Télécharger Imprimer la page

JVC KD-LX3 Manuel D'installation/Raccordement page 4

Publicité

Connecting the leads / Conexión de los conductores
/ Raccordement des fils
Twist the core wires when connecting.
Retuerce los alambres de alma para
conectarlos.
Torsader les âmes des fils en les
raccordant.
B
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d'autres appareils
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
Since this unit has line-out and line-in (ONLY FOR KD-LX3)
terminals, an amplifier and other equipment can be used to
upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• For amplifier only:
– Connect this unit's line-out terminals to the amplifier's line-
in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them
to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit
unused. (Cover the terminals of the these unused leads
with insulating tape, as illustrated above.)
ONLY FOR KD-LX3
• For subwoofer only:
– Connect this unit's SUBWOOFER OUT plugs to the
amplifier's line-in jacks.
• For connecting the source equipment only :
– Connect this unit's line-in terminals to the other equipment's
line-out terminals.
Rear speakers
Altavoces posteriores
Haut-parleur arrière
INPUT
L
L
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
LINE OUT
(REAR)
L
L
R
R
Front speakers
Altavoces delanteros
Haut-parleur avant
Subwoofer and other source equipment / Subwoofer y el otro equipo fuente / Caisson de grave et autre appareil source
ONLY FOR KD-LX3
For their connections, refer to the instructions supplied with each
component.
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L
KD-LX3
R
LINE IN
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
Solder the core wires to connect them securely.
Suelde los alambres de alma para conectarlos con
firmeza.
Souder les âmes desfils pour les raccorder entre eux
de façon sûre.
Como esta unidad cuenta con terminales de salida de línea y de
entrada de línea (SOLO PARA KD-LX3), se podrá utilizar un
amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de
su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad
con los terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos cables sin
usar con cinta aislante, tal comose indica en la figura de
arriba.)
SOLO PARA KD-LX3
• Sólo para el subwoofer:
– Conecte las clavijas SUBWOOFER OUT de esta unidad a
los jacks de entrada de línea del amplificador.
• Para conectar el equipo fuente solamente:
– Conecte los terminales de entrada de línea de esta unidad a
los terminales de salida de línea del otro equipo.
Remote lead
Cable remoto
Fil d'alimentation à distance
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
Blue with white stripe
JVC Amplificateur
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
LINE OUT
(FRONT)
L
R
KD-LX3
KD-LX1
SOLO PARA KD-LX3
Para las conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas
con cada componente.
Source equipment
Equipo fuente
Appareil source
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente
conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS
utilisés avec de la bande isolante
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
ONLY FOR KD-LX3:
SOLO PARA KD-LX3:
SEULEMENT POUR LE KD-LX3:
INPUT
JVC Amplifier
L
L
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
R
R
Podrá conectar otro amplificador de
You can connect another power
potencia para los altavoces
amplifier for front speakers.
delanteros.
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
KD-LX3
SUBWOOFER OUT
Comme cet appareil a des bornes de sortie de ligne et d'entrée
de ligne (SEULEMENT POUR LE KD-LX3), un amplificateur et
d'autres appareils peuvent être utilisés pour améliorer votre
chaîne stéréo automobile.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de l'autre appareil de
façon qu'il puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l'amplificateur seulement:
– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes
d'entrée ligne de l'amplificateur.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet
appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils
inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)
SEULEMENT POUR LE KD-LX3
• Pour le caisson de grave seulement:
– Connectez les fiches SUBWOOFER OUT de cet appareil
aux prises d'entrée de ligne de l'amplificateur.
• Pour la connexion de l'appareil source uniquement:
– Connectez les prises d'entrée de ligne de cet appareil aux
prises de sortie de ligne de l'autre appareil.
CAUTION / PRECAUCIONES / PRECAUTION:
• To prevent internal heat buildup inside this unit,
place this unit UNDER the other equipment.
• Para evitar el aumento del calor interior de esta
unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
• Pour éviter un échauffement interne de cet
appareil, placez-le SOUS l'autre appareil.
To power antenna if any
A la antena motriz, si la hubiere
Vers l'antenne automatique, s'il y en a une
Front speakers
Altavoces delanteros
Haut-parleur avant
Vous pouvez connecter un autre
amplificateur de puissance pour les
enceintes avant.
SEULEMENT POUR LE KD-LX3
Pour leur connexion, référez-vous aux instructions fournies avec
chaque appareil.
Amplifier
L
Amplificador
R
Amplificateur
EN CAS DE DIFFICULTÉS
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des haut-parleurs.
* Le fil de sortie de haut-parleur est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?
* Les bornes "–" des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• L'appareil devient chaud.
* Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?
* Les bornes "–" des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-lx1