Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pub. 988-0151-091
www.lowrance.com
X87, X88DF, X97, X98DF
Echo-sondeur de profondeur et
Détecteur de Poissons
Installation et Fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowrance X87

  • Page 1 Pub. 988-0151-091 www.lowrance.com X87, X88DF, X97, X98DF Echo-sondeur de profondeur et Détecteur de Poissons Installation et Fonctionnement...
  • Page 2 Lowrance Electronics, Inc. Marine-Tex est une marque déposée de Illinois Tool Works Inc. Lowrance Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d’assurances, à nos réglementations et à nos offres spéciales à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matières Sec. 1: Lisez-Moi D'abord! ............1 Informations Techniques: X87, X88df, X97, X98df ..... 2 Introduction au Sonar ..............3 Comment Utiliser Ce Manuel: Conventions Typographiques ..4 Sec. 2: Installation ..............7 Installation de la Sonde..............7 Outils et Matériel Recommandés ..........
  • Page 4 Compensation de la Vitesse............48 Vitesse de Défilement ..............48 Contraste..................48 Curseur de Profondeur ............... 48 Echelle: Mode Automatique ............49 Echelle: Mode Manuel ..............49 Echelle: Limites Supérieures et Inférieures......49 FasTrack .................. 50 Fish LD.™ (Symboles Poisons & Profondeur des Cibles) ..... 51 Profondeur du Poisson (FishTrack™)........
  • Page 5 à haute résolution. Tout d'abord, nous vous remercions d'avoir acheté un sondeur  Lowrance . Si vous soyez un utilisateur débutant ou un professionnel, vous découvrirez la facilité d'usage mais à la fois capable de fournir une performance exceptionnel.
  • Page 6: Informations Techniques: X87, X88Df, X97, X98Df

    Une sonde Skimmer mono fréquence in- cluant un capteur de température intégré est livré d'origine avec le X87 et X97. L'angle de détection de la sonde est de 20°. La sonde permet une détection du fond jusqu'à une vi- tesse de 70 mph (soit 61 noeuds).
  • Page 7: Introduction Au Sonar

    Performances: ....X98DF: 2,500 pieds (762 mètres). X88DF: 1,700 pieds (518 mètres). X97: 1,000 pieds (305 mètres). X87: 800 pieds (244 mètres). La profondeur sondée dépend de l'installation, de la position de la sonde, de la composition du fond et de l'état de l'eau. Cependant l'ap- pareil donnera de meilleurs résultats en eaux...
  • Page 8: Comment Utiliser Ce Manuel: Conventions Typographiques

    Le mot Sonar est une abréviation pour "SOund NAvigation et Ran- ging." Cette technologie à été conçu durant la deuxième guerre mon- diale pour dépister les sous-marins de l'ennemis. Un sondeur consiste d'un émetteur, d'une sonde, un récepteur et un affichage. En termes simplifié, voici comment un sondeur trouve le fond ou le poisson.
  • Page 9 Instructions = Séquences Menu La plupart des fonctions que vous réaliserez avec ce sonar sont décrit sous forme de séquence de frappe et de sélection de commandes. Nous les écrits de manière condensée pour une lecture rapide et simplifiée. Par exemple, les instructions pour choisir l'option Fish ID ressemble- rait à...
  • Page 10 Notes...
  • Page 11: Installation De La Sonde

    Section 2: Installation Installation de la Sonde Ces instructions vous permettront de mettre en place votre sonde  Skimmer sur un travers (sonde pour tableau arrière), sur un moteur à la traîne, ou à l'intérieur de la coque. Ces instructions concernent le montage des sondes Skimmer à...
  • Page 12: Sélectionner L'emplacement De La Sonde

    Installation d'une sonde à double fréquence sur le tableau arrière Outils: Deux clefs universelles, perceuse, mèche #20 (4mm), tournevis à tête plate. Matériel: 4 vis à bois en acier inoxydable #12, de 2,5cm de long. Installation d'une sonde à fréquence unique sur un moteur électrique Outils: Deux clefs universelles, tournevis à...
  • Page 13 AVERTISSEMENT: Bloquez le câble de la sonde contre le tableau à proximité de la sonde. Ceci empêchera la sonde de pénétrer la coque en cas de choc à grande vitesse. Bonne position Mauvaise position Bonne position Bonne position Mauvaise angle Les bonnes et les mauvaises positions pour l'installation de la sonde.
  • Page 14: Installation À L'intérieur De La Coque Et Installation Sur Le Tableau Arrière

