Page 1
Pub. 988-0151-241 www.lowrance.com X125, X126DF, X135, X136DF Echo-sondeurs de profondeur et Détecteurs de Poissons Guide d'Utilisation...
Page 2
Navionics est une marque déposée de Navionics, Inc. Lowrance Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d'assurance, à nos réglementations et à nos offres spéciales sans avis de notification. Toutes les spécifications et les caractéristiques sont sujettes à...
Table des Matières Section 1: Lisez Moi d'Abord!..........1 Informations Techniques: X125, X126DF, X135, X136DF..2 Comment fonctionne un Sonar............. 4 Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques ..5 Section 2: Installation & Accessoires........7 Préparations.................. 7 Installation du Transducteur.
Page 4
Contraste..................53 Curseur de Profondeur ............... 53 Portée en Profondeur - Automatique ......... 54 Portée en Profondeur - Manuelle ..........54 Pour réactiver la Portée Automatique en Profondeur: ....55 Portée en Profondeur – Limites Supérieure et Inférieure ..55 FasTrack...
Section 1: Lisez Moi d'Abord! Comment ce manuel peut rapidement vous amenez sur l'eau! Bienvenue dans le monde passionnant du sonar numérique! Nous sa- vons que vous êtes impatient de commencer à pêcher, mais nous avons une faveur à vous demander. Avant que vous ne saisissiez votre appa- reil et que vous ne commenciez à...
à la page 4. Informations Techniques: X125, X126DF, X135, X136DF Générales Affichage: ......5.0" (12.7 cm) en diagonale Film SuperTwist haute définition; préférences de visionne- ment programmables.
Page 7
35°/12°. Un transduteur Skimmer à fréquence unique et capteur de température intégré est livré avec le X125 et le X135. Il possède un cône de détection de 20º. Ces transducteurs fonction- nent à des vitesses allant jusqu'à 70 mph (61 noeuds).
Sonar est une abréviation pour SOund NAvigation and Ranging, une technologie développée pendant la deuxième Guerre Mondiale dans le but de détecter les sous-marins ennemis. (Lowrance développa le tout premier sonar transistorisé au monde pour pêche de loisir en 1957.) Un sonar consiste en un émetteur, un transducteur, un récepteur et un affi-...
Comment utiliser ce manuel: conventions typogra- phiques La plupart des instructions sont organisées en étapes numérotées. Les touches numériques et fléchées apparaissent en gras. Par conséquent, si vous êtes vraiment pressé (ou si vous n’avez besoin que d’un rappel), vous pouvez parcourir les instructions et choisir la commande à utiliser en retrouvant son titre représenté...
Page 10
Traduit en français complet, l'étape 1 ci-dessus signifie: "Débutez sur l'Ecran du Sondeur. Appuyez sur la touche Menu, puis, appuyez plu- sieurs fois (ou appuyez et maintenez appuyée) la flèche du bas pour faire défiler le menu et sélectionnez la commande Sonar Features. Enfin, ap- puyez sur la touche Entrée."...
Section 2: Installation & Accessoires Préparations Vous pouvez installer le sonar dans un ordre différent si vous le souhai- tez, mais nous vous recommandons cette séquence: Avertissement: Nous vous recommandons de lire l'intégralité de cette section avant de percer des trous dans votre bateau! 1.
mieux à votre embarcation. Soyez très prudent si vous installez le transducteur à l'intérieur de la coque, car une fois en place avec l'époxyde, le transducteur ne peut généralement pas être déplacé ou retiré. Rappelez-vous que l’installation du transducteur consti- tue la partie la plus critique de l’installation d’un sonar.
pulser à des vitesses supérieures à 35 mph (55km/h environ). Sur ce genre de bateaux, le transducteur sera généralement le mieux ins- tallé entre les membrures les plus proches du moteur. 2. Le transducteur doit si possible être orienté de façon à ce que son endroit pointe directement vers le bas.
Tableau Ligne médiane du transducteur Fond de la coque Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque. Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du trans- ducteur, vers le haut ou vers le bas. (Les fentes présentes sur les sup- ports de montage vous permettent de désserrer les vis et de faire glisser le transducteur).
Deuxièmement, l’angle du transducteur ne peut pas être ajusté pour un repérage optimal des poissons (visibles à l’écran sous forme d’arcs). Ceci peut poser problème pour les coques dont l’avant se soulève à l’arrêt ou à vitesses lentes. Suivez les procédures listées dans la section concernant l'installation à travers coque pour déterminer si vous pouvez émettre à...
Page 16
lettre « A » alignée avec la position 12 heures de la queue du transduc- teur. Cette position ajuste grossièrement l’angle du transducteur pour un travers de 14°. La plupart des travers de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière ont un angle de 14°. Lettres d’alignement Positions d’alignement...
Page 17
Rochets Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le ta- bleau. B. Support deux pièces: Assemblez le transducteur et le support comme le montre la figure ci-dessous. Glissez temporairement le bou- lon à travers l’assemblage mais ne resserrez pas encore l’écrou. Main- tenez l’ensemble contre le tableau.
Page 18
Rondelle en métal Écrou Rondelle Rondelles en en métal caoutchouc Boulon Assemblez le transducteur et le support. B. Support deux pièces: Une fois que vous aurez déterminé la bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le sup- port comme le montre l’image de l’étape 2B. Ne resserrez pas encore l’écrou autobloquant.
Page 19
5. Fixation du transducteur au tableau. A. Support une pièce: Retirez le transducteur du support et ré- assemblez le tout en faisant passer le câble par le support et par des- sus le boulon, comme l’illustrent les figures ci-dessous. Pour le Skimmer à fréquence unique, faites passer le câble par dessus le boulon et à...
installation électrique sur le bateau. Des bruits électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain, de radio VHF (hyperfréquence) et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le câble du transduc- teur à...
Support TMB-S Rondelle dentée Boulon Ecrou Rondelle plate Fixez le support de montage du moteur au transducteur. 2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transducteur de façon à...
Repérages par- tiels de poisson Transducteur Transducteur orienté trop en orienté trop en avant arrière Arc de repé- rage complet Orientation appropriée Orientations du transducteur et leurs conséquences sur les arcs de poissons. Si seule la deuxième partie de l’arc de repérage est visible (inclinaison vers le bas de gauche à...
Page 23
transducteur peut se faire sur des coques avec des matériaux flottants ou composites (tels que contre-plaqué, balsa, mousse) présents entre les couches de fibre de verre, à condition que ceux ci soient retirés de la zone choisie pour l’installation. Consultez la figure ci-dessous. Remplir de résine polyester Coque interne Matériau Flottant...
Page 24
sard du bateau. Observez le signal du sonar afin de voir si une diminu- tion importante de la sensibilité a lieu. Le deuxième signal du fond peut disparaître et le premier signal du fond peut perdre de son intensité Déplacez le transducteur afin de trouver l'emplacement donnant les meilleurs résultats.
Enduisez de résine époxyde Poncez cette surface Collez le transducteur à la coque. 2. Suivez les instructions inscrites sur l’emballage de la résine, et mé- langez-la parfaitement. Ne la remuez pas trop rapidement, car des bulles pourraient s'y former. Appliquez en une petite quantité sur le transducteur, comme illustré...
Page 26
pourrez pas utiliser deux capteurs T-3 en même temps. Les capteurs qui conviennent à cet appareil sont les suivants: • TS-1X Ce capteur annulera la lecture du capteur de température intégré au transducteur et celle du capteur de température intégré au combiné ST- TGY.
Diagramme de Branchement des Capteurs Dos du sondeur Transducteur avec capteur de tempéra- ture intégré Câble Installation des capteurs MY-4X pour double lecture de Capteur de tem- température pérature TS-2X Installation des capteurs pour triple lecture de tem- pérature Capteur de tem- pérature TS-3X Installation des capteurs pour triple lecture de tem-...
Installation Optionnelle du Capteur de Vitesse Tous les appareils de cette série peuvent afficher la vitesse et la dis- tance parcourue, mais seuls le X126DF et le X136DF sont fournis avec un capteur de vitesse. Si vous souhaitez acquérir un capteur supplé- mentaire en option pour votre sondeur, reportez-vous aux Informations sur la Commande des Accessoires à...
Tableau Fond de la coque Fond de la coque Installation du capteur: vue de côté (à gauche) et vue arrière (à droite.) Si la base du tableau est arrondie, comblez le jeu entre le tableau et le capteur avec du produit de calfatage pour assurer une circulation d'eau régulière.
Page 30
En milieu salé, nous vous recommandons de brancher le câble à l’interrupteur auxiliaire présent à bord de la plupart des bateaux. Si vous rencontrez des problèmes d’interférences électriques, ou si un tel interrupteur n’est pas disponible, nous vous recommandons de brancher le câble directement à la batterie et d’installer un in- terrupteur en ligne.
Vue de dos du sondeur Prise d'Alimentation Prise Sonar Transducteur Fils d'alimentation Branchement des câbles au sondeur. Installation du Sondeur : Sur Support, Dans le ta- bleau de bord, ou Portable Vous pouvez installer l'appareil sur le tableau de bord à l'aide du sup- port fourni.
Page 32
Système de montage R-A-M en option. Installation sur Support Installez l’appareil à un endroit pratique et accessible, et assurez-vous qu’il soit possible de l’incliner de façon à obtenir le meilleur angle de visibilité. Assurez-vous également qu'il y ait suffisament de place der- rière l'appareil pour pouvoir y relier les câbles d'alimentation et du transducteur.
Page 33
Percez un trou de 25.4 mm dans le tableau de bord pour le passage des câbles d'alimentation et du transducteur. Le meilleur emplacement pour ce trou se trouve directement en-dessous du support de montage. De cette façon, le support peut recouvrir le trou et retenir les câbles, pour une installation soignée.
Page 34
FM-5) est téléchargeable gratuitement sur notre site internet, www.lowrance.com. Installation Portative Comme beaucoup de produits Lowrance, cet appareil peut être utilisé de manière portative grâce au boîtier d’alimentation portable PPP-11 en option. Le boîtier d'alimentation et le transducteur portables en op- tion élargissent les possibilités d'utilisation de votre sondeur.
option. Pour des directions d'installation, reportez-vous à la feuille d'instructions fournie avec le boîtier, numéro 988-0147-46. Pile de type "D" Installez les piles dans l'adaptateur pour piles du boîtier d'alimenta- tion. Façade Votre appareil est fourni avec une façade blanche protectrice qui s'em- boîte sur le devant du boîtier.
Section 3: Fonctionnement de Base du Sonar Cette section traite des fonctions les plus basiques du sonar. Les ins- tructions présentées dans la Sec. 3 suivent un ordre chronologique. La Sec. 4, Options & Autres Fonctions du Sonar, traitera d'options et d'au- tres fonctions et utilisations plus avancées.
Pour allumer l'appareil, appuyez sur Pour modifier le rétro-éclairage, appuyez une nouvelle fois sur X125 et le X126DF possèdent deux niveaux de rétro-éclairage parmi lesquels choisir. Le X135 et le X136DF possèdent quant à eux trois ni- veaux de rétro-éclairage. Appuyez plusieurs fois sur pour passer d'un niveau à...
Votre appareil possède trois menus principaux qui contrôlent son fonctionnement. Le Menu Principal (Main Menu), le Menu du Sondeur (Sonar Menu) et le Menu des Affichages (Pages Menu). Menu Principal Le Menu Principal comprend des commandes de base et des options de réglage.
lisée avec la fonction de Fish I.D., est celle qui est la plus utilisée. Elle vous averti lorsque le sonar détecte un poisson. Vous pouvez également régler les alarmes de haut-fond, de profondeur et de zone. • Popup Help (Info-Bulles): active ou désactive les fenêtres d'aide. Lorsque vous sélectionnez la commande d'un menu, une fenêtre d'in- formation apparaît pour vous décrire sa fonction ou comment l'utiliser.
