Implantation Dos À Dos; Implantation Intégrée - Carrier Optimer 36 Serie Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

GB
4
Installation
4.4
Group installation
When two cabinets are installed
back to back, appropriate measures,
such as erection of a partition wall,
must be taken by the customer to
avoid an air short-circuit from one
cabinet to the other. Be sure to
maintain a min. distance of 60 mm
between this partition wall and the
cabinet back.
A height of at least 1000
mm is recommended for the
partition wall.
The „partition gap cover" accessory
available from the factory contains
this necessary partition wall.
4.5
Integrated siting
If the refrigerated cabinet is sited in
such a way that it is integrated into
non-refrigerated shop equipment,
corresponding measures are to be
taken to ensure that the warm air
can rise freely on the back of the
cabinet.
Option ex works:
In order to ensure varied and
complete integration in/with non-
refrigerated shop equipment, the
lower lateral raceway panels can be
moved to the inside. In this way, the
length of the cabinet on the floor can
be reduced by about 15 mm on
each side, which means that the
cabinet can incorporate the leveller
feet of the non-refrigerated shop
equipment.
Disconnect the plug from
the mains at all costs before
removing
the
panels.
Wear safety gloves (risk of
injuries).
Proceed as follows:
Unscrew 4 screws and remove
the lateral raceway panel (10-
A).
Turn the lateral raceway panel
180° (10-B).
Screw the lateral raceway panel
on again without thespacers
(10-C).
4
Implantation
4.4
Implantation dos à dos
En cas d‟implantation de deux meubles
dos à dos, une séparation de l‟air
chaud entre eux doit être assurée par
des
mesures
commettant, comme p. ex. avec une
séparation pour éviter le court-circuit
de l‟air d‟un meuble à l‟autre. Une
distance minimale de 60 mm entre
cette séparation et la paroi arrière des
meubles
respectée.
Une hauteur minimale de 1000
mm est recommandée pour la
séparation.
L‟accessoire „Couvercle de fente de
séparation", pouvant être livré par
l‟usine,
comprend
séparation nécessaire.
4.5
Implantation intégrée
En ce qui concerne l‟implantation lors
de laquelle le meuble est intégré dans
des
matériels
réfrigérés, il faut prendre des mesures
adéquates pour que l‟air chaud puisse
monter sans encombre sur l‟arrière du
meuble.
Option à l'usine:
Pour garantir une intégration complète
et sans vides dans/avec des matériels
d‟équipement
plinthes latérales inférieures peuvent
être déplacées vers l‟intérieur. Ceci
permet de réduire la longueur au sol
du meuble réfrigéré de chaque côté
d‟env. 15mm et de loger les pieds
réglables des matériels d‟équipement
non réfrigérés.
Retirer absolument la fiche de
contact avant le démontage
des plinthes!
raceway
Porter des gants de protection
(risque de blessures).
Procéder comme suit:
Dévisser 4 vis et ôter la plinthe
latérale (10-A).
Tourner la plinthe latérale de 180°
(10-B).
Revisser la plinthe latérale sans
douilles d‟écartement (10-C)
F
incombant
au
doit
absolument
être
cette
paroi
de
d‟équipement
non-
non
réfrigérés,
les
I
4
Posizionamento
4.4
Posizionamento a grup-
po
Per il posizionamento schiena a
schiena occorre garantire una
separazione dell‟aria viziata fra i
due mobili refrigerati, ossia l‟uti-
lizzatore
deve
montare
parete divisoria per evitare che i
mobili si soffino reciprocamente
aria calda nel telaio. La distanza
fra parete divisoria e lato poste-
riore dei mobili deve essere
minimo 60 mm.
Per la parete divisoria
viene
suggerita
un‟altezza
minima
1000 mm.
L‟accessorio
fornibile
fabbrica „copertura per fessura
divisoria" contiene questa parete
divisoria.
4.5
Posizionamento inte-
grato
Per il posizionamento in cui il
mobile
refrigerato
integrato
con
elementi
d‟arredamento,
garantire
adottando misure adeguate –
che l‟aria calda possa salire
liberamente sul lato posteriore
del medesimo.
Opzione posto in fabbrica:
Per
garantire
un‟integrazione
multiforme e completa con ele-
menti d‟arredamento, le fasce
zoccolo laterali inferiori possono
essere spostate verso l‟interno.
Così la lunghezza del banco per
prodotti refrigerati viene ridotta
di circa 15 mm nella parte infe-
riore e quindi esso può alloggia-
re piedini regolabili d‟arreda-
mento.
Prima di smontare le
fasce zoccolo, staccare
assolutamente la spina
di alimentazione!
Portare
guanti
protezione (pericolo di
lesioni).
Procedere nel modo seguente:
Togliere 4 viti e rimuovere
la fascia zoccolo laterale
(10-A).
Ruotare la fascia zoccolo
laterale di 180° (10-B).
Riavvitare la fascia zoccolo
laterale
senza
distanziali (10-C).
una
di
dalla
viene
di
bussole
18

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières