Lowrance X-4 Pro Instructions D'installation Et Fonctionnement
Lowrance X-4 Pro Instructions D'installation Et Fonctionnement

Lowrance X-4 Pro Instructions D'installation Et Fonctionnement

Sondeur détecteur de poissons

Publicité

Liens rapides

X-4 Pro
Sondeur Détecteur de
Poissons
Installation et Fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowrance X-4 Pro

  • Page 1 X-4 Pro Sondeur Détecteur de Poissons Installation et Fonctionnement...
  • Page 2 écrit préalable de Navico. Toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel est strictement interdite. Lowrance est une marque déposée de Navico. ® Navico peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d'assurance, à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matières Introduction ..................1 Informations Techniques: X-4 Pro ............1 Comment Fonctionne Un Sonar ............3 Préparations ..................4 Outils et Matériel Recommandés ............ 5 Installation à Travers Coque et Installation sur le Tableau ..... 8 Assemblage et Montage du Transducteur Sur le Tableau Arrière ....................
  • Page 4 Affichage de la Température ............. 48 Tension ....................49 Rétro éclairage ..................49 Contraste .................... 50 Simulateur ..................50 Choisir la Langue ................51 Informations Système ................ 51 Réinitialisation des Options .............. 51 Dépannage ..................52...
  • Page 5: Introduction

    ! Votre appa- reil est un sonar de haute qualité conçu pour un usage à la fois profes- sionnel et débutant. Tous les sondeurs Lowrance possèdent un mode automatique qui retrouve et affiche le fond, les poissons, la structure sous-marine et davantage – et cela dès leur sortie de l’emballage. Il vous suffit simplement d’appuyez sur la touche (...
  • Page 6: Détection Automatique

    Sonar Fréquence: ...... 83/200 kHz. Transducteur: ....Un double transducteur Skimmer® avec cap- teur de température intégré accompagne votre sondeur. Il offre une large détection des poissons allant jusqu'à 60º/120º avec les réglages de haute sensibilité. Emetteur: ......1500 watts crête à crête (typique); 188 watts RMS (typique).
  • Page 7: Comment Fonctionne Un Sonar

    Comment Fonctionne Un Sonar Le sonar est utilisé depuis les années 1940, par conséquent si vous sa- vez comment il fonctionne, passez directement à la partie concernant les conventions typographiques utilisées dans ce manuel. Si vous n'avez jamais possédé un sonar détecteur de poisson, cette partie vous ap- prendra les bases de son fonctionnement.
  • Page 8: Préparations

    Préparations Voici la séquence des étapes recommandées pour l’installation de votre transducteur: Avertissement: Nous vous recommandons de lire l'intégralité de cette section avant de percer des trous dans votre bateau! 1. Déterminez l'emplacement approximatif du sondeur, de façon à pou- voir prévoir comment et où...
  • Page 9: Outils Et Matériel Recommandés

    3. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou de toute autre source d'alimentation, ainsi que le parcours du câble d'alimentation. 4. Installez le transducteur et acheminez son câble vers le sondeur. 5. Acheminez le câble d’alimentation depuis le sondeur vers une source d’alimentation appropriée et branchez-le.
  • Page 10 bleau nécessite l’utilisation d’un composé de calfatage de haute qualité marine au-dessus et en dessous de la ligne de flottaison. REMARQUE: Les types d’installations suivants nécessitent également les outils et matériaux recommandés suivants (ces matériaux ne sont pas fournis): Installation d’un transducteur à fréquence unique sur le tableau arrière Outils recommandés: deux clefs universelles (à...
  • Page 11 coques en V, essayez de placer le transducteur à un endroit où l'incli- naison est égale ou inférieure à 10°. Inclinaison de moins de 10° Lisses Quille plate Coque en V à fond plat (gauche); Coque en V (droite). Un transducteur nacelle est illustré...
  • Page 12: Installation À Travers Coque Et Installation Sur Le Tableau

    veau que le fond de la coque du bateau. Cela vous assurera générale- ment un débit régulier de l’eau et une protection contre les chocs. Ligne médiane Tableau du transduc- teur Fond de la Coque Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque. Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du trans- ducteur, vers le haut ou vers le bas.
  • Page 13: Assemblage Et Montage Du Transducteur Sur Le Tableau Arrière

