3M Speedglas Task ligh G5-01 Notice D'utilisation

3M Speedglas Task ligh G5-01 Notice D'utilisation

Casques de soudag

Publicité

Liens rapides

Tenter Road, Moulton Park,
Northampton, NN3 6PZ
Need help? Contact us:
+44 (0)1604 468100
mail@itarus.com
www.itarus.com
Print Spec. No.:
DV-2563-0537-1_Iss2
Stock No.:
SAP No.:
Structure Spec.:
Title:
PSD - Tasklight - G5-01 Dolphin - UI -
Job No.:
File No.:
190176
102415
File Name:
O-AICC18-MAC10-DV-2563-0537-1_Iss2.ai
Revision date:
Revision time:
17/09/2019
Barcode:
Size/BWR:
N / A
N/A% / 000
Dimensions:
105 x 148 mm / 4.134 x 5.827 in
Folded Size:
XX x XX mm / XX x XX in
Colours: 1
Technical Colours:
Black
UIC:
Version: Region:
Ej44i2
2
22.1.0 / 10.14.3
Itarus House,
N/A
N/A
SLG
Asset No.:
19299
14:39
Pro le
27
Operator:
itarus:
0
0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M Speedglas Task ligh G5-01

  • Page 1 Itarus House, Tenter Road, Moulton Park, Northampton, NN3 6PZ Need help? Contact us: +44 (0)1604 468100 mail@itarus.com www.itarus.com Print Spec. No.: DV-2563-0537-1_Iss2 Stock No.: SAP No.: Structure Spec.: Title: PSD - Tasklight - G5-01 Dolphin - UI - Job No.: File No.: Asset No.: 19299...
  • Page 2 User Instructions Task Light for Speedglas ™ ™ Heavy Duty Welding Helmet G5-01 Just scan this QR-code or go to: youtube.com/ 3MSpeedglas 3M Science. Applied to life. ™...
  • Page 3: Table Des Matières

    User manual 3M™ Speedglas™ Heavy Duty Welding Helmet G5-01 USER INSTRUCTIONS .................... 9 GZXO NOTICE D'UTILISATION ....................10 GEBRAUCHSANWEISUNG ................... 12 ISTRUZIONI PER L'USO ......................14 INSTRUCCIONES DE USO ......................16 GEBRUIKSAANWIJZING ......................18 BRUKSANVISNING ........................... 20 BRUGSANVISNING ........................... 21 BRUKSANVISNING ...........................
  • Page 7 ø5 mm...
  • Page 8 1 sec 2 sec 3 sec 4 sec click click again...
  • Page 9 European Directive Name 2014/30/EU EMC Directive - Electromagnetic Compatibility 2011/65/EU RoHS Directive - Restriction of the use of Hazardous Substances Manufacturer 3M Svenska AB, Ernst Hedlunds väg 35, 785 30 Gagnef, Sweden...
  • Page 10: Technical Specification

    Please read these user instructions in conjunction with other • Mounting of cable on breathing tube fig. 4A-4B relevant user instructions and reference leaflets where you • Mounting of cable in 3M™ Adflo™ Battery fig. 5A-5B will find information on approved combinations, spare parts OPERATING INSTRUCTIONS and accessories •...
  • Page 11: Entretien

    ^ Utilisez seulement avec les pièces détachées d'origine • Economie d'énergie : L'intensité de la lumière est 3M et les accessoires listés dans les brochures et dans les automatiquement réduite quand la charge de la batterie conditions d'utilisation décrites dans les spécifications diminue.
  • Page 12: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Poids: Source de lumière: Tension d'alimentation: 10,8V Puissance nominale: 0,6-2,2W Température de couleur: 4000K Conditions d'utiilisation: -5°C à +55°C, RH<90%, sans condensation Conditions de stockage: -30°C à +60°C, RH<90%, sans condensation Période de stockage (longue durée): -20°C à +55°C, RH<90%, sans condensation Matériau: Lumière de travail:...
  • Page 13: Vor Dem Einsatz

    ^ Beachten Sie besonders aufmerksam die • Verlegung des Kabels am Luftschlauch, s. Abb.4A-4B angegebenen Warnhinweise. • Anschluss des Kabels an der 3M™ Adflo™ Batterie, s. ^ Verwenden Sie ausschließlich originale 3M Speedglas Abb.5A-5B Ersatz- und Zubehörteile, die in den Referenztabellen auf ANWENDUNG dem beigefügten Merkblatt gelistet sind und beachten Sie die...
  • Page 14: Technische Daten

    Fällen automatisch reduziert. Ist die Lampe wieder abgekühlt, stellt sich automatisch die ursprünglich eingestellte Lichtstärke wieder ein. • Hat die Helmlampe eine kritische Temperatur erreicht, blinkt diese 4-mal und schaltet sich dann automatisch ab. • Schalten Sie die Helmlampe stets nach Gerauch ab. REINIGUNG Reinigen Sie Helmlampe und Vorsatzscheibe mit einem fusselfreien Tuch.
  • Page 15: Preparazione All'uso

    G5-01 La lampada Speedglas G5-01, alimentata ISTRUZIONI OPERATIVE da una batteria al Litio 3M™ Adflo™, permette ai saldatori di illuminare l'area di lavoro per avere una migliore visione del • ON/OFF: premere brevemente il pulsante di accensione, fig.
  • Page 16: Specifiche Tecniche

    MANUTENZIONE • Sostituzione della lamina di protezione esterna, fig. 7A-7B ^ Il prodotto deve essere smaltito in conformtà alla legislazione locale. SPECIFICHE TECNICHE Peso: 42 g Fonte luminosa: Tensione di alimentazione: 10,8 V Potenza nominale: 0,6 - 2,2 W Temperatura di colore: 4000 K Condizioni operative: da -5°C a +55°C, RH 90%,...
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    Speedglas G5-01 La luz de trabajo Speedglas G50-0, con • Montaje del cable en el tubo de respiración fig. 4A-4B baterías 3M™ Adflo™ Li-ion, permite iluminar la zona de • Montaje del cable en la batería 3M™ Adflo™ fig.5A-5B trabajo proporcionando una mejor visión. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ^ ADVERTENCIA •...
  • Page 18: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso: 42 g Fuente de luz: Tensión de alimentación: 10,8 V Potencia nominal: 0,6 -2,2 W Temperatura del color: 4000 K Condiciones de operación: -5ºC a +55ºC, HR 90%, condiciones sin condensación. Condiciones de Almacenamiento: -30ºC a +60ºC, HR 90%, condiciones sin condensación.
  • Page 19: Voorbereiding Voor Het Gebruik

    • Montage van de kabel op de ademslang afb. 4A-4B alleen te worden gebruikt met de Speedglas Laskap G5-01. • Montage van de kabel in de 3M™ Adflo™ batterij afb. De Speedglas werklamp G5-01, die werkt op een 3M™ 5A-5B Adflo™...
  • Page 20: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Gewicht: 42 g Lichtbron: Voedingsspanning: 10,8 V Nominaal vermogen: 0,6 - 2,2 W Kleurtemperatuur: 4000 K Bedrijfsomstandigheden: -5°C tot +55°C, RV 90%, niet condenserende omstandigheden. Opslagcondities: -30°C tot +60°C, RV 90%, niet condenserende omstandigheden. Verlengde opslagperiode: -20°C tot +55°C, RV 90%, niet condenserende omstandigheden.
  • Page 21: Bruksanvisning

    • Tryck kort på knappen som finns på sidan av lampan för att SYSTEMBESKRIVNING slå av/på fig.6. Vi påslagning så kommer lampan att ha 3M™ Speedglas™ Task light G5-01 är formgiven för att samma ljusintensitet som den hade när den senast användas endast med Speedglas svetshjälm G5-01 användes.
  • Page 22: Brugsanvisning

    • Skift lysintensiteten: Hold tænd-knappen nede for at rotere med Speedglas svejsehjelm G5-01 Speedglas arbejdslys mellem de 4 lysintensitets niveauer, fig. 6 G5-01, der drives af et 3M™ Adflo™ Li-ion batteri, gør det • Strømsparefunktion: Lysstyrken reduceres automatisk muligt for svejseren at oplyse arbejdsområdet, for at kunne få...
  • Page 23: Bruksanvisning