    Installation à l'intérieur de la coque et installation sur le ta- bleau arrière Généralement, l'installation de la sonde à l'intérieur de la coque donne d'excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excellente, lecture en profondeur. Il n'existe aucun risque de choc avec des objets flottants.
  • Page 15 Point Alignez les rochets au support. B. Support deux pièces: Enfoncez deux rochets sur les côtés du support en plastique, ainsi que deux autres sur chacun des côtés de la sonde, comme le montre les illustrations suivantes. Remarquez la présence de lettres inscrites sur chaque rochet. Alignez la lettre «...
  • Page 16 2. Aligner la sonde sur le tableau. A. Support une pièce: Glissez la sonde entre les deux rochets. Glis- sez temporairement le boulon à travers l'assemblage et maintenez le tout contre le tableau. En regardant la sonde de côté, vérifiez qu'il puisse être ajusté...
  • Page 17 Rondelle autobloquante Boulon Écrou Rondelle plate Rondelle plate Assemblez la sonde et le support. 3. Assemblage de la sonde. A. Support une pièce: Une fois que vous aurez déterminé la bonne position pour les rochets, assemblez la sonde et le support comme le montre l'image suivante.
  • Page 18 Tableau arrière Tableau arrière Positionnez la sonde sur le tableau et marquez l'emplacement des trous. Vue du côté gauche et vue du dessus à droite 5. Fixation de la sonde sur le tableau. A. Support une pièce: Retirez la sonde du support et ré-assemblez le tout en faisant passer le câble dans le support et par dessus le boulon à...
  • Page 19: Installation Sur Un Moteur Electrique

    6. Faites passer le câble de la sonde à travers ou par dessus le tableau ar- rière jusqu'à votre sondeur. Assurez-vous que le câble de la sonde ne soit pas trop tendu, donnez-lui du mou. Si c'est possible, évitez de faire pas- ser le câble de la sonde à...
  • Page 20: Orientation De La Sonde Et Repérage Du Poisson

    çon à ce qu'il pointe directement vers le bas quand le moteur sera à l'eau. Resserrez bien la courroie. 3. Faites passer le câble de la sonde le long de l'axe du moteur. Utilisez des cordons en plastique (non fournis) pour attacher le câble de la sonde à...
  • Page 21: Installation Collée À L'intérieure De La Coque

    Si seule la deuxième partie de l'arc de repérage est visible (inclinaison vers le bas de gauche à droite), alors l'avant de la sonde est trop haut et doit être descendu. Si seule la première partie de l'arc de repérage est visible (arrière du signal, inclinaison vers le haut de gauche à...
  • Page 22 AVERTISSEMENT: Ne retirez aucun matériau de votre coque interne à moins d'en connaître sa composition. Un mauvais meu- lage ou découpage de votre coque peut entraîner de sé- rieux dégâts qui pourraient couler votre bateau. Contac- tez votre revendeur ou votre fabricant pour qu'il vous confirme les caractéristiques de votre coque.
  • Page 23: Capteurs De Vitesse/Température

    Capteurs de Vitesse/Température Les sondeurs X87, X97, X88DF et X98DF peuvent utiliser plus d'un capteur de température. Cela leur permet de mesurer la température de la surface de l'eau, de l'air et d'autres emplacements. L'ajout d'une autre capteur de température en plus de celle de la sonde nécessite un...
  • Page 24 • TS-1X Ce capteur de température va désactiver celui intégré dans la sonde tableau arrière et celui in- tégré au capteur Vitesse/Température ST-TGY (Déconseillé). • TS-2X Capteur de température pour l'affichage T-2. • TS-3X Capteur de température pour l'affichage T-3. •...
  • Page 25: Installation Du Capteur De Vitesse