    Il n’existe aucun risque de choc avec des objets flottants. Le transduc- teur ne peut pas être heurté ou arraché lors de la mise à quai ou du chargement du bateau sur une remorque. L’installation à l’intérieur de la coque présente cependant quelques in- convénients.
  • Page 14 Point Placez les rochets en plastique sur le support. 2. Aligner le transducteur sur le tableau. Glissez le transducteur entre les deux rochets. Glissez temporairement le boulon à travers l’assemblage et maintenez le tout contre le tableau. En regardant le transducteur de côté, vérifiez qu’il puisse être ajusté...
  • Page 15 Rondelle en métal Écrou Rondelles en caoutchouc Rondelle en métal Boulon Assemblez le transducteur et le support. 4. Perçage. Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre le tableau. Le transducteur doit être approximativement parallèle au sol. La ligne médiane du transducteur doit être au même niveau que le fond de la coque.
  • Page 16 5. Fixation du transducteur au tableau. Retirez le transducteur du support et remontez le tout en faisant passer le câble dans le support et par dessus le boulon, comme l’illustrent les figures ci-dessous. Faites passer le câble par dessus le boulon puis dans le support. Vue de côté...
  • Page 17: Installation Sur Un Moteur A La Traîne (Trolling Motor)

    parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain, de radio VHF (hyperfréquence) et des aérateurs peuvent en effet être tra- duits à l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à proximité de ces fils électriques. AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au tableau à...
  • Page 18: Orientation Du Transducteur Et Repérage Du Poisson

    Rondelle dentée Support TMB-S Boulon Ecrou Rondelle plate Fixez le support de montage du moteur au transducteur. 2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transducteur de façon à...
  • Page 19 Repérages par- tiels de poisson Transducteur orien- Transducteur té trop en avant orienté trop en arrière Arc de repérage complet Orientation appropriée Orientations du transducteur et leurs conséquences sur les arcs de poissons. Si seule la deuxième partie de l’arc de repérage est visible (inclinaison vers le bas de gauche à...
  • Page 20 transducteur peut se faire sur des coques avec des matériaux flottants ou composites (tels que contre-plaqué, balsa, mousse) présents entre les couches de fibre de verre, à condition que ceux ci soient retirés de la zone choisie pour l’installation. Consultez la figure ci-dessous. AVERTISSEMENT: Ne retirez aucun matériau de votre coque interne à...
  • Page 21: Essais Déterminant Le Meilleur Emplacement Pour L'installation Du Transducteur

    Position du Transducteur (grande Position du Transducteur (vitesse vitesse) lente) Positions d’installation du transducteur à l'intérieur de la coque pour une utilisation à grande ou à faible vitesse. Essais Déterminant le Meilleur Emplacement Pour l'Installa- tion du Transducteur Dans l'idéal, le transducteur devrait être installé à proximité de l'ar- rière et le long de la ligne médiane.
  • Page 22 2. Sortez ensuite le transducteur de l’eau et placez-le dans l’eau du pui- sard du bateau, face vers le bas. (La face du transducteur est illustrée dans la figure de la page suivante.) Observez comment la force du si- gnal diminue. Le second signal de fond disparaîtra probablement et l'intensité...
  • Page 23 Enduisez de résine époxyde Poncez cette surface Orientez le Skimmer avec son nez pointé vers l'avant du ba- teau. Vers la proue Collez le transducteur à la coque. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement la résine époxyde disponible chez LEI. Elle a été formulée spécialement pour convenir à ces procédures d'installation.
  • Page 24: Branchements (Pour Les Montages Permanents Uniquement)

    parallèle à la coque, avec un minimum de résine époxyde présente entre la coque et le transducteur. 4. Appliquez un poids, tel qu'une brique, pour maintenir le transduc- teur en place pendant le séchage de l'époxyde. Faites attention de ne pas heurter le transducteur pendant que l'époxyde est encore liquide.
  • Page 25: Installation Du Sondeur : Dans Le Tableau De Bord, Sur Support

    Fil noir Batterie 12 volts Branchement du sondeur X-4 Pro (ici, branchement direct à la batterie). Si possible, éloignez le câble d’alimentation de tout autre installation électrique du bateau, particulièrement celle du moteur. Cette précau- tion fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Le câble d’alimentation est composé...
  • Page 26: Installation Sur Support

