Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3
9100 MP
Speedglas
Welding Helmet
User Instructions
Masques pour soudeurs
Directives d'utilisation
Careta para soldadura
Instrucciones
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User
Instructions for reference.
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives
d'utilisation. Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
IMPORTANTE: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones. Conserve estas
Instrucciones para referencia futura.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M Speedglas 9100 MP

  • Page 1 9100 MP Speedglas ™ Welding Helmet User Instructions Masques pour soudeurs Directives d’utilisation Careta para soldadura Instrucciones IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions for reference. IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation.
  • Page 37 Coussinet confort et bandeau antisudation M-957 ..................63 Cliquet 06-0400-54/M-953 ........................64 Coiffe M-350 .............................64 Remplacement de la membrane d’étanchéité faciale 27-0099-28 Speedglas 3M ........65 Déflecteur d’air M-316 ..........................67 ACCESSOIRES ..............................67 Pièce faciale de protection contre la chaleur rayonnante pour casque dur 27-0099-84 ......67 Ensemble protecteur d’oreilles M-985 Peltor .....................67...
  • Page 38: Avant-Propos

    Service technique : 1 800 267-4414 Description du système Le masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ est un respirateur utilisé pour le meulage et le soudage. La pièce faciale à ajustement lâche 9100 MP est conçue pour être utilisée avec certains tuyaux de respiration et respirateurs d’épuration d’air propulsé...
  • Page 39: Mises En Garde Énoncées Dans Les Présentes Directives D'utilisation

    5. Tout manquement à ces directives peut réduire la capacité de la visière transparente pour le meulage du masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ à résister aux chocs et à la pénétration et peut provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 40: Restrictions D'utilisation

    10. Le masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ (utilisé avec un filtre à lentille photosensible Speedglas™ 3M™ de série 9100) n’est pas conçu pour le soudage au laser ni pour les méthodes de soudage qui exigent une teinte 14 ou des filtres plus foncés. Tout manquement à ces directives peut provoquer des blessures oculaires permanentes et une perte de vision.
  • Page 41: Gestion Des Programmes De Protection Respiratoire

    29 CFR 1910.134 sont indiquées aux présentes à titre de référence. Pour toute question sur la convenance de ces produits à son milieu de travail, consulter un hygiéniste industriel ou communiquer avec le Service technique de 3M. Principales sections de la norme 29 CFR 1910.134 de l’OSHA...
  • Page 42: Niosh - Homologation, Avertissements Et Restrictions

    Consulter les directives d’utilisation et/ou l’étiquette d’homologation du NIOSH fournies avec le système à adduction d’air ou le souffleur à moteur du respirateur d’épuration d’air 3M utilisé pour connaître les configurations homologuées ainsi que les avertissements et les restrictions applicables du NIOSH.
  • Page 43 Tableau 1 – Spécifications des masques pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ Filtre à lentille Filtre à lentille Filtre à lentille photosensible, photosensible, photosensible, Données techniques format V format X format XX 45 x 93 mm 54 x 107 mm...
  • Page 44: Mode D'emploi

    REMARQUE : Lorsque le masque 9100MP Speedglas 3M est utilisé avec le protecteur complet pour le cou 27-0099-87 Speedglas 3M, le masque de soudeur répond à la définition du facteur de protection caractéristique (FPC) d’un « masque/cagoule pour soudeurs » définie par l’OSHA dans la norme 29 CFR 1910.134 relative à...
  • Page 45: Mise En Place Et Ajustement

    3M, comme l’expliquent les présentes directives d’utilisation ou l’étiquette d’homologation du NIOSH de ce respirateur. Les directives ci-dessous ont trait à la mise en place et à l’ajustement des pièces faciales 3M. Suivre les directives d’utilisation fournies avec le respirateur d’épuration d’air propulsé ou le respirateur à adduction d’air 3M utilisé...
  • Page 46 Raccordement et débranchement des tuyaux de respiration. REMARQUE : Si on utilise le respirateur d’épuration d’air propulsé Adflo™ 3M™ avec un filtre à haute efficacité combiné à une cartouche contre les vapeurs organiques et les gaz acides, se servir du tuyau de respiration SG-50W aux fins de conformité.
  • Page 47 Fig. 2a Fig. 2c Fig. 2b 5. Abaisser l’écran interne tout en gardant l’écran externe contenant le filtre à lentille photosensible en position relevée sur le dessus du casque dur. a. Tirer vers le bas sur la boucle située sur la surface extérieure de la membrane d’étanchéité faciale pour s’assurer que celle-ci est bien appuyée sous le menton.
  • Page 48 Fig. 3 6. Au besoin, régler le débit d’air à l’intérieur de la pièce faciale pour un port plus confortable. Pour ce faire, relever complètement l’écran interne. Repérer le déflecteur d’air bleu à l’avant de la pièce faciale et le faire pivoter.
  • Page 49: Fonctionnement Du Filtre À Lentille Photosensible