    Montage avec Plusieurs Capteurs Sondeur vue arrière Capteur de tem- pérature intégré à la sonde T.A. Installation avec deux capteurs de température Adaptateur MY-4X Capteur de température TS-2X Installation avec trois capteurs de température Capteur de température TS-3Xr Installation avec trois cap- teurs de température et un Capteur Vitesse.
  • Page 26 Fin de ce manuel. Les instructions suivantes décrivent l'installation du capteur de vitesse. Les outils recommandés pour l'installation comprennent : une perceuse, une mèche de diamètre 16mm, une mèche de diamètre 3mm, un tour- nevis. Le matériel requis comprend : 4 vis à bois en acier inoxydable #8 (2cm de long), un produit de calfatage de haute qualité.
  • Page 27: Branchements Electriques

    Tableau Fond de la coque Fond de la coque Installation du capteur : vue de côté (gauche) et vue arrière (droite). Acheminez le câble du capteur au travers ou par dessus le tableau jus- qu'au sondeur. Si c'est nécessaire, percez un trou dans la coque pour y faire passer le raccord.
  • Page 28 Vers le sondeur Fil rouge avec Fil noir Batterie un fusible de 12 volt 3 A. Branchement électrique du sondeur. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas cet appareil sans un fusible de 3 Ampères relié au câble d'alimentation ! Le manquement à cette règle annulera vo- tre garantie.
  • Page 29: Installation Du Sondeur: Dans Le Tableau De Bord, Avec Support Ou Portable

    INSTALLATION DU SONDEUR: Dans le tableau de bord, Avec support ou Portable Vous pouvez installer votre sondeur sur votre tableau de bord avec le support fourni. Il peut également être installé dans le tableau avec le kit de montage FM-5 en option. Un support articulé...
  • Page 30: Installation Dans Le Tableau De Bord

    Le plus petit trou par lequel les branchements et les connecteurs de la sonde peuvent passer est de l". Percez l'orifice, insérez le connecteur de la sonde vers le haut dans le trou et descendez-y le câble d'alimentation. Après l'acheminement des câbles, remplissez l'oriFice au moyen d'un bon produit de calfeutrage marin.
  • Page 31: Installation Portative

    Un patron à l'échelle est disponible gratuitement sur notre site Internet, www.lowrance.com. Installation Portative Comme beaucoup de produits Lowrance, les sondeurs de cette gamme peuvent être utilisés de manière portative grâce au boîtier d'alimenta- tion portable PPP-13 en option. En réalité, l'ensemble portatif com- prend le PPP-13 et le matériel nécessaire pour une utilisation portable...
  • Page 32: Cache De Protection

    Piles Installez les piles dans le support dédié du boîtier d'alimentation. Cache de protection Un cache de protection permettant de protéger la face avant de ce der- nier est disponible en option auprès de votre revendeur. Attention: Lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement non protégé...
  • Page 33: Clavier

    à l'écran. Clavier Vue avant du sondeur X98DF (valable pour X87, X97 et X88DF) 1. PWR/LIGHT (Power & Light) – Allume et éteint l'appareil. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur cette touche pour allumer ou étein- dre les éclairages de fond.
  • Page 34: Mise En Route De L'appareil, De La Lumière Et Extinction

    3. MENU – Appuyez sur cette touche pour afficher les menus et accé- der à la plupart des fonctions. 4. TOUCHES DIRECTIONNELLES – Ces touches servent à navi- guer à travers les menus, à valider les options, à déplacer le curseur de position et à...
  • Page 35: Réglages De La Langue

    touches de directions ↑ ou ↓ et en changeant ainsi le menu en surbrillance noire puis appuyez sur la touche pour valider. Afin de sortir du Menu Principal ou de revenir sur le menu précédent, utilisez la touche EXIT (Note : Lorsque dans le manuel vous verrez par exemple MENU MENU cela signifie que vous devez appuyer deux fois sur cette touche.)
  • Page 36 Options de réglage du Menu Principal • Ecran (Contraste/éclairage/mode d'affichage): Pour effectuer ces réglages, appuyez sur la touche deux fois. Ceci montre la MENU deuxième page de menu. Mettez en évidence au haut de la page CRAN et appuyez sur la touche .
  • Page 37 peu profonde ou pour la navigation. Pour régler une alarme, appuyez sur la touche deux fois, sélectionnez . L'écran de MENU LARMES ONDEUR droite apparaît. Suivez les instructions ci-dessous pour le réglage de chaque alarme. Note : Vous pouvez accéder directement au menu de réglage des alar- mes grâce à...
  • Page 38: Menu Sondeur