    Assurez-vous également qu'il soit possible de relier les câbles d’alimentation et du transducteur derrière l’appareil. (Consultez les figures suivantes illustrant les dimensions du sondeur X-4 Pro monté sur support.) Les orifices à la base du support permettent l’insertion de vis à bois ou de boulons.
  • Page 27 Support de montage à dégagement rapide du X-4 Pro. Les fentes à la base du support permettent le passage du câble depuis le dessous du montage. Fixez l’appareil au support en commençant par brancher le câble d’alimentation et du transducteur, et les câbles accessoires.
  • Page 28: Installation Portative

    à ressort et déplacez le boîtier avec votre autre main. Installation Portative Comme beaucoup de produits Lowrance, le sonar X-4 Pro peuvent être utilisés de manière portative. Ils fonctionnent pour cela avec le boîtier d’alimentation portable PPP-12 en option. Le boîtier d’alimentation et les transducteurs portatifs élargissent les possibilités d’utilisation de...
  • Page 29: Installation Des Piles

    Vous pouvez ainsi utiliser votre X-4 Pro sur votre bateau, à quai, l’utiliser pour pêcher sur la glace, ou comme second sonar sur le bateau d’un ami. L’ensemble PPP-12 comprend un bloc d’alimentation, un adaptateur pour piles et un transducteur portable. Le transducteur peut être en- treposé...
  • Page 30: Installer L'appareil

    Installer l’Appareil Un montage à dégagement rapide est intégré au boîtier d’alimentation portable. Pour y installez l’appareil, branchez tout d’abord le raccord du câble. Tenez ensuite le boîtier du sondeur verticalement au-dessus du support, puis faites-le descendre sur le support. (Le dos du sondeur de- vrait toucher la partie frontale du support lorsque vous l'abaisserez pour le positionner.) Le boîtier sera en place lorsque vous entendrez un “clic”...
  • Page 31: Assemblage Du Transducteur Portatif

    les plaçant dans une pièce chaude ou à l’intérieur d’une voiture. Le mieux est cependant de les remplacer par des piles qui ont été gardées au chaud. AVERTISSEMENT: Ne réchauffez jamais des piles à l’aide d’une source brû- lante, d’une flamme, ou d’une source directe d’air chaud. pourrait résulter risque...
  • Page 32: Rangement Du Transducteur Portable

    REMARQUE: Pour un fonctionnement optimum, le transducteur doit être ajusté de façon à être parallèle au sol. Pour plus d’informations sur ce su- jet, reportez-vous à la section concernant l’Orientation du Trans- ducteur et son effet sur le Repérage du Poisson. Humectez la ventouse, et pressez-la contre la coque aussi fermement que possible.
  • Page 33 Notes...
  • Page 34: Fonctionnement

    L’appareil émettra une tonalité lorsque vous appuierez sur l'une de ses touches. Cela signifiera qu'il aura accepté votre commande. Les nom- bres inscrits sur l’illustration suivante correspondent aux explications relatives aux diverses touches ci-dessous: X-4 Pro 1. PWR/CLEAR Cette touche apparaît dans le manuel comme étant la touche . Ap- puyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil.
  • Page 35: Touches Flechées

    Vous utiliserez ces touches de façon à régler quasi- ↑ (UP). (DOWN) ment toutes les fonctions du X-4 Pro. Mémoire Cet appareil est équipé d’une mémoire permanente qui conserve les réglages suivants lorsque l’appareil est éteint : Unités de Mesure, Taille d’affichage de la Température, Taille d’affichage de la Profon-...
  • Page 36: Affichage

    Menu du Rétro éclairage avec rétro éclairage allumé. Affichage L'éclairage clignotera pendant environ 10 secondes lorsque vous allu- merez votre appareil. Le menu du rétro éclairage apparaîtra à l’écran. Utilisez les touches pour allumer ou éteindre le rétro éclai- FLECHEES rage.
  • Page 37: Portée En Profondeur

    minée par le sonar numérique — s’affiche dans le coin supérieur gau- che de l’écran. Si un transducteur avec capteur de température intégré est connecté à votre sondeur, un affichage numérique de la température apparaîtra également à l’écran. Cet affichage de la température peut être activé ou désactivé.
  • Page 38: Zoom