Page 41
puyant une fois sur la touche . Vous activez une commande en uti- MENU lisant les touches ↑ ou ↓ pour sélectionner la commande que vous désirez puis en appuyant sur . Pour sortir du menu et revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT Menu de l'Ecran du Sondeur.
• Depth Cursor (Curseur de Profondeur): affiche un curseur sur l'écran du sondeur vous permettant de mesurer précisément la profon- deur d'une cible. • Overlay Data (Données de Superposition): permet de choisir les types d'information (telle que la température de l'eau) affichés à l'écran du sondeur.
Page 43
L'Affichage Plein Ecran est le mode principal d'affichage. Il s'agit d'une "coupe transversale" de la colonne d'eau présente sous le bateau. L'image défile à l'écran, affichant les échos du sonar représentant les poissons, les structures et le fond. Données Nu- Signal de surface mériques Bruit de surface...
Page 44
A gauche, Affichage des données numériques, et à droite, Affichage FlashGraf. Vous pouvez personnaliser de nombreuses manières différentes la façon dont les images et d'autres données sont affichées à l'écran du Sondeur. Nous parlerons de ces fonctions et de ces options à la Section 4, mais pour vous montrer combien le sondeur est facile à...
Consultation Rapide pour un Fonctionnement de Base du Sonar 1. Installez le transducteur et le sondeur. Branchez le sondeur à une source d'alimentation et au transducteur. 2. Mettez votre bateau à l'eau. 3. Pour allumer le sondeur, appuyez sur la touche 4.
8. Mesurez la profondeur du poisson en comparant les arcs de poissons à l'échelle de profondeur à la droite de l'écran, ou obtenez une mesure plus précise à l'aide du Curseur de Profondeur. Appuyez sur |↓ MENU . Appuyez sur ↓ (ou ↑) jusqu'à...
Page 47
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ces figures montrent l’affichage d’une même zone avec des réglages de sensibilité différents. Fig.1 : Sensibilité à 88 pourcent, déterminée par la fonction de Sensibilité Automatique. Typique du mode automatique. Fig.2 : Sensibilité réglée à 75 pourcent. Fig. 3 : Sensibilité réglée à 50 pourcent.
Page 48
trop importante et permettra un repérage automatique du fond. Lors- que vous ferez des réglages en mode automatique, l’appareil continuera de suivre le fond et procèdera à des réglages mineurs du niveau de sen- sibilité, en ayant tendance à rester proche du niveau de sensibilité que vous aurez fixé.
ches ↓ ou ↑ pour choisir un réglage de la sensibilité différent. Lors- que vous aurez terminé, appuyez sur EXIT Renseignement Important: Quand vous apprenez à utiliser l'appareil et que vous expérimentez certaines fonctions, il est possible de brouiller les réglages de façon à...
à votre appareil. En plus d'être amusant, ce programme peut vous aider à apprendre le fonctionnement de base mais également le fonc- tionnement avancé de votre appareil. Lowrance est l'un des premiers fabricants de sonars à fournir ce type d'outil pour ses clients.
Section 4: Options et Autres Fonc- tions du Sonar ASP (Advanced Signal Processing: Traitement avancé des si- gnaux) La fonction ASP est un système intégré au sonar d’élimination des signaux parasites, qui évalue constamment les effets de la vitesse du bateau, des conditions de l’eau et des interférences.
Pour changer le niveau de l'ASP: 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONAR TURES ONCTIONS ONDEUR 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à OISE EJECTION EJET DU RUIT 3. Appuyez sur ↓ ou ↑ pour sélectionner le réglage que vous souhaitez, puis appuyez sur 4.
A gauche, commande des Alarmes du Sondeur dans le Menu Principal. A droite, menu des Alarmes du Sondeur. Pour régler et activer l'alarme de hauts-fonds: 1. Appuyez sur LARM 2. Appuyez sur → jusqu'à HALLOW LARM EPTH ROFONDEUR LARME AUTS ONDS 3.
Pour régler et activer l'alarme de zone: 1. Appuyez sur LARM 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à |→ LARM NABLED LARME DE CTIVEE jusqu'à DJUST EGLAGE A gauche, menu des Alarmes du Sondeur, avec la commande de Réglage de la Zone sélectionnée. A droite, fenêtre de Réglage de l'Alarme de Zone, avec la limite Supérieure ici sélectionnée.
Menu des Alarmes du Sondeur avec l'Alarme de Poissons sélectionnée. La petite case sur la gauche est vide, indiquant que ce type d'alarme n'est pas activé. Pour activer l'alarme de poissons: 1. Appuyez sur LARM 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à EXIT LARM LARME...
2. Entrez le nombre que vous avez calculé plus tôt: appuyez sur ↑ ou sur ↓ pour modifier le premier caractère (+ ou –), puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez ces étapes jusqu'à ce que le pour- centage entré...
2. La Barre de Contrôle de la Vitesse du Graphique apparaîtra. Ap- puyez sur ↓ pour diminuer la vitesse de défilement; appuyez sur ↑ pour l'augmenter. 3. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur EXIT Contraste Consultez le paragraphe de cette section concernant le Contraste et la Luminosité...
Portée en Profondeur - Automatique Lors de la mise sous tension intiale, le signal de fond est automatique- ment affiché dans la portion inférieure de l'écran. Cette fonction, appe- lée Portée Automatique, fait partie des fonctions automatiques de l'ap- pareil. Cependant, suivant la profondeur du fond et la portée actuelle, vous aurez la possibilité...
4. Lorsque la nouvelle portée est sélectionnée, appuyez sur pour EXIT sortir du menu. Pour réactiver la Portée Automatique en Profondeur: 1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓ jusqu'à MENU EPTH EXIT ANGE AMME DE ROFONDEUR UTOMATIQUE REMARQUE: La capacité de sondage en profondeur du sonar dépend de l'installa- tion du transducteur, de la nature de l'eau et du fond, ainsi que d'autres facteurs.
2. Pour régler la limite supérieure, appuyez sur . Utilisez les flèches ↑ ou ↓ pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur → pour passer au chiffre suivant et répétez ces étapes jusqu'à ce que la profondeur soit correcte, puis appuyez sur EXIT 3.
Bruit de surface Arcs de Pois- sons Structure En mode Fas- Track, les arcs de poissons apparaissent sous forme de barres horizon- Grayline tales. Signal de fond Barre Graphi- Ecran du Sondeur montrant le FasTrack. que FasTrack Fish I.D. (Symboles & Profondeurs des Poissons) Le dispositif de repérage des poissons ("Fish I.D.") identifie des cibles répondant à...
Page 62
ter la lecture à l’écran. Rappelez-vous : le Fish I.D. est un des outils que nous mettons à votre disposition pour que vous puissiez analyser les signaux que vous recevez, de façon à posséder le plus d’informations possibles pour le repérage du poisson. Ce dispositif, ainsi que d’autres, peut vous permettre de "voir"...
Fig. 1 A Fig. 1 B Moins de symboles de Beaucoup d'arcs de poissons visibles poissons visibles Fig. 2 A Fig. 2 B Arcs de Poissons au- Aucun poisson dessus d'une structure n'est illustré Graphique FasTrack confirmant la présence de poissons au- dessus de la structure A gauche, les figures 1A et 2A illustrent l'Ecran du Sondeur en mode normal.
Cette fonction n'est disponible que lorsque la fonction de Fish I.D. est activée. La fonction de FishTrack est désactivée par défaut. Pour activer la fonction de FishTrack: (Remarque: Ces instructions activeront simultanément les fonctions de FishTrack et de Fish I.D.) 1.