    • Réinit. Dist. Surface: Réinitialise la valeur de la distance parcouru (totalisateur). • Simulateur Sondeur: Cet appareil a un simulateur intégré qui vous permet de l'utiliser sur l'eau. Toutes les caractéristiques et fonctions de l'appareil sont utilisables. Un message apparaît occasionnellement qui vous alerte du fait que le simulateur est allumé.
  • Page 39 Page du Menu Sondeur. Options de réglage du Menu Sondeur Le Menu Sondeur contient la plus grande partie des options de réglage pour la détection des fonds et des poissons. La plupart d'entre elles sont décrites dans cette section, mais les notions de Sensibilité et Sensibilité Automatique sont importantes et sont expliquées plus en détail dans cette section et dans la Sec.
  • Page 40 et appuyez sur la touche pour la désactiver. AMME DE ROFONDR Sélectionnez . Appuyez sur les touches fléchées ascen- CHELLE DE ROFONDEUR dante ou descendante pour sélectionner une échelle différente. Les portées disponibles sont 0-5,10, 20, 30, 40, 60, 100,150, 200, 300, 500, 800 et 1000 pieds et 0-2,5,10,12,15,18,20,30,40,60,100,150 et 200 mètres lorsque l'unité...
  • Page 41: Menu Pages

    Menu Pages Le menu d'affichage des pages permet de sélectionner l'un des cinq principaux modes d'affichage disponible (quatre pour les X87 et X97). Les quatre modes d'affichages sont: Sondeur Plein Ecran, Ecran Son- deur Partagé, Sondeur Double Fréquence (uniquement pour les X88DF et X98DF) et Données Numériques.
  • Page 42 Surface de l'eau Données Encombrements de surface numériques Échelle En mode FasTrack, les arcs de pois- sons apparaissent Arcs de en longues barres poissons horizontales. Barre de Structure zoom Barre Relief du fond FasTrack Écran en mode Plein Écran. Les différents modes d'affichage sont montrés ici (à gauche) Ecran sondeur partagé...
  • Page 43 L'écran Données numériques peut être personnalisé pour montrer des données numériques autres que celles montrées par défaut à l'écran. Pour personnaliser cet écran, appuyez sur la touche lors de l'affi- MENU chage de l'écran Données numériques. Descendez au bas du menu sur le titre pour la sélectionner.
  • Page 44: Guide De Démarrage Avec Un Sondeur Lowrance

    Guide de démarrage avec un sondeur Lowrance 1. Installez votre sonde sur le bateau et effectuez les branchements électriques de votre écran (alimentation et sonde). 2. Partez en navigation. 3. Afin d'allumer votre sondeur, appuyez sur la touché 4. Allez sur votre lieu de pêche favori. Votre sondeur indique automati- quement la profondeur en numérique et la température de l'eau en...
  • Page 45: Utilisation Du Sondeur

    Utilisation du sondeur Comme vous pouvez le constater, utiliser un sondeur Lowrance est aisé. Si vous êtes débutant en ce domaine, utilisez votre sondeur avec les paramètres de réglage de sortie d'usine. Au fur et à mesure des sorties et de la fréquence d'utilisation du son- deur, vous pourrez remarquer un réglage important pour la détection...
  • Page 46: Symboles Poisons Ou Échos "Bruts

    A gauche, le Menu Sondeur avec l'option de réglage de la sensibilité sélectionnée. A droite, la barre de réglage de la sensibilité. NOTE: Si vous souhaitez effectuer un réglage de la sensibilité manuelle- ment, vous devez d'abord désactiver le réglage de la sensibilité au- tomatique.
  • Page 47: Une Autre Source D'aide

    Vous pourrez également découvrir les autres sondeur de la gamme et pour certains télécharger des simulateurs intégrales vous permettant de vous familiariser avec le fonctionnement de ces derniers. Connectez vous vite sur: www.lowrance.com.
  • Page 48 Notes...
  • Page 49: Asp™ (Traitement De Pointes De Signaux)