    Menu de la Portée en Profondeur avec réglage Manuel ici sélectionné (gauche). Menu des Portées proposées avec 0-80 pieds ici sélectionné (droite). Zoom Le zoom permet d’agrandir toutes les images visualisées à l’écran en doublant la taille des échos (zoom 2X). Par exemple, avec une portée en profondeur fixée automatiquement entre 0 et 60 pieds, le Zoom affiche- ra une image agrandie de la colonne d’eau comprise entre 30 pieds et 60 pieds, conservant ainsi la visualisation du signal de fond.
  • Page 39 de 0 à 80 pieds avec le mode Zoom désactivé, l’activation du zoom agrandira la colonne d’eau comprise entre 40 et 80 pieds. Le nombre 40 (au lieu de zéro) apparaîtra alors à l’extrémité supérieure de l’échelle de profondeur. Pour désactiver le zoom, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Page 40: Sensibilité

    Sensibilité La sensibilité ajuste la façon dont les échos sont affichés à l’écran. Si vous souhaitez visualiser plus de détails, essayez d’augmenter progres- sivement la sensibilité. L’écran peut parfois être encombré de signaux parasites. Dans ce cas, diminuer la sensibilité peut permettre de rédui- re les bruits et de visualiser les échos de poissons les plus forts, si des poissons sont présents.
  • Page 41: Grayline

    Lorsqu’elle sera réglée au niveau voulu, appuyez sur pour sortir du menu. Banc d’amorces Fig. 2 Fig. 1 Arcs de Poisson Fig. 3 Fig. 4 Ces figures illustrent l’affichage d’une même zone avec des réglages de sensibilité différents. Fig.1 : Sensibilité à 98 pourcent, déterminée par la fonction de Sensibilité...
  • Page 42 Barre de contrôle de la Ligne Grise. Si vous visualisez deux signaux de même intensité, l’un avec du gris et l'autre sans, la cible accompagnée de la bande grise renvoie l’écho le plus fort. On peut ainsi distinguer les herbes des arbres sur le fond, ou les poissons des structures.
  • Page 43: Vitesse De Défilement

    Appuyez sur pour augmenter le niveau de la Bande Grise ou sur ↑ ↓ pour le réduire. Les échos défilant à l’écran témoigneront des effets du réglage de la Bande Grise. Une tonalité sera émise lorsque vous atteindrez les niveaux maximum ou minimum de réglage.
  • Page 44: Fréquence

    Pour rétablir le réglage par défaut, répétez les étapes décrites ci- dessus, mais utilisez cette fois les touches fléchées pour régler la vi- tesse à avant de sortir du menu. 100% Fréquence Votre sondeur peut transmettre des signaux avec une fréquence de 83 kHz et de 200 kHz.
  • Page 45 La fonction de Fish I.D. affiche des symboles à l’écran à la place des échos de poissons. Il existe trois tailles de symbole : petit, moyen et grand. Ces symboles affichent la taille relative des cibles. En d'autres termes, la fonction de Fish I.D. affiche un petit symbole lorsqu'elle re- père ce qu'elle croit être un petit poisson, un symbole de taille moyenne pour un poisson de taille plus importante et ainsi de suite.
  • Page 46: Fishtrack

    peut vous permettre de "voir" clairement ce qui se trouve sous votre bateau dans de nombreuses situations différentes. Utilisez l’appareil avec et sans le Fish I.D. pour vous familiarisez avec ce dispositif. Le Fish I.D. est activé par défaut sur cet appareil. Le Fish I.D.
  • Page 47: Alarmes

    Symbole Fish I.D. avec indicateur de porfon- deur FishTrack Menu et symbole Fish ID avec fonction FishTrack activée. Le poisson se trouve ici à 44 pieds de profondeur. Alarmes L’appareil possède quatre types d’alarmes différents : poisson, hauts- fonds, profondeur et piles. Alarme de Poisson L’Alarme de Poisson émet une tonalité...
  • Page 48: Alarmes De Profondeur

    Alarmes de Profondeur Les alarmes de profondeur sont déclenchées uniquement par le signal du fond. Aucun autre écho ne peut les activer. Elles consistent en une alarme pour les eaux peu profondes et en une alarme pour les eaux profondes. L’alarme pour les eaux peu profondes émet un signal sonore lorsque la profondeur du fond devient inférieure à...
  • Page 49: Alarme De Profondeur