    Le masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ (utilisé avec un filtre à lentille photosensible Speedglas™ 3M™ de série 9100) n’est pas conçu pour le soudage au laser ni pour les méthodes de soudage qui exigent une teinte 14 ou des filtres plus foncés. L’utilisation de ce produit à ces fins peut provoquer des blessures oculaires permanentes et une perte de vision.
  • Page 50 Sélection de la sensibilité La programmation et la sensibilité du détecteur optique peuvent être réglées en fonction d’une variété de procédés de soudage et de conditions régnant dans le milieu de travail. Pour modifier le réglage de la sensibilité, appuyer à répétition sur le bouton SENS (sensibilité) jusqu’à ce que la DEL indique la sensibilité voulue. Verrouillage sur teinte pâle (mode meulage) –...
  • Page 51 Verrouillage sur teinte foncée (découpage au plasma ou soudage et découpage au gaz) Réglage qui verrouille le filtre à lentille photosensible sur la teinte foncée sélectionnée. Lorsque le filtre à lentille photosensible se désactive (après 1 heure d’inactivité), il revient automatiquement au réglage de sensibilité 2 par défaut.
  • Page 52 Tableau 2 – Guide recommandé pour les numéros de teinte (adapté de la norme Z49.1-2003 de l’ANSI) Teinte de Procédé de Intensité de l’arc, protection N° de einte soudage Diamètre de ampères minimale recommandé Soudage à l’arc avec < 3 <...
  • Page 53 Tableau 3...
  • Page 54: Entrée Et Sortie De La Zone Contaminée

    5. Tout manquement à ces directives peut réduire la capacité de la visière transparente pour le meulage du masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ à résister aux chocs et à la pénétration et peut provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 55: Inspection Et Entretien

    NIOSH de ce respirateur. 2. Tout manquement à ces directives peut réduire la capacité de la calotte du masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ à résister aux chocs et à la pénétration et peut provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 56 Tous les masques pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ ayant subi des impacts violents doivent être retirés de la circulation et remplacés, même si les dommages ne sont pas apparents.
  • Page 57: Pièces De Rechange Et Accessoires

    1. Tout manquement à ces directives peut réduire la capacité de la visière transparente à grande visibilité pour le meulage 9100 Speedglas™ 3M™ à résister aux chocs et à la pénétration et peut provoquer des blessures graves ou la mort : a.
  • Page 58 06-0700-63 27-0099-52 M-957 06-0400-54 06-0700-64 06-0700-51 06-0700-54 27-0099-72 27-0099-63 27-0099-68 06-0700-73 27-0099-53 27-0099-28...
  • Page 59 06-0000-10 06-0200-51 06-0000-20 06-0200-52 06-0000-30 06-0200-53 M-985 04-0320-00 06-0500-56 06-0500-57 06-0500-58 06-0400-55 06-0500-59 06-0200-10 06-0200-20 06-0200-30 27-0099-84...
  • Page 60 Ensembles masques complets Speedglas™ 3M™ (moins le filtre à lentille photosensible) 27-0099-35SW Masque pour soudeurs 9100 MP avec casque dur et lentilles latérales SideWindows Pièces de rechange et accessoires Speedglas™ 3M™ 04-0320-00 Batteries (CR-2032) 06-0000-10 Filtre à lentille photosensible 9100V 06-0000-20 Filtre à...
  • Page 61 27-0099-84 Pièce faciale de protection contre la chaleur rayonnante pour casque dur 9100 MP 27-0099-85 Protection pour la gorge et le cou M-316 Déflecteur d’air M-350 Coiffe M-956 Coussinet confort de réduction de la taille à cliquet M-957 Coussinet confort et bandeau antisudation M-958 Mentonnière M-985...
  • Page 62: Remplacement Du Cadre Et De La Visière Transparente À Grande Visibilité Pour Le Meulage

    Remplacement du cadre et de la visière transparente à grande visibilité pour le meulage Voir les Figs. 5a à 5d. Retirer le cadre noir de la visière pour le meulage en soulevant doucement les quatre languettes. Retirer et remplacer la visière transparente pour le meulage et remettre le cadre en place. Fig.
  • Page 63: Retrait Et Installation Du Panneau Avant, De La Plaque De Protection Extérieure Et Du Filtre À Lentille Photosensible

