Valeo DBW 160 Instructions De Montage
Valeo DBW 160 Instructions De Montage

Valeo DBW 160 Instructions De Montage

Avec boitier de commande 1553

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEATING SYSTEMS
DBW 160/230/300/350
mit Steuergerät 1553
with control unit 1553
avec boîtier de commande 1553
Einbauanweisung
Installation Instructions
Instruction de montage
Rev. 11/2012
Id.No. 11111206B II

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valeo DBW 160

  • Page 1 HEATING SYSTEMS DBW 160/230/300/350 mit Steuergerät 1553 with control unit 1553 avec boîtier de commande 1553 Einbauanweisung Installation Instructions Instruction de montage Rev. 11/2012 Id.No. 11111206B II...
  • Page 2: Table Des Matières

    DBW 160/230/300/350 Inhaltsverzeichnis Contents Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau ....1 Statutory regulations governing installation ....45 Verwendung / Ausführung .
  • Page 91: Dispositions Légales Concernant Le Montage

    (CEM) Nr. 035038 et situés à proximité du chauffage doivent être protégés contre toute ECE-R 122 (chauffage) Nr. 000204 pour DBW 160 chaleur excessive et tout risque de souillure par du combustible ou de Nr. 000205 pour DBW 230 l’huile.
  • Page 92 Dispositions légales concernant le montage DBW 160/230/300/350 En outre, des instructions adéquates doivent figurer dans le mode été activée, le système de chauffage peut continuer à fonctionner. d’emploi fourni par le fabricant. ATTENTION 5.3.4 Système d’échappement Le non-respect de la notice de montage et des recommandations qu'elle contient entraîne l'exclusion de toute responsabilité...
  • Page 93: Utilisation / Version

    Versions Les appareils de chauffage servent en lien avec le système de chauffage propre au véhicule DBW 160 – 12/24V – à chauffer l'habitacle, Appareil de chauffage à eau pour véhicule diesel – à dégivrer les vitres du véhicule et à...
  • Page 94: Installation

    DBW 160/230/300/350 Installation ATTENTION 3.2. Installation de l’appareil de chauffage DBW 160 – Respecter les dispositions légales des pages 89 et 90 concernant le L'appareil de chauffage se fixe soit par 4 vis M8 ou par 4 vis avec écrous montage.
  • Page 95 Place nécessaire pour déposer la chambre de Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer combustion Kühlflüssigkeitseintritt Entréedu liquide de refroidissement max. ausgeschwenkter Brenner Position extrême de pivotement du brûleur Kühlflüssigkeitsaustritt Sortie du liquide de refroidissement Fig. 3: Cotes de l’appareil de chauffage DBW 160...
  • Page 96 Installation DBW 160/230/300/350 Place utile pour le démontage du ther mostat de sécurité Conduite d'aspiration de combustible (tuyau 8x1 mm), écrou-chapeau BL8 DIN 3870, cone d'étanchéité B6 DIN 7608 Conduite de retour du combustible (tuyau 6x1 mm), écrou-chapeau BL6 DIN 3870, cône d'étanchéité B4 DIN 7608 Place utile pour le démontage de la...
  • Page 97 DBW 160/230/300/350 Installation 3.3. Installation de l’appareil de chauffage DBW 230 à .32 et DBW 300 à .15 Fig. 5: Positionnement autorisé Fig. 6: Gabarit de perçage...
  • Page 98 Installation DBW 160/230/300/350 Place utile pour le démontage du thermostat de sécurité Conduite d'aspiration du combustible pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm Conduite de retour du combustible pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm Place utile pour le démontage de la chambre de combustion Fig.
  • Page 99 DBW 160/230/300/350 Installation 3.4. Installation de l’appareil de chauffage DBW 230 à partier de .33 à .50 et DBW 300 à partier de .16 à .30 Fig. 8: Positionnement autorisé Fig. 9: Gabarit de perçage au choix: a) pour vis M8 (l'écrou est soudé sur le support) b) pour vis complètes (vis avec écrou)
  • Page 100 Installation DBW 160/230/300/350 Place utile pour le démontage du thermostat de sécurité Conduite d'aspiration du combustible pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm Conduite de retour du combustible pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm Place utile pour le démontage de la chambre de combustion Fig.
  • Page 101 DBW 160/230/300/350 Installation 3.5. Installation de l’appareil de chauffage DBW 300.62 Fig. 11: Positionnement autorisé Fig. 12: Gabarit de perçage au choix: a) pour vis M8 (l'écrou est soudé sur le support) b) pour vis complètes (vis avec écrou)
  • Page 102 Installation DBW 160/230/300/350 Bild 13: Cotes de l’appareil de chauffage DBW 350 à partier de .01 à .10...
  • Page 103 DBW 160/230/300/350 Installation 3.6. Installation de l’appareil de chauffage DBW 350 à partier de .01 à .10 Fig. 14: Positionnement autorisé Fig. 15: Gabarit de perçage au choix: a) pour vis M8 (l'écrou est soudé sur le support) b) pour vis complètes (vis avec écrou)
  • Page 104 Betriebsueberdruck 2 bar / 2 bar / 29 PSI 29 PSI PERM. OPERATING PRESSURE PERM. OPERATING Fabr. Nr. XX xxxxxx Fabr. Nr. XX xxxxxx Artikel Nr. Artikel Nr. XXXXXXXA Ausf. Inbetriebnahmejahr 2 09 Fig. 16: Plaque signalétique DBW 160...
  • Page 105: Exemple D'installation

