Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur des Produkts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Konsultieren Sie diese Warnhinweise regelmäßig. Weitere produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in dieser Anleitung.
  • Page 12 • Anwendung nur durch geschultes Personal. • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei Fragen dazu den Graco-Händler kontaktieren. • Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Flächen verlegen.
  • Page 13 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Komponentenbezeichnung Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Komponentenbezeichnung bar/MPa ti9167a ti8714a ti9126a ti9166a ti8691a ti5381b ti8844a English Français Español...
  • Page 14 Pressure Relief / Décompression / Descompresión / De druk ontlasten / Druckentlastung Pressure Relief / Décompression / Descompresión / De druk ontlasten / Druckentlastung ti5266b ti5261a Set pump valve OFF. Turn pressure to lowest Turn prime valve down. If after following these steps you Turn engine OFF.
  • Page 15 Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / Einrichtung Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / Einrichtung ti5387a ti5405a ti5386a ti5235a ti4296b ti5383a ti5384a ti5382a ti5389a ti5388a ti5385a Change/Engine or Motor Unplug motor or turn engine Lift belt guard. Remove belt. Tilt engine/motor.
  • Page 16 Tighten securely. Note: Remove second gun port plug for multiple guns and repeat steps 1 - 4. Installation complète Brancher un flexible Graco Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. haute pression adéquat du flexible sur le pistolet.
  • Page 17 Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / Einrichtung (cold) ti5241a Approximate Fill Level ti5240a ti8714a ti9126a ti5242a Complete Setup Depending on your model, Screw inlet strainer to bottom Fill throat packing nut with Check engine oil level. Add either, install inlet strainer into of suction hose and hand Throat Seal Liquid (TSL) to SAE 10W-30 (summer)
  • Page 18 (frío) / Veilig bereik (koud) / Sicherer Bereich (kalt) ti5244a Complete Setup Check hydraulic oil level. Add only Graco Hydraulic Oil, 10 Attach sprayer grounding ISO Grade 46, 169236 (5 gallon/18.9 liter) or 207428 clamp to earth ground. (1 gallon/3.8 liter). Hydraulic tank capacity is 1.25 gallon (4.75 liter).
  • Page 19 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme OFF / ARRET / APAGADO / UIT / AUS ti5246b PAINT ti8689a ti5245a FLUSH Place suction tube and Turn prime valve down.
  • Page 20 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme ti5250a ti5248a ti5249a ti5262a Start engine Move fuel valve to open Move choke to closed Set throttle to fast Set engine switch to ON Démarrage du moteur Mettre la vanne de Mettre le volet du starter Régler l’accélérateur sur Mettre le bouton moteur...
  • Page 21 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme ON / MARCHE / ENCENDIDO / AAN / AN ti5264a ti5263a ti5251a ti8690a Start engine (cont.) Set hydraulic pump valve - Hydraulic motor is now active - Pull starter rope After engine starts, move Set throttle to desired setting choke to open...
  • Page 22 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme ti8684a ti5253b ti5254a FLUSH Increase pressure enough to Take spray gun trigger safety Hold gun against grounded Inspect fittings for leaks. Do not stop start hydraulic motor stroking OFF. metal flushing pail.
  • Page 23 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme FLUSH PAINT ti5255a ti5256a Place siphon tube in 10 Trigger gun again into paint pail flushing fluid pail until paint appears. Assemble tip and guard, page 24. Mettre le tuyau de 10 Actionner à...
  • Page 24 ti4138a Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme OneSeal Seat / Siège Asiento / Zitting / Sitz ti8686a SwitchTip / SwitchTip / Boquilla de giro SwitchTip / ti8685a SwitchTip / Umkehrdüse ti2759b ti2760b SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs If you have been operating Screw assembly onto gun.
  • Page 25 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung PAINT ti5269a FLUSH ti5268a FLUSH ti8687a ti8692a Relieve pressure, page 14. Unscrew bowl, remove Clean filter, guard and Remove siphon tube set from paint and place in flushing Remove guard and filter.
  • Page 26 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung ti5270a 20 SEC ti5274b ti5272a PAINT ti5273a FLUSH ti5271b Turn engine ON and start Hold gun against paint pail. Move gun to flushing pail, Turn prime valve down engine. Set hydraulic pump Take trigger safety OFF.
  • Page 27 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung ti5275b PAINT FLUSH ti2895a ti8840a ti9127a Pump Armor Raise siphon tube above Depending on your model, unscrew and remove inlet Caution: If flushing with water, do not leave water in sprayer. Flush flushing fluid and run either remove nut and inlet strainer.
  • Page 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung ti5276a ti2713a ti5271b ti5266b WASTE ti5277a FLUSH ti8693a Close prime valve. Trigger gun into flushing pail to purge fluid from Install filter into filter bowl. Clean tip, guard and gasket hose. Open prime valve. Make sure plastic center tube with a soft bristle brush to is tightened securely.
  • Page 29 Power switch is not ON Turn power switch to ON Tripped circuit breaker Check circuit breaker at power source. Reset motor switch *Check hydraulic fluid level often. Do not allow it to become too low. Use only Graco approved hydraulic fluid, page 18. 311791E...
  • Page 30 Contrôler le coupe-circuit de l’alimentation électrique. Remettre le bouton de commande moteur en position initiale *Contrôler souvent le niveau de fluide hydraulique. Ne pas le laisser descendre trop bas. Utiliser uniquement un fluide hydraulique agréé par Graco, page 18. 311791E...
  • Page 31 Coloque el interruptor de potencia en posición ON Disyuntor disparado Inspeccione el disyuntor en la fuente de alimentación. Reponga a cero el interruptor del motor *Compruebe a menudo el nivel de aceite hidráulico. No permita que baje demasiado. Utilice únicamente aceite hidráulico Graco, página 18. 311791E...
  • Page 32 Draai de hoofdschakelaar op ON Stroomonderbreker geactiveerd Controleer de stroomonderbreker bij de stroombron. Reset de motorschakelaar *Controleer het peil van de hydraulische vloeistof vaak. Voorkom dat het te laag wordt. Gebruik alleen door Graco goedgekeurde hydraulische vloeistof, zie blz.18. 311791E...
  • Page 33 Siehe Seite 18 Elektromotor läuft nicht Motor nicht eingeschaltet Motor einschalten Schutzschalter ausgelöst Schutzschalter an der Stromquelle kontrollieren. Motorschalter zurücksetzen *Hydraulikölstand häufig überprüfen. Der Hydraulikölstand darf niemals zu stark absinken. Nur von Graco zugelassenes Hydrauliköl verwenden; siehe Seite 18. 311791E...
  • Page 34 Notes / Remarques / Notas / Aantekeningen / Notizen Notes / Remarques / Notas / Aantekeningen / Notizen 311791E...
  • Page 35 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Page 36 For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.

Ce manuel est également adapté pour:

Gh 200Gh 230Gh 300