    Section 4: Options de Réglages du Sondeur & Autres Caractéristiques ASP™ (Traitement de pointes de signaux) Ces appareils sont munis du système ASP éliminant les parasites. Il contrôle de façon continue les effets provenant de la vitesse du bateau, des conditions de l'eau et des interférences. Cette caractéristique auto- matique donne le meilleur affichage disponible dans presque toutes les conditions.
  • Page 50: Alarmes

    et appuyez sur . Sélectionnez un niveau d'ASP avec les touches flé- chées ascendante ou descendante, validez votre choix grâce à la touche . Pressez la touche pour sortir du menu ASP. EXIT EXIT Alarmes Cet appareil est muni de trois alarmes différentes.
  • Page 51: Alarme De Zone

    Pour régler une autre valeur d'alarme, retournez dans le menu de ré- glage des alarmes avec la touche de raccourci du clavier et répé- ALARM tez l'opération de réglage à partir de l'étape 3 comme décrit ci-dessus. Pour régler l'alarme d'eau profonde (Alarme de Profondeur): 1.
  • Page 52: Eclairage

    puyez sur la touche . Répétez les étapes ci-dessus pour désactiver l'alarme de poissons. Eclairage Voir Section Section 3 : Réglages de l'Affichage. Compensation de la vitesse Le détecteur de vitesse peut être calibré pour compenser les inexactitu- des. Sélectionnez à...
  • Page 53: Echelle: Mode Automatique

    Le curseur peut être déplacé à n'importe quel endroit de l'écran pour localiser avec précision la profondeur de la cible. Pour afficher la profondeur du curseur, appuyez sur la touche MENU sélectionnez . Appuyez sur la touche . Le cur- URSEUR DE ROFONDEUR seur apparaît au haut de l'écran.
  • Page 54: Fastrack

    les limites de l'échelle supérieure et inférieure affichées à l'écran, pour- vu qu'il y ait au moins cinq mètres entre la limite supérieure et infé- rieure. Par exemple, une échelle de 15 à 20 mètres. Pour changer les limites supérieures et inférieures, appuyez sur et sélectionnez MENU .
  • Page 55: Fish Ld.™ (Symboles Poisons & Profondeur Des Cibles)

    à l'écran. Menu Fonctions Sondeur avec l'option Symboles poisons en surbrillance A gauche le menu contextuel du X88DF et X98DF, à droite celui du X87 et X97.
  • Page 56: Profondeur Du Poisson (Fishtrack™)

    Fig. 1 A Fig. 1 B Beaucoup d'arches Beaucoup moins de poissons symboles interprétés Fig. 2 A Fig. 2 B Arches de Aucun symbole poissons poissons à l'écran collées à une structure Le mode FasTrack confirme la présence de poissons contre la structure A gauche, les figures 1A et 2A montrent des écrans de sondeurs utilisés en mode de détection brut.
  • Page 57: Fishreveal

    Pour activer la détection de la profondeur poisson (FishTrack): (Note: Ces opérations activeront les fonctions d'identification poissons et Profondeur poisson en même temps.) 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONCTIONS ONDEURS 2. Appuyez sur → ↓ jusqu'à EXIT EXIT DENT OISSON ROFONDEUR Pour désactiver la fonction, répétez l'opération à...
  • Page 58 Menu Fonctions Sondeur avec l'option FishReveal sélectionné. (À gauche l'écran du X88DF et X98DF, à droite celui du X87 et X97). Pour activer la fonction FishReveal: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONCTIONS ONDEURS 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à |↓ jusqu'à...
  • Page 59: Fréquence (Changer La Fréquence D'utilisation)

    Fréquence (Changer la fréquence d'utilisation) (X88DF et X98DF uniquement) Le "DF" dans le nom signifie sonde double fréquence, fonctionnant aus- si bien en 200 kHz et 50 kHz. L'angle de détection en 200 kHz est de 12° et de 35° en 50kHz. Le réglage par défaut en sortie d'usine est 200 kHz qui est la fréquence la plus performante à...
  • Page 60: Bande Grise - Grayline