    SYSTEMBESKRIVELSE • Montering av kabel på pusteluftslangen, fig. 4A-4B • Monteringa av kabel på 3M™ Adflo™ batteriet, fig.5A-5B 3M™ Speedglas™ Task light G5-01 er utviklet for bruk kun BRUK AV PRODUKTET sammen med Speedglas sveiseskjerm G5-01 Speedglas arbeidslys G5-01, med strøm fra 3M™ Adflo™ Li-ion •...
  • Page 24: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER Vekt: 42 g Lyskilde: Spenning: 10,8 V Spesifisert effekt: 0,6-2,2 W Fargetemperatur: 4000 K Bruksfohold: -5°C til +55°C, Relativ lu u i ikke-kondenserende forhold. Lagringsforhold: -30°C til +60°C, Relativ lu u i ikke-kondenserende forhold. Utvidet lagringstid: -20°C til +55°C, Relativ lu u i ikke-kondenserende forhold.
  • Page 25: Käyttöohjeet

    • Kaapelin kiinnitys maskiin, kuva2A-2B JÄRJESTELMÄN KUVAUS • Valaisimen kiinnitys, kuva3A-3C • Kaapelin kiinnitys hengitysletkuun, kuva4A-4B 3M™ Speedglas™ Task light G5-01 on suunniteltu • Kaapelin kiinnitys 3M™ Adflo™ -akkuun, kuva5A-5B käytettäväksi vain Speedglas-hitsausmaskin G5-01 kanssa KÄYTTÖOHJEET Speedglas-työvalo G5-01, jonka virtalähteenä toimii 3M™...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Paino: 42 g Valonlähde: Käyttöjännite: 10,8 V Nimellisteho: 0,6 - 2,2W Värilämpötila: 4000 K Käyttöolosuhteet: -5 C - +55 C, suhteellinen kosteus alle90%, ei-kondensoivat olosuhteet. Varastointiolosuhteet: -30 C - +60 C, suhteellinen kosteus alle90%, ei-kondensoivat olosuhteet. Pitkäaikainen varastointi: -20 C - +55 C, suhteellinen kosteus alle90%, ei-kondensoivat olosuhteet.
  • Page 27: Notkunarleiðbeiningar

    • Ljós fest, myndir 3A-3C KERFISLÝSING • Snúra fest á öndunarslöngu, myndir 4A-4B • Snúra fest í 3M™ Adflo™ rafhlöðu, myndir 5A-5B 3M™ Speedglas™ Task light G5-01 er eingöngu hannað til NOTKUNARLEIÐBEININGAR notkunar með Speedglass G5-01 logsuðuhjálmi Speedglas G5-01 vinnuljósið er knúið með 3M™ Adflo™ Li-ion-rafhlöðu •...
  • Page 28 TÆKNILÝSING Þyngd: 42°g Ljósgjafi: LED-ljós Fæðispenna: 10,8 V Málafl: 0,6 – 2,2 W Litarhitastig: 4000 K Notkunarskilyrði: -5°C til +55°C, rakastig 90%, ekki rakaþéttni. Geymsluskilyrði: -30°C til +60°C, rakastig 90%, ekki rakaþéttni. Geymsla til lengri tíma: -20°C til +55°C, rakastig 90%, ekki rakaþéttni.
  • Page 29: Instruções De Operação

    = Ano de fabricação DESCRIÇÃO DO SISTEMA A 3M™ Speedglas™ Task light G5-01 foi projetada para ser = Mês de fabricação utilizada apenas com o capacete de soldagem Speedglas G5-01 A luz de tarefa G5-01 Speedglas, alimentada por uma = Deve ser descartado como resíduo elétrico e...
  • Page 30: Instruções De Limpeza

    INSTRUÇÕES DE LIMPEZA Limpe a luz de tarefa e a placa de proteção com um lenço ou pano que não solte felpas. Para evitar danos no produto, não o mergulhe em água nem pulverize líquidos diretamente sobre ele. MANUTENÇÃO • Substituição da placa de proteção externa, figura 7A-7B ^ O produto deve ser descartado de acordo com as normativas locais.
  • Page 31: Instruções De Utilização