Page 65
En mode FishReveal, les échos les plus faibles sont représenté en blanc et les échos les plus forts en noir. Le niveau de gris des échos intermé- diaires est proportionnel à la force de leur signal. Le contrôle de la bande grise détermine la gamme du noir au blanc.
Poisson visible Poissons visibles Arc de poisson Arcs de poissons Graphique du sondeur en mode normal, à gauche, et en mode FishRe- veal, à droite. Remarquez comment les poissons proches de la surface et cachés par le bruit deviennent visibles en mode FishReveal REMARQUE: La nature de l'eau varie grandement, et affecte la performance de votre sonar.
Il existe une exception à ces règles générales. Certains pêcheurs sur lacs d’eau douce (ou sur l’océan) utilisant des downriggers aiment vi- sualiser ces derniers à l’écran de leur sondeur. Dans ce cas, vous obser- verez l’utilisation d’une fréquence de 50kHz car le cône de détection plus large permet aux pêcheurs de visualiser leur leurre.
Page 68
Si vous visualisez deux signaux de même intensité, l’un avec du gris et l'autre sans, la cible accompagnée de la bande grise renvoie l’écho le plus fort. On peut ainsi distinguer les herbes des arbres sur le fond, ou les poissons des structures. La Bande Grise est règlable.
Page 69
Fig. 1A Fig. 1B Poisson proche Structure d'une dure structure Grayline Fig. 2A Fig. 2B Fond Fond vaseux Grayline Fig. 3A Fig. 3B Fond Fond vaseux Grayline Cette série de figures montre combien les différents réglages de la Ligne Grise peuvent révéler plus d'informations. Les figures "A" sur la gauche illustrent des scènes avec le réglage par défaut de la Ligne Grise à...
HyperScroll Reportez-vous au paragraphe concernant la Vitesse de "Ping", qui contrôle la fonction d'HyperScroll. Rejet du Bruit Reportez-vous au paragraphe concernant la fonction de Traitement Avancé des Signaux (ASP) dans cette section. Données de Superposition Pour modifier les données numériques visibles à l'écran du sondeur: 1.
Liste illustrant le type de donnée "Water Speed" comme étant à présent affiché à l'Ecran du Sondeur. 3. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT EXIT Pour désactiver les données affichées: 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU VERLAY ONNEES DE UPERPOSI- TION 2.
Les données seront affichées dans leur nouvelle taille. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT EXIT Ecran du Sondeur avec les Données de Superposition activées. Cet exemple illustre l'affichage de la Profondeur, de la Température de l'Eau et de la Vitesse du bateau. Vitesse de Ping &...
Page 73
Lorsque vous désactiverez l’HyperScroll, vous pourrez de nouveau ré- gler la sensibilité à son niveau initial. A gauche, Menu du Sondeur avec la commande de Vitesse de Ping sé- lectionnée. Barre de Contrôle de la Vitesse de Ping, à droite, à son réglage par défaut.
"flasher". Pour plus d'informations sur le FasTrack, reportez-vous au paragraphe le concernant dans cette section. Info-Bulles Les info-bulles sont disponibles pour quasiment toutes les commandes sur cet appareil. En surlignant l'intitulé d'une commande et en atten- dant quelques secondes, une fenêtre automatique apparaît, décrivant la fonction de la commande que vous souhaitez sélectionner.
A gauche, Menu Principal avec la commande de Réinitialisation des Options sélectionnée. A droite, boîte de dialogue de Réinitialisation des Options, avec "Yes" sélectionné. Remettre la Distance Parcourue à Zéro L'option d'affichage des Données Numériques sur l'écran du sondeur inclue une fenêtre montrant la distance parcourue, appellée Water Dis- tance ("W Distance"), ou loch.
