Page 1
G5-02 Speedglas ™ Welding Helmet User Instructions Masques pour soudeur Directives d’utilisation Casco para soldar Instrucciones de uso IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions for reference. IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation.
Page 25
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ..............................25 Coordonnées .............................25 Description du système ..........................25 Liste des mises en garde énoncées dans les présentes directives d’utilisation .........25 Limites d’utilisation ..........................26 Homologations supplémentaires ......................27 Spécifications ............................27 DIRECTIVES D’UTILISATION ..........................29 Déballage ..............................29 Assemblage ..............................29 Mise en place et ajustement du masque de soudeur ................29 Fonction du filtre à...
Page 26
Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec le Service technique de 3M, aux États-Unis, au 1 800 243-4630. Au Canada, communiquer avec le Service technique au 1 800 267-4414.
Page 27
3M pour obtenir de l’aide. 7. Un filtre ou des plaques de protection fissurés, piqués ou égratignés peuvent réduire la visibilité et affaiblir considérablement la protection.
Page 28
Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec le Service technique de 3M, aux États-Unis, au 1 800 243-4630. Au Canada, appelez le service technique au 1-800-267-4414.
Page 29
Tableau 1 – Spécifications des masques de soudeur G5-02 Speedglas Fiche technique 5,9 x 3 po Dimensions approx. de la surface de visualisation 150 x 76mm Durée utile approximative de la pile du filtre pour le soudage (1 x CR-2450N) 1 500 Panneau solaire Poids du masque de soudeur...
Page 30
Pour remplacer la coiffe, aligner ses rails sur le mécanisme coulissant. Tirer les languettes de verrouillage This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
Page 31
Fig. 2 4. L’inclinaison de repos du masque de soudeur (niveau jusqu’auquel la lentille descend) et la distance entre le masque et le visage peuvent également être ajustées. a. Sur le côté droit du pivot, il y a un petit levier qui sert à arrêter la descente du masque de soudeur. En position haute, le masque de soudeur s’immobilisera pour que le travailleur puisse souder à...
Page 32
Ne pas utiliser un tel filtre s’il est impossible de trouver la cause du problème et de le corriger; communiquer avec son superviseur, son distributeur ou avec 3M pour obtenir de l’aide. 2. Inspecter soigneusement le filtre à lentille photosensible G5-02 Speedglas avant chaque utilisation.
Page 33
W MISE EN GARDE 4. N’utiliser le masque de soudeur qu’à des températures comprises entre -5 et 55 °C (23 et 131 °F). À défaut de quoi, le système peut ne pas fonctionner comme prévu et il y a alors risque de blessures graves, de maladie ou de mort.
Page 34
REMARQUE : Lorsqu’il est désactivé (ou si la pile tombe à plat), le filtre pour le soudage revient à la teinte 2,5. This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
Page 35
Tableau 2 – Guide recommandé pour les numéros de teinte (adapté de la norme Z49.1-2012 de l’ANSI) Fonctionnement Taille de l’électrode Intensité de l’arc Teinte de N° de mm (po) (ampères) protection teinte minimale recommandé* Soudage à l’arc avec Moins de 2,4 (3/32) <...
Page 36
Tableau 2 a continué – Guide recommandé pour les numéros de teinte (adapté de la norme Z49.1-2012 de l’ANSI) Fonctionnement Taille de l’électrode Intensité de l’arc Teinte de N° de mm (po) (ampères) protection teinte minimale recommandé* Brasage fort au —...
Page 37
Le filtre peut être jumelé et connecté à un appareil iOS et Android par l’entremise de l’application pour le matériel connecté 3M à l’aide de Bluetooth® (fig. 6e). L’application peut être téléchargée dans l’App Store® ou le Google Play Store. Pour obtenir plus de renseignements sur la connexion de l’application au filtre pour le soudage, suivre les directives d’utilisation de l’application.
