Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KD-LX3
KD-LX1
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
LVT0224-001B
[J]
ENGLISH
• This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE
ground electrical systems.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
• The following illustration shows a typical installation. However,
you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company
supplying kits.
1
Remove the trim plate.
2
Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as
illustrated, to disengage the sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
Note: Be sure to keep the handles for future use after
installing the unit.
3
Attach the trim plate.
4
Install the sleeve into the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard,
bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place,
as illustrated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit's body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.
6
Do the required electrical connections.
7
Slide the unit into the sleeve until it is locked by pressing
the four corners of the trim plate.
Note: Do not press the panel (shaded in the illustration);
otherwise the panel may become unable to open or close.
1
2
Fuse
Fusible
Fusible
ESPAÑOL
• Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de
CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
• La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes
a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o
a una compañía que suministra tales herramientas.
1
Retire la placa de guarnición.
2
Retire la manga después de desenganchar los retenes de
la manga.
1 Ponga la unidad vertical.
Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no
dañar el fusible provisto en la parte posterior.
2 Inserte las dos asas entre la unidad y la manga tal como
en la ilustración y desenganche los retenes de la manga.
3 Retire la manga.
Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese de
guardar las asas para uso futuro.
3
Instale la placa de guarnición.
4
Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.
* Después de que la manga esté correctamente instalada
en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas
correspondientes para sostener la manga firmemente en
su lugar, tal como se muestra.
5
Fije el perno de montaje en la parte trasera del cuerpo de
la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del
perno.
6
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
7
Deslice la unidad dentro de la manga hasta que quede
bloqueada al presionar contra las cuatro esquinas de la
placa de guarnición.
Nota: No presione el panel (sombreado en la ilustración);
de lo contrario, podría suceder que no se pueda realizar
su apertura o cierre.
3
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
FRANÇAIS
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.
INSTALLATION
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
• L'illustration suivante est un exemple d'installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d'information sur des kits d'installation, consulter votre
revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie
d'approvisionnement.
1
Retirer la plaque d'assemblage.
2
Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.
1 Poser l'appareil à la verticale.
Remarque: Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale,
faire attention de ne pas endommager le fusible situé
sur le fond.
2 Insérer les 2 poignées entre l'appareil et le manchon
comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.
3 Retirer le manchon.
Remarque: S'assurer de garder les poignées pour une
utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.
3
Fixez la plaque d'assemblage.
4
Installer le manchon dans le tableau de bord.
* Après installation correcte du manchon dans le tableau
de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement
le manchon en place, comme montré.
5
Monter le boulon de montage sur l'arrière du corps de
l'appareil puis passer l'amortisseur en caoutchouc sur
l'extrémité du boulon.
6
Réalisez les connexions électriques.
7
Faites glisser l'appareil dans le manchon jusqu'à ce qu'il
soit verrouillé en appuyant sur les quatre coins de la plaque
d'assemblage.
Remarque: N'appuyez pas sur le panneau (ombré sur
l'illustration); sinon le panneau risquerait de ne pas pouvoir
s'ouvrir ou se fermer.
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
4
Sleeve
Manga
Manchon
7
4
*
Printed in Japan
V
0399MNMMDWOZK
J
C
EN, SP, FR
5
Mounting bolt
Perno de montaje
Boulon de montage
6
See "ELECTRICAL CONNECTIONS."
Con respecto a las conexiones
eléctricas, consulte "CONEXIONES
ELECTRICAS."
Référez-vous "RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES."

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-LX3

  • Page 1 JVC car audio dealer or a company concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o supplying kits.
  • Page 2 Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC, Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no continu de 12 volts à...
  • Page 3 A l'antenne Adding Other Equipment.”) Prise CD changeur JVC Podrá conectar un cambiador de CD de JVC de JVC a este jack. • Para realizar las conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con los mismos. (Véase también “ Conexiones para añadir otros equipos”).
  • Page 4 Como esta unidad cuenta con terminales de salida de línea y de Comme cet appareil a des bornes de sortie de ligne et d’entrée Since this unit has line-out and line-in (ONLY FOR KD-LX3) de ligne (SEULEMENT POUR LE KD-LX3), un amplificateur et terminals, an amplifier and other equipment can be used to entrada de línea (SOLO PARA KD-LX3), se podrá...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-lx1