Commande de l'Ecran, à gauche, et Menu de l'Ecran avec la réglette du Contraste sélectionnée, à droite. Pour régler la luminosité: 1. Appuyez sur ↓ jusqu'à . Utilisez les flèches → RIGHTNESS UMINOSITE ou ← pour déplacer le curseur. L'extrémité gauche de la réglette repré- sente le niveau minimum de luminosité;...
Page 77
dement. Un faible niveau de sensibilité (de zéro à 50 pourcent) exclue la plupart des informations du fond, des signaux de poissons, et des autres cibles. De hauts niveaux de sensibilité vous permettent de visualiser ces dé- tails, mais ils peuvent également parasiter l'écran avec de nombreux signaux indésirables.
A gauche, Menu du Sondeur avec la commande de Sensibilité sélec- tionnée. A droite, Barre de Contrôle de la Sensibilité. Pour régler la sensibilité en mode manuel: 1. Tout d'abord, désactivez la Sensibilité Automatique: depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur |↓...
Régler la Compensation de Quille (Offset) Cet appareil mesure la profondeur de l'eau à partir de la face du trans- ducteur. Puisque le transducteur est installé sous la ligne de flottaison, la distance affichée par la profondeur numérique, par l'échelle de pro- fondeur, par le curseur de profondeur ou par les symboles des poissons, n'est pas la profondeur exacte.
. Tous les menus apparaîtront à présent dans la langue que vous aurez sélectionnée. Informations Système De temps à autre, Lowrance remet à jour le système d'exploitation de certains de ses produits. Ces mises à jour peuvent généralement être téléchargées gratuitement sur notre site internet, www.lowrance.com.
A gauche, Menu Principal avec la commande Info Logiciel sélection- née. A droite, écran des Informations Système. 1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU OFTWARE OGICIEL 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT EXIT Mode Graphique du Sondeur La combinaison des couleurs par défaut pour le graphique du sondeur...
Menu des Types d'Affichage, montrant les différentes options d'affi- chage du graphique du sondeur parmi lesquelles choisir (à gauche, menu d'un sondeur bi-fréquence; à droite, menu d'un sondeur à fré- quence unique). Sondeur Plein Ecran Ceci est le mode par défaut utilisé lorsque le Sondeur est allumé pour la première fois ou lorsqu'il est réinitialisé...
Sondeur Plein Ecran. Les Données de Superposition (profondeur et température) apparaissent ici en petits caractères. Ecran Sondeur Partagé Un écran partagé affiche la colonne d'eau depuis la surface jusqu'au fond à droite de l'écran. La partie gauche de l'écran affiche une version agrandie de la partie droite.
Page 84
Ecran Sondeur double fréquence, 50 kHz à gauche et 200 kHz à droite. Vous avez la possibilité d'ajuster la sensibilité pour chacune de ces deux fenêtres. Pour régler la sensibilité en mode automatique: 1. Appuyez sur MENU 2. L'appareil vous demandera pour quelle fréquence vous souhaitez ré- gler la sensibilité.
Ecran avec Données Numériques Avec ce mode, le graphique est affiché à droite de l'écran. La partie gauche de l'écran comprend jusqu'à six fenêtres de données numériques contenant: la Profondeur de l'Eau; la Vitesse de Surface (calculée par un capteur de vitesse optionnel);...
2. La barre titre de la fenêtre de la Vitesse de Surface clignote, indi- |↑ ou ↓ pour quant que son contenu peut être modifié. Appuyez sur sélectionner un nouveau type de données| EXIT Liste d'Options permettant de personnaliser chaque fenêtre de Don- nées Numériques.
Bruit de surface Signal de Poisson se trouvant approxima- tivement à 16 pieds Signal de fond Ecran FlashGraf. Simulateur Cet appareil possède un simulateur intégré qui vous permet de le faire fonctionner comme si vous vous trouviez sur l'eau. Toutes les fonctions du sondeur sont utilisables.
1. Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU HART RRET DU EFILEMENT DE EXIT MAGE Pour rallumer le sonar et redémarrer le défilement du graphique, répétez l'étape décrite ci-dessus. Menu du Sondeur avec la commande d'Arrêt de Défilement de l'Image sélectionnée. La case qui lui correspond est vide, indiquant que le graphique défile bien à...
Menu des Fonctions du Sondeur avec la Clarté de Surface sélectionnée (à gauche, menu d'un sondeur double-fréquence; à droite, menu d'un sondeur à fréquence unique). 2. Appuyez sur ↓ jusqu'à ENT. URFACE LARITY LARTE DE LA URFACE 3. Appuyez sur ↓ ou sur ↑ pour sélectionner le niveau de clarté EXIT EXIT EXIT...
A gauche, Menu Principal avec la commande Transducer Type sélec- tionnée. A droite, menu du Type de Transducteur, vous offrant trois options différentes. Unités de Mesure Ce menu permet de régler les unités de mesure de la vitesse et de la distance (miles terrestres, miles nautiques ou mètres), de la profondeur (pieds, brasses ou mètres), et de la température (degrés Fahrenheit ou Celsius).
Limites Supérieure et Inférieure Reportez-vous au paragraphe de cette section concernant la Portée en Profondeur – Limites Supérieure et Inférieure. Zoom & Barre de Zoom Le Zoom est un moyen commun, simple et rapide, utilisé pour agrandir les petits détails, les signaux des poissons, le fond et la structure qui lui est associée.
A gauche, Ecran du Sondeur, en vue normale. Au centre, même vue zoomée 2X. A droite, même vue zoomée 4X. Zoom Panoramique Votre appareil peut se concentrer rapidement sur n’importe quelle por- tion de la colonne d’eau par simple pression de l’une des touches flé- chées.
Page 93
Section 5: Dépannage Si votre appareil refuse de fonctionner ou si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez consulter cette section de dépannage avant de contacter le service clientèle de l’usine. Cela pourrait vous évi- ter de retourner votre appareil pour qu’il soit réparé. Pour nous contac- ter, reportez-vous à...
Page 94
chouc silicone RTV ou tout autre type d'époxyde. La résine époxyde LEI a été spécialement formulée de façon à sécher correctement pour les applications intra-coque. 2. Des parasites électriques provenant du moteur du bateau peuvent nuire au sonar, le forçant ainsi à augmenter sa discrimination ou sa fonction d’antiparasitage.
Page 95
3. Utilisez le zoom. II est beaucoup plus facile de visualiser des arcs de poissons sur une portée réduite. Par exemple, vous aurez beaucoup plus de chance de voir des arcs de poissons sur une portée de 30 à 60 pieds que sur une portée de 0 à...
Page 96
gies à résistance, des filtres d’alternateur ou acheminez le câble d’alimentation du sonar loin des fils du moteur. On peut une fois de plus éliminer ces problèmes en reliant le câble d’alimentation directe- ment à la batterie. Assurez-vous d’utiliser le fusible en ligne fourni avec cet appareil pour relier le câble d’alimentation à...
Page 97
LOWRANCE ELECTRONICS GARANTIE D'UN AN "Nous" ou "Notre" désigne LOWRANCE ELECTRONICS, INC., fabricant de ce produit. "Vous" ou "Votre" désigne l'acheteur originel de ce produit en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou domestique. Nous garantissons ce produit contre toute défectuosité ou mauvais fonctionnement relatifs aux matériels et à...
Page 98
…aux Etats-Unis: Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité par un service rapide, spécialisé, et avec de véritables pièces Lowrance. Si vous résidez aux Etats-Unis et que vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la réparation de votre produit, veuillez contacter le Département du Service Clientèle de l'Usine.
Informations sur la Commande d’Accessoires pour tous les pays Pour commander des accessoires Lowrance tels que des câbles d'alimentation ou des transducteurs, veuillez contacter: 1) Votre revendeur maritime local ou un magasin d’électronique. La plupart des revendeurs manipulant de l’équipement électronique maritime ou d’autres matériels électroniques pourront vous assister...