    Bande Grise - Grayline ® La bande grise Grayline permet de distinguer les échos faibles des échos prononcés. Cette fonction fait apparaître en gris les objets excédant une valeur donnée. On peut ainsi différencier un fond dur d'un fond mou. Un fond mou, boueux ou couvert d'herbes, par exemple, renvoie un signal faible accompagné...
  • Page 61 Poissons près Fond dur de structure Ligne grise Fig. 2A Fig. 2B Fond Fond Ligne grise Fig. 3A Fig. 3B Fond Fond Ligne grise Dans ces séries de photos on constate qu'en réglant la bande grise on peut avoir plus d'information. Dans les séries de photos "A" la bande grise est réglée pour 64 pour cent, sur le côté...
  • Page 62: Hyperscroll

    HyperScroll Veuillez vous reporter sur le chapitre Vitesse de Ping pour plus de ren- seignement sur HyperScroll. Rejet du Bruit Veuillez vous reporter sur le chapitre ASP pour plus de renseignement sur le Rejet du bruit. Données de Superposition Pour changer les informations numériques affichées au coin supérieur gauche de l'écran: 1.
  • Page 63: Vitesse De Ping (D'impulsion) Et Hyperscroll

    Dans cet exemple on voit que l'information numérique affichée sur l'écran du sondeur correspond à l'information de profondeur, température d'eau et vitesse. Vitesse de Ping (d'impulsion) et HyperScroll™ La vitesse de Ping contrôle la vitesse à laquelle les échos du sondeur sont émis dans l'eau.
  • Page 64: Info-Bulles

    Pour régler la sensibilité: 1. Appuyez sur MENU 2. Une boîte de contrôle apparaît. Appuyez sur ↓ pour baisser le niveau de sensibilité de détection et ↑ pour augmenter le niveau de sensibilité de détection. 3. Une fois le réglage de la sensibilité effectué, appuyez sur EXIT Pour sortir du mode HyperScroll: 1.
  • Page 65: Réinitialisation Du Totalisateur De Distance Parcourue

    pour la valider. L'appareil se réinitialise et revient aux régla- ges d'origines comme en sortie d'usine. 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU EINIT PTIONS 2. Appuyez sur ← jusqu'à 3. L'appareil se réinitialise et revient aux réglages d'origines comme en sortie d'usine.
  • Page 66: Sensibilité & Sensibilité Automatique

    Sensibilité & Sensibilité Automatique La touche de sensibilité vous permet de contrôler la facilité de l'appareil à capter les échos. Un faible niveau de sensibilité élimine beaucoup de renseignements provenant du fond, tels les signaux des poissons et autres détails. Un réglage élevé de la sensibilité...
  • Page 67: Offset De Quille

    2. Appuyez sur ↑ jusqu'à . Une barre de contrôle apparaît, ENSIBILITE appuyez alors sur ↓ pour réduire la sensibilité de détection de votre son- deur; appuyez sur ↑ pour augmenter la sensibilité de détection de votre sondeur. Une fois la sensibilité réglée à la valeur désirée, appuyez sur EXIT Pour réactiver le réglage de la sensibilité...
  • Page 68: Réglage Du Langage Interne

    3. Appuyez sur ↓ ou ↑ jusqu'au mode souhaité, puis 4. Appuyez sur pour revenir à la page d'origine. EXIT EXIT Options d'affichage Votre sondeur propose cinq modes d'affichage distinct (pour le X88DF et X98DF et 4 pour le X87 et X97) accessible directement par la touche PAGES...
  • Page 69: Sondeur Plein Ecran

    Ci-dessus les différents modes d'affichage disponibles (à gauche, les mo- des disponibles pour le X88DF et X98DF; à droite pour le X87 et X97). Sondeur Plein Ecran C'est le mode par défaut utilisé lors de la mise sous tension initiale de l'appareil ou lorsque ce dernier est réglé...
  • Page 70: Ecran Double Fréquence (X88Df Et X98Df Seulement)

    L'écran de gauche montre la portée du zoom a deux fois la côté de vue, tandis que l'écran droit montre la portée du zoom réglé a quatre fois la vue du côté. Ecran Double Fréquence (X88DF et X98DF seulement) Un graphique divisé montre le monde sous-marin de la surface vers le fond du côté...
  • Page 71: Ecran De Données Numériques