    • Montagem de cabo no tubo respiratório fig. 4A-4B A3M™ Speedglas™ Task light G5-01 está destinada a ser • Montagem do cabo na Bateria 3M™ Adflo™ fig.5A-5B usada unicamente com a máscara de soldadura G5-01 A luz INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO de operação Speedglas G5-01, carregada por uma bateria...
  • Page 32 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA Peso: 42 g Fonte da luz: Tensão da alimentação: 10,8 V Potência nominal: 0,6-2,2 W Cor da temperatura: 4000 K Condições de funcionamento: -5ºC a +55ºC, HR 90%, condições de não condensação. Condições de armazenamento: -30ºC a +60ºC, HR 90%, condições de não condensação.
  • Page 33: Οδηγιεσ Χρησησ

    Δ Ο Ο M d la Ta li Σ d la G Ο d la G M Ad lo Η Ε Γ • • • • M Ad lo ^ Η • Ε • Χ • • Ε Η • Δ Ε...
  • Page 34 Γ • Ο Σ...
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    NA O ANI Pr d u ci r c aj in ru cj aj in ru cj u o ania o c niu inn i od o i dni i in ru cja i u o ania ora bro ura i Pro i nio ani o c n ru a r r r nc jn i d i a ar...
  • Page 36 • li la a r r j i a i a c ro ro ni i i au o a c ni • Po u ciu a IN RU C DO C C C NIA ni o i l nia roboc b i oc ronn j nal on a ni r i c i c u c...
  • Page 37: Használati Útmutató

    G un al • A b l b a M Ad lo a u ul orba A 3M™ Ad lo l iu ion a u ul orr l ábra n a un a r l HA N A A H bi o va a un adarab jobb l a •...
  • Page 38 AKI SPECIFIKÁCIÓ n orr Tápfeszültség 10, V N vl 0, - 2,2 000 K a n la i l r la v ra ar alo ala n ond n l T rol i l r la v ra ar alo ala n ond n l id i ar r la v ra ar alo ala n...
  • Page 39: Cnávod K Použití

    • Mon ž lamp obr 3A 3 POPIS SYSTÉMU • Mon ž ab lu na d c ac rubici obr A • Mon ž ab lu do ba ri 3M™ Ad lo™, obr A B d la Ta li j ur no ro ouži PROVOZNÍ...
  • Page 40: Technické Specifikace

    TECHNICKÉ SPECIFIKACE Hmotnost: droj v la Na j c na novi v on T lo a barv Provo ní podmín ° až + ° , R 9 %, n ond n uj cí S ladovac podmín 3 ° až + ° , R 9 %, n ond n uj cí...
  • Page 41: Technické Špecifikácie

    • Mon ž la obr 3A 3 POPIS SYSTÉMU • Mon ž bla na d c aciu adicu obr A • Mon ž bla do 3M™ Ad lo™ ba rie obr A B d la Ta li j navr nu na ouži i NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 42: Navodila Za Uporabo

    A na li in or acij o odobr ni o binacija • Na titev kabla v 3M™ Adflo™ baterijo slika A B nado ni d li in doda i NAVODILA ZA DELOVANJE OPIS SISTEMA •...
  • Page 43: J ‫הוראות שימוש

    3A-3C 4A-4B 5A-5B 3M™ Speedglas™ Task light G5-01 Speedglas G5-01 The Speedglas task light G5-01 TASK LIGHT Task Light 7A-7B V 10.8 -2.2 0.6 K 4000 555°C .non-condensing conditions 3060°C .non-condensing conditions 2055°C 2A-2B...
  • Page 44: Kasutusjuhend

    • Lambi paigaldamine joon. 3A-3C Palun lugege seda juhendit koos teiste asjakohaste • Kaabli paigaldamine õhuvooliku külge joon. 4A-4B kasutusjuhiste ja teabevoldikutega, kust leiate teavet • Kaabli paigaldamine 3M™ Adflo™ akule joon.5A-5B heakskiidetud tootekombinatsioonide, varuosade ja KASUTUSJUHISED lisavarustuse kohta. • SISSE/VÄLJA: vajutage toitenupule, joon. 6. Sisselülitatud lamp SÜSTEEMI KIRJELDUS...
  • Page 45: Llietošanas Instrukcijas