    DBW 160/230/300/350 Exemple d'installation Exemple d'installation Circuit de chauffage à l'eau – Radiateur mural et chauffage de canal de toiture Radiateur mural avec soufflante Echangeur thermique de l'entrée Appareil de chauffage Pompe de recirculation Echangeur thermique de toit Moteur du véhicule...
  • Page 106: Installation De La Pompe De Circulation

    Installation de la pompe de circulation DBW 160/230/300/350 Installation de la pompe de circulation L’installation de la pompe de circulation s’effectue conformément aux figures 18, 21, 24, 27 ou 30. Respecter la position de montage ! NOTA La tubulure de la pompe et les conduites de raccordement de l'arrivée et de la sortie d'eau doivent affleurer (pas de gauchissement).
  • Page 107 DBW 160/230/300/350 Installation de la pompe de circulation 5.2. Pompe de circulation U 4814 (Aquavent 5000) min. 5° Fig. 22: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circu- lation U 4814 Débit (avec de l'eau à 20 °C) Fig.
  • Page 108 Installation de la pompe de circulation DBW 160/230/300/350 5.3. Pompe de circulation U 4854 (Aquavent 5000S) Fig. 25: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circu- lation U 4854 Débit (avec de l'eau à 20 °C) Fig. 24: Pompe de circulation U 4854 Emplacement de montage Résistance à...
  • Page 109 DBW 160/230/300/350 Installation de la pompe de circulation 5.4. Pompe de circulation U 4855 (Aquavent 6000C) Fig. 28: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circu- lation U 4855 Débit (avec de l'eau à 20 °C) Fig. 27: Pompe de circulation U 4855...
  • Page 110 Installation de la pompe de circulation DBW 160/230/300/350 5.5. Pompe de circulation U 4856 (Aquavent 6000SC) Fig. 31: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circu- lation U 4856 Débit (avec de l'eau à 20 °C) Fig. 30: Pompe de circulation U 4856...
  • Page 111 DBW 160/230/300/350 Installation de la pompe de circulation 5.6. Moteur de la pompe de circulation U 4855 (Aquavent 6000C) 5.6.6. Réactivation du moteur et U 4856 (Aquavent 6000SC) Le moteur peut être réactivé à partir du mode « veille ». Ceci se produit La pompe de circulation U 4855 / 56 est équipée d'un moteur sans...
  • Page 112: Raccordement Au Circuit De Refroidissement Du Véhicule

    Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule DBW 160/230/300/350 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule L'appareil de chauffage est raccordé au circuit de refroidissement du au bout d'environ 2 mn. véhicule conformément aux figures 3, 4, 7, 10, 13 et 17. La quantité de Avec la pompe de circulation U 4856, celle-ci s'arrête automatiquement...
  • Page 113: Alimentation En Carburant

    DBW 160/230/300/350 Alimentation en carburant Alimentation en carburant Le carburant provient du réservoir de carburant du véhicule ou d'un ré- de retour ! servoir de combustible indépendant. ATTENTION 7.1. Conduites de carburant Le fonctionnement avec la conduite de refoulement fermée provoque Pour éviter les inclusions d'air, il faut poser les conduites de carburant...
  • Page 114: Alimentation En Air De Combustion

    Les traversées à réaliser doivent être étanches aux projections d'eau. Un orifice de ventilation est nécessaire si l'appareil de chauffage se trou- ve dans un coffret fermé : DBW 160 / 230 / 300 30 cm DBW 350 35 cm Si la température du coffret de montage dépasse la valeur admissible...
  • Page 115: Conduite D'échappement

    DBW 160/230/300/350 Conduite d'échappement Conduite d'échappement Le débouché du tuyau d'échappement ne doit pas être dirigé dans le sens du déplacement. Le débouché du tuyau d'échappement est à placer de manière à empêcher toute obstruction due à la neige ou à la boue.
  • Page 116: Branchements Électriques