    Retrait et installation du panneau avant, de la plaque de protection extérieure et du filtre à lentille photosensible Voir les Figs. 6a à 6f. Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c Fig. 6d Fig. 6e Fig. 6f...
  • Page 64: Installation De La Plaque De Protection Intérieure, Remplacement Des Piles Et Installation De La Lentille De Grossissement

    Installation de la plaque de protection intérieure, remplacement des piles et installation de la lentille de grossissement Voir les Figs. 7a à 7c. Fig. 7a Fig. 7b Fig. 7c Installation des protecteurs pour lentilles latérales SideWindows Voir les Figs. 8a à 8d. Fig.
  • Page 65: Retrait De L'écran Externe Pour Soudeurs

    REMARQUE : Enlever tout d’abord la membrane d’étanchéité de la coiffe du serre-tête pour coiffe. Remettre la membrane d’étanchéité en place avant l’utilisation. Consulter la sous-section Remplacement de la membrane d’étanchéité faciale 27-0099-28 Speedglas™ 3M™ de la présente section pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 66: Coussinet Confort Et Bandeau Antisudation M-957

    Fig. 10a Fig. 10b Fig. 10c Fig. 10d Fig. 10e Coussinet confort et bandeau antisudation M-957 Versaflo ™ ™ Pour remplacer le coussinet confort, dégager le coussinet et le retirer du serre-tête. Enrouler le nouveau coussinet confort autour du serre-tête à l’endroit qui entre en contact avec le front, puis fixer le coussinet à l’aide des trois boutons-pression (Fig.
  • Page 67: Cliquet 06-0400-54/M-953

    Cliquet 06-0400-54/M-953 Speedglas ™ ™ Pour retirer le cliquet, repérer les points de fixation du cliquet sur la coiffe (Fig. 12a). Retirer le cliquet en appuyant sur les quatre sections circulaires de manière à le dégager des points de fixation, comme l’indique la Fig.
  • Page 68: Remplacement De La Membrane D'étanchéité Faciale 27-0099-28 Speedglas 3M

    Fig. 13a Fig. 13b Remplacement de la membrane d’étanchéité faciale 27-0099-28 Speedglas ™ ™ Voir les Figs. 14a à 14h. REMARQUE : Au moment de remettre la membrane d’étanchéité faciale en place dans l’écran interne, il est important d’aligner le coin carré du pourtour en plastique noir brillant de la membrane (Fig. 14a) dans la fente de l’écran interne.
  • Page 69 Fig. 14a Fig. 14b Fig. 14c Fig. 14e Fig. 14d Fig. 14h Fig. 14f Fig. 14g...
  • Page 70: Déflecteur D'air M-316

    L’ensemble protecteur d’oreilles antibruit constitue un accessoire en option pour le masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™. Assemblage complet de l’ensemble protecteur d’oreilles. Les coquilles orange sont fixées aux tiges qui elles sont fixées aux éléments de montage en plastique noir. Un jeu de vis est inclus pour fixer les éléments de montage à...
  • Page 71 2/17/12 Les coquilles peuvent prendre trois positions. This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the – Utilisation : Pendant l’utilisation, pousser les tiges métalliques complètement vers l’intérieur en direction artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
  • Page 72: Coussinet Confort De Réduction De La Taille À Cliquet M-956

    Pour améliorer la stabilité et le confort, une mentonnière en option est offerte pour le masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™. Sur la coiffe, repérer les points de fixation de la mentonnière et fixer celle-ci comme l’indique la Fig. 18. Tirer sur la mentonnière pour s’assurer qu’elle est fermement fixée à la coiffe.
  • Page 73: Nettoyage, Entreposage Et Mise Au Rebut

    W MISE EN GARDE Tout manquement à ces directives peut réduire la capacité de la calotte du masque pour soudeurs 9100 MP Speedglas™ 3M™ à résister aux chocs et à la pénétration et peut provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 74: Durée Utile Prévue

    « moulée » et doivent être remplacés selon les directives ci-dessus, peu importe leur apparence. DÉPANNAGE Communiquer avec le Service technique de 3M ou consulter le site Web de la Division des produits d’hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à...
  • Page 112 London (Ontario) N6A 4T1 © 3M, 2020. Tous droits réservés. 3M, Speedglas, Adflo et Versaflo sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada. Peltor est une marque de commerce de 3M Svenska AB, utilisée sous licence au Canada.

Table des Matières