    • Kab a on ža u l o ana caurul • Kab a on ža M Ad lo a u ula or Lu uri 3M™ S dgla ™ Ta ligh G5-01 ir ar d E P UAT CI A INSTRUKCI AS...
  • Page 46 TEHNI SPECIFI CI A Gai a avo aro ana ri u 10 V No in l jauda 0 – Kr u ra ra 000 K Darb ba a r la vai i ru o ur n no i i ru a ond n cija U lab ana a r la vai i ru...
  • Page 47: Naudojimo Instrukcijos

    • ON/OFF ( jungimas/išjungimas): spustel kite jungimo SISTEMOS APRAŠYMAS mygtuk , pav. 6 . jungus lemp , šviesos intensyvumas bus 3M™ Speedglas™ Task light G5-01 yra skirtas naudoti tik su toks pat kaip naudojant paskutin kart . Speedglas suvirinimo šalmu G5-01. Speedglas šviestuvas •...
  • Page 48: Instructiuni De Utilizare

    ^ Utilizati numai piese de schimb 3M originale si accesorii • Nu este posibila selectarea unui alt nivel de intensitate a mentionate in fisa de referinta si in conditiile de utilizare luminii atunci cand incarcarea bateriei este redusa, acest cuprinse in specificatiile tehnice.
  • Page 49: Specificatii Tehnice

    SPECIFICATII TEHNICE Greutatea: Sursa de lumina: Tensiune de alimentare: 10,8 V Putere nominala: 0,6 - , W Temperatura: 4000 K Conditii de operare: -5oC pana la + 55oC, RH 90 %, conditii fara condens. Conditii de depozitare: -30oC pana la + 60oC, RH 90 %, conditii fara condens.
  • Page 50: Rj* Инструкция По Эксплуатации

    Z = П П = О 3M™ Speedglas™ Task light G5-01 G5-01 Speedglas G5-01, = Н 3M™ Adflo™, П . И Т . 1), ^ И • .2A-2B • . 3A-3C • . 4A-4B • 3M™ Adflo™ .5A-5B ^ И...
  • Page 51 • Е • О • З . 7A-7B ^ П И С Н 10,8 Н : 0,6-2,2 Ц 4000 К У -5°С +55°С, 90%, У -30°С +60°С, 90%, П -20°С +55°С, 90%, Р З...
  • Page 52: Інструкція З Експлуатації

    П Б О Р d la Ta li d la G Л d la G У Ad lo Л П У Б • • • • M Ad lo • ON O Т К • І С Н • З Н...
  • Page 53 О • З ^ П Н Н Т К У У П Л Р...
  • Page 54: Upute Za Uporabu

    • Na j anj abla u 3M™ Ad lo™ ba riju l A o binacija a a j n i dij lovi a i riboru UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE OPIS PROIZVODA •...
  • Page 55: Инструкции За Употреба

    П О d la Ta li d la G Р d la G Т M Ad lo П З • • ^ И • • M Ad lo ^ И • КЛ АНЕ ИЗКЛ АНЕ П • С С Н Н...
  • Page 56 • А • П З • П ^ П С З Н Ц У У У Р Р З...
  • Page 57: Uputstvo Za Upotrebu

    • Mon aža ablova na c vi a di anj li a 4A 4B ož rona i in or acij o odobr ni o binacija a • Mon aža ablova u 3M™ Ad lo™ba riji li a A B rvni d lovi a i dodaci a OPERATI NO UPUTST O OPIS SISTEMA •...
  • Page 58: Tkullanim Tali̇matlari

    • I o unlu u d i i i d r vi i ara nda 3M™ Ad lo Li u İ on Pil il al an d la al a a i in ini ba l u un...
  • Page 59: Kпайдалану Нұсқаулары

    • • • • • • • • • • •...
  • Page 60 • • • •...
  • Page 61: Qáà

    qáà...
  • Page 62 8803 Rüschlikon, Switzerand, www.3mepi.com.br LT-03163 Vilnius Sok. No:7/3F 27-51 Tel: 044 724 90 90. +370 5 216 07 80 3M España, S.L., Sucursal em Nidakule Ata ehir Güney 3M Belgium bvba/sprl Portugal, Edifício Of ce Oriente 3M România 34746 Ata ehir/ stanbul Hermeslaan 7 Rua do Mar da China, nº...

Table des Matières