Page 38
INSPECTION ET ENTRETIEN W MISE EN GARDE 1. Ne pas utiliser avec des pièces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqués par 3M, comme l’expliquent les présentes directives d’utilisation. 2. Tout manquement à ces directives peut réduire la capacité de la calotte de masque de soudeur G5-02 à...
Page 39
Date: 10/23/19 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork c. Pour réinstaller une nouvelle plaque de protection, accrocher les languettes dans leurs fentes sur le AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.
Page 40
d. Pour réinstaller le couvercle de protection avant, le placer sur la plaque de protection et l’enclencher aux quatre coins en exerçant une pression ferme, vers le bas et vers l’extérieur, à l’aide du pouce ou de l’index (fig. 9). Fig.
Page 41
Fig. 10 b. Pour retirer la plaque de protection intérieure, soulever la languette sur le côté de la plaque afin de la retirer du filtre pour le soudage. Avant d’insérer des nouvelles plaques de protection, retirer toute pellicule protectrice sur la plaque et la réinsérer dans ses fentes sur le filtre pour le soudage (fig. 11). Fig.
Page 42
c. Pour remplacer la pile, localiser le petit espace sur le côté du filtre pour le soudage. Soulever le porte-piles à l’aide d’un ongle ou d’un petit tournevis. Remplacer la pile par une nouvelle pile bouton CR2450N et réinsérer le porte-piles (fig. 12). Tous les témoins lumineux du filtre pour le soudage devraient s’allumer pour donner une confirmation visuelle de l’alimentation.
Page 43
Date: 02/18/20 08-0500-58 08-0000-50iC This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Fig. 14b – Pièces de rechange pour le filtre pour le soudage...
Page 44
Tableau 3 – Ensembles, accessoires et pièces de rechange Ensembles complets Speedglas 08-0100-50iC Masque de soudeur G5-02 Speedglas , avec filtre à lentille photosensible recourbé, serre-tête, lingette de nettoyage et sac Calotte de masque de soudeur Speedglas (sans filtre à lentille photosensible) 08-0300-52 Calotte de masque de soudeur G5-02 Speedglas , sans couvercle avant, serre-...
Page 45
1. Pivot et glissière pour masque : Pour remplacer les mécanismes de pivot et de glissière : a. Une fois la coiffe retirée (voir la section 2 Mise en place et ajustement du masque de soudeur ci-dessus), tenir le mécanisme de glissière dans une main et faire tourner le bouton de réglage de la friction jusqu’à...
Page 46
2. Lentille de grossissement : Pour les petites applications ou pour les employés qui nécessitent des lentilles correctrices lorsqu’un grossissement est requis, le filtre pour le soudage peut incorporer une lentille de grossissement de 1,5x, 2,0x ou 2,5x. Afin d’ajouter une lentille au filtre pour le soudage, aligner un côté des languettes de la plaque de grossissement dans les fentes intérieures de la plaque de protection.
Page 47
G5-02 Speedglas , communiquez avec le Service technique de 3M aux États-Unis en composant le 1 800 243-4630. Au Canada, communiquer avec le Service technique au 1 800 267-4414. Calotte de masque de soudeur, cadre de visière et autres pièces en plastique : Utiliser un chiffon, une éponge ou une brosse souple propre imbibé...
Page 48
DÉPANNAGE Communiquer avec le Service technique de 3M ou consulter le site Web de la Division des produits de protection individuelle de 3M pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter. Consulter la section Coordonnées des présentes directives d’utilisation.
Page 49
à un usage particulier, l’unique obligation de 3M, qui constitue votre recours exclusif, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou d’en rembourser le prix d’achat, à condition que l’utilisateur avise 3M en temps opportun et pourvu qu’il présente une preuve que le produit a été...
Page 50
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/ FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Site Web/Website : 3M.ca/Safety Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414...
Page 76
Android et Google Play sont des marques déposées de Google LLC. iOS est une marque commerciale de Cisco aux États-Unis et est utilisé sous licence par Apple Inc. Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destinés à un usage en milieu de travail uniquement.