    L'écran Double Fréquence vous permet d'ajuster la sensibilité pour chaque fréquence. Ecran de Données Numériques Ce mode affiche le graphique au côté droit de l'écran. Le côté gauche montre sept grandes cases numériques affichant la profondeur de l'eau au haut de l'écran. (avec les réglages de l'alarme de profondeur sous la profondeur), la vitesse de l'eau (à...
  • Page 72: Flashgraf

    Vous pouvez choisir les données numériques à afficher sur l'écran du sondeur dans la liste de données numériques disponible. Astuce: Il vous est possible de changer plusieurs types de données à plu- sieurs emplacements avant de retourner sur l'écran sondeur. Pour cela, après avoir valider votre premier choix par la touche , des- cendez avec les touches de direction pour choisir un autre empla-...
  • Page 73: Arrêt Du Défilement

    Il peut être aussi éteint. Par défaut, le niveau est Eteint. Pour régler le niveau de la Clarté de Surface: l. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONCTIONS ONDEUR 2. Appuyez sur → jusqu'à . (Pour le X87 or X97, LARTE URFACE appuyez juste sur...
  • Page 74: Unités De Mesure

    Menu de réglage de la Clarté de Surface (ci gauche, le menu du X88DF et X98DF; ci droite celui du X87 et X97). 3. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner le niveau de réglage souhaité, puis sur pour revenir à l'écran d'origine.
  • Page 75: Zoom & Barre De Zoom

    Zoom & Barre de Zoom Faire le zoom sur l'affichage est une méthode très utilisée pour agran- dir les petits détails, les signaux de poissons et le fond avec sa structure associée. Vous pouvez faire le zoom sur l'affichage rapidement et faci- lement en appuyant sur la touche .
  • Page 76 Notes...
  • Page 77 Section 5: Dépannage Si votre appareil refuse de fonctionner ou si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez consulter cette section de dépannage avant de contacter le service clientèle de l’usine. Cela pourrait vous éviter de retourner votre appareil pour qu’il soit réparé. Pour nous contacter, reportez-vous à...
  • Page 78 transducteur est installé à l’intérieur de la coque, il ne doit être séparé de l’eau que par une seule couche de fibre de verre et il doit être bien fixé à la coque. N’utilisez JAMAIS l’adhésif en caoutchouc silicone RTV ni la résine époxyde Marine-Tex.
  • Page 79 depuis son entrée dans le cône de détection jusqu’à sa sortie. Si la sensibilité n’est pas assez élevée, l’appareil ne montre le poisson que lorsqu’il se trouve au centre du cône de détection. 3. Utilisez le zoom. Il est beaucoup plus facile de visualiser des arcs de poissons sur une portée réduite.
  • Page 80 Si le matériel électrique ne fait pas apparaître de parasites à l’écran du sonar, assurez-vous que tous les éléments électriques du bateau sont hors tension, à l’exception du sonar, et mettez le moteur en marche. Augmentez le régime en restant au point mort. Si des parasites apparaissent à...
  • Page 81 LOWRANCE ELECTRONICS, INC GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN "Nous" ou "notre" désigne LOWRANCE ELECTRONICS, INC, fabricant de ce produit. "Vous" ou "votre" désigne l'acheteur original de ce produit, en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou ménager. Nous garantissons ce produit contre toute défectuosité ou tout mauvais fonctionnement concernant les matériaux et la fabrication et contre toute non-conformité...
  • Page 82 Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité grâce à un service rapide et spécialisé et à des pièces de rechanges authentiques Lowrance. Si vous êtes dans les É-U. et vous avez des questions, veuillez contacter le service à la clientèle de l'usine au numéro sans frais indiqué...
  • Page 83 Informations sur la Commande d’Accessoires Pour commander des accessoires Sonar Lowrance tels que des câbles d'alimentation ou des autres sondes: 1) Votre revendeur maritime local ou un magasin d’électronique. La plupart des revendeurs manipulant de l’équipement électronique maritime ou d’autres matériels électroniques pourront vous assister dans l’acquisition de ces articles.
  • Page 84 Visitez notre Site Internet:  Nous Avancons, Nous Trouvons, Vous Gagnez. Lowrance Pub. 988-0151-091 © Copyright 2003 out Droits Réservés Imprimé aux États-Unis 032603 Lowrance Electronics...

Ce manuel est également adapté pour:

X88dfX97X98df

Table des Matières