    Pour désactiver l’alarme, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce MENU que le menu apparaisse à l’écran. Appuyez sur pour ↓ HALLOW LARM sélectionner , puis appuyez sur pour sortir du menu. Alarme de Profondeur Pour régler cette alarme, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Page 50: Rejet Du Bruit Et Asp

    Menu de l’Alarme de l’Alimentation (gauche). Valeur de déclenchement de l’Alarme de Faible Alimentation (droite). Appuyez sur jusqu’à . La fenêtre de saisie de la Valeur de dé- ↓ ALUE clenchement de l’Alarme de Faible Alimentation apparaîtra. Entrez une tension comprise entre 7 et 18 volts. Appuyez sur pour choisir le pre- ↑...
  • Page 51 Menu de Rejet du Bruit. La fonction d’ASP est très pratique car elle vous permet de vous dépla- cer à n’importe quelle vitesse sans avoir à ajuster la sensibilité ainsi que d’autres commandes. La fonction ASP possède trois réglages différents – Eteint, Bas, et Haut. A la mise sous tension initiale, l’antiparasitage est réglé...
  • Page 52: Affichage De La Profondeur

    Affichage de la Profondeur La Profondeur peut être affichée à l’écran à l’aide de chiffres de petite, moyenne ou grande taille et peut même être complètement désactivée. Pour afficher la Profondeur: Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le menu appa- MENU EPTH...
  • Page 53: Tension

    Menu de la tension avec l’affichage de la tension désactivé (gauche) et affiché en petits caractères (droite). Tension Le menu de la Tension vous offre la possibilité d’afficher la tension des piles à l’écran en petits ou en moyens caractères ou de simplement dé- sactiver son affichage.
  • Page 54: Contraste

    pour allumer l’éclairage ou sur pour l’éteindre. Appuyez sur pour ↓ sortir du menu du rétro éclairage. Contraste Le contraste est réglable de façon à pouvoir s’adapter aux conditions d’éclairage extérieur. Ceci vous permettra de visualiser confortable- ment l’écran à des angles différents ou à différents moments de la jour- née.
  • Page 55: Choisir La Langue

    Choisir la Langue Les menus de cet appareil sont disponibles en 11 langues: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Danois, Suédois, Russe, Tchèque, Hollandais et Finlandais. Pour choisir une langue: 1. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le menu des Langues MENU apparaisse.
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas ou si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez consulter cette section de dépannage avant de con- tacter le service clientèle de l’usine. Cela pourrait vous éviter d'avoir à renvoyer inutilement votre appareil pour réparation. Pour obtenir nos coordonnées, reportez-vous à...
  • Page 57 coque. N’utilisez JAMAIS l’adhésif en caoutchouc silicone RTV ni la résine époxyde Marine-Tex™. 2. Des parasites électriques provenant du moteur du bateau peuvent nuire au sonar, le forçant ainsi à augmenter sa Discrimination ou sa fonction de rejet du bruit. L'appareil peut alors éliminer de l'affichage des signaux plus faibles tels que ceux des poissons ou mêmes ceux des structures.
  • Page 58 lité n’est pas assez élevée, l’appareil ne montre le poisson que lorsqu’il se trouve au centre du cône de détection. 3. Utilisez le zoom. II est beaucoup plus facile de visualiser des arcs de poissons avec une portée réduite. Par exemple, vous aurez beaucoup plus de chance de voir des arcs de poissons avec une portée de 30 à...
  • Page 59 Si le matériel électrique ne fait pas apparaître de parasites à l’écran du sondeur, assurez-vous que tous les éléments électriques du bateau soient hors tension, à l’exception du sondeur, et mettez le moteur en marche. Augmentez le régime en restant au point mort. Si des para- sites apparaissent à...
  • Page 60 LOWRANCE ELECTRONICS GARANTIE D'UN AN "Nous" ou "Notre" désigne LOWRANCE ELECTRONICS, une division de LEI, fabricant de ce produit. "Vous" ou "Votre" désigne l'acheteur originel de ce produit en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou domestique.
  • Page 61 …aux Etats-Unis: Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité par un service rapide, spécialisé, et avec de véritables pièces Lowrance. Si vous résidez aux Etats-Unis et que vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la réparation de votre produit, veuillez con- tacter le Département du Service Clientèle de l'Usine.
  • Page 64 Visitez notre site Internet: www.lowrance.com © Copyright 2011 *988-10094-001* Lowrance Tous Droits Réservés Navico...

Table des Matières