    Branchements électriques DBW 160/230/300/350 Branchements électriques 10.1. Branchement de l'appareil de chauffage 10.4. Légende des schémas électriques: ATTENTION HAUTE TENSION Section des fils Couleur des fils Danger de mort : avant d'ouvrir l'appareil de chauffage, débrancher la connexion mâle-femelle. < 7,5 m...
  • Page 117 DBW 160/230/300/350 Branchements électriques Fig. 33: Connexions globales pour DBW 160 avec organe de commande 1553 et commutateur, légende : voir page 117...
  • Page 118 Branchements électriques DBW 160/230/300/350 Fig. 34: Modèles d'appareils et occupation de la fiche, légende voir page 117...
  • Page 119 Moteur des appareils de présent sur le véhicule chauffage Relais Lampe, fonctionnement du affectation fixe thermostat de régulation possible en fonction des fournitures ou de la version Relais Transmetteur de l'étincelle d'allumage Relais Electrovanne, contrôle de Légende DBW 160 flamme...
  • Page 120 Branchements électriques DBW 160/230/300/350 Fig. 35: Connexions globales pour DBW 230/300/350 avec organe de commande 1553 et commutateur, légende : voir page 120...
  • Page 121 DBW 160/230/300/350 Branchements électriques Fig. 36: Modèles d'appareils et occupation de la fiche, légende voir page 120...
  • Page 122 Branchements électriques DBW 160/230/300/350 N° Désignation Remarque A B C D N° Désignation Remarque A B C D Appareil de chauffage sans masse Commutateur marche/arrêt de pompe de Boîtier de commande SG 1553 circ. Allumeur Connecteur à fiche 2 pôles...
  • Page 123 DBW 160/230/300/350 Branchements électriques Fig. 37: Connexions globales et modèle d'appareil pour DBW 300/350 avec organe de commande 1553 installation externe et commutateur, légende : voir page 122...
  • Page 124 Branchements électriques DBW 160/230/300/350 N° Désignation Remarque A B C D N° Désignation Remarque A B C D Appareil de chauffage Connecteur à fiche 2 pôles, dans rep. W 1 Boîtier de commande SG 1553 Connecteur à fiche 2 pôles, dans rep. W1 Contrôleur de flamme photorésistance, indép.
  • Page 125 DBW 160/230/300/350 Branchements électriques N° Désignation Remarque A B C D Voyant verte voyant de service (dans rep. P) Voyant jaune pré-sélection (dans rep. P) Voyants éclairage (dans rep. P) Relais seulement pour montage Relais avec coupe batterie dans [ – ] Montre de pré-sélec-...
  • Page 126 Branchements électriques DBW 160/230/300/350 N° Désignation Remarque A B C D Thermostat pour préchauffage de gicleur Fusible sécurité DIN 72851 12V = 16A / 24V = 8A Batterie Relais pour préchauffage de gicleur Resistance (cartouche pour préchauffage de chauff.) gicleur...
  • Page 127: Commande

    DBW 160/230/300/350 Commande Commande Fonctionnement électrique de commande 1553 (diagramme fonctionel) (1) Enclenchement (2) Pré-combustion 10 ... 25 s (3) Démarrage (4) Temps de sécurité 5 ... 25 s (5) Combustion (interruption du temps de sécurité) (6) Arrêt réglementaire (début) (7) Arrêt retardé...
  • Page 128 Commande DBW 160/230/300/350 (1) Place utile pour le démontage des boîtiers de manchons Une disposition de montage quelconque est possible, lorsque le (2) Disposition pour le montage et le service ≤ 30° compartiment est ventilé suffisammant et la saleté ne peut pas s'infilt- rer.
  • Page 129: Première Mise En Service

    DBW 160/230/300/350 Première mise en service Première mise en service NOTA De manière générale, le raccordement électrique du chauffage placé dans le véhicule peut uniquement être réalisé après avoir procédé au Avant la première mise en service du chauffage, il est impératif de lire le remplissage / à...
  • Page 130: Entretien

    Entretien DBW 160/230/300/350 Entretien Il faut effectuer des travaux d'entretien périodiques suivant les indica- tions du chapitre 8 et l'annexe A du manuel d'atelier.
  • Page 131: Pannes

    DBW 160/230/300/350 Pannes Pannes 14.1. Défaillances Si pendant les 30 secondes suivant la mise en marche de l'appareil de chauffage aucune combustion ne s'effectue ou si l'alimentation en combustible est interrompue plus de 10 secondes pendant le chauffage, une interruption pour panne s'ensuit.
  • Page 132: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DBW 160/230/300/350 Caractéristiques techniques Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques ci-contre s'entendent avec une tolérance de ± 10 % habituelle pour les appareils de chauffage pour une température ambiante de + 20 °C et sous tension nominale.
  • Page 133 DBW 160/230/300/350 Caractéristiques techniques Appareil de chauffage DBW 160 DBW 230 DBW 300 DBW 350 Approbation-type No. 95/54/EC (EMC)] 035038 Approbation-type No. ECE-R 122 (Chauffage)] 000204 000205 000206 000207 Type de construction diffuseur haute pression Flux thermique 23,3 (kcal/h) (13 800)
  • Page 134 Caractéristiques techniques DBW 160/230/300/350 Pompe de circulation U 4810 U 4814 U 4854 U 4855 U4856 Aquavent 5000 Aquavent 5000S Aquavent 6000C Aquavent 6000SC Débit 1600 (contre 0,15 5000 (contre 0,2 5000 (contre 0,2 6000 (contre 0,4 6000 (contre 0,4...
  • Page 135 memos...

Ce manuel est également adapté pour:

Dbw 230Dbw 300Dbw 350

Table des Matières