Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
SOUND
FUNC
SEL
1
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SSM
RPT
RND
INT
MONO
LO
2
3
4
5
6
MODE
DISP
7
8
9
10
11
12
KD-LX3
KD-LX3
KD-LX3
KD-LX3R
OFF/0
BBE
BAND
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT0289-001A
[J]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-LX3R

  • Page 1 CD RECEIVER KD-LX3 RECEPTOR CON CD KD-LX3 RECEPTEUR CD KD-LX3 KD-LX3R SOUND MONO FUNC OFF/0 MODE DISP BAND For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
  • Page 2 3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user-serviceable parts inside. Leave all servicing to qualified service NAME/RATING PLATE personnel. US JVC CORP.41 SLATER DRIVE 4. CAUTION: This CD player uses invisible ELMWOOD PARK, N.J. 07407 laser radiation, however, is equipped with MANUFACTURED AT...
  • Page 3 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ............ 5 RADIO OPERATIONS ........... 6 Listening to the radio ..............6 Searching a station automatically: Auto search ......
  • Page 4 REMOTE OPERATIONS..........30 Installing the battery ..............30 Using the remote controller ............31 CD CHANGER OPERATIONS ........32 Playing CDs ................... 32 Selecting CD playback modes............34 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ..... 36 Playing an external component ........... 36 Using a subwoofer ................. 36 MAINTENANCE............
  • Page 5 BASIC OPERATIONS Note: When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 20. Turn on the power. The display illuminates and the control panel comes out. Select the source. Each time you press the button, the source changes as described to the left: To operate the tuner, see pages 6 –...
  • Page 6 RADIO OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station automatically: Auto search LO MODE Select the band. 1 Press FUNC to select the tuner as the source. 2 Press BAND to select the band (FM1, FM2, FM3 or AM).
  • Page 7 Searching a station manually: Manual search 2, 3 MONO MODE Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) you want. Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast. ¢...
  • Page 8 Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
  • Page 9 Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band Select the FM1 band. Tune into a station of 88.3 MHz. See page 6 to tune into a station.
  • Page 10 Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see pages 8 and 9. Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) you want. Select the number (1 –...
  • Page 11 CD OPERATIONS Playing a CD FUNC Open the loading slot. The display panel moves down, and the loading slot appears. Insert a disc into the loading slot. The unit draws a CD, the display panel moves up, and CD play starts automatically.
  • Page 12 Playing a CD Text In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer and track title) is recorded. You can show these disc information on the display. DISP Select text display mode while playing a CD Text. Each time you press the button, the display changes as follows: Disc Title / Performer Track Title...
  • Page 13 Locating a track or a particular portion on a CD ¢ Number buttons To fast-forward or reverse the track ¢, while playing a CD, to fast-forward the track. Press and hold Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track. To go to the next tracks or the previous tracks ¢...
  • Page 14 Selecting CD playback modes MODE To play back tracks at random (Random Play) You can play back all tracks on the CD at random. 1 Press MODE while playing a CD. “MODE” appears on the lower part of the display, and the number buttons can work as different function buttons.
  • Page 15 To play back only intros (Intro Scan) You can play back the first 15 seconds of each track sequentially. 1 Press MODE while playing a CD. “MODE” appears on the lower part of the display, and the number buttons can work as different function buttons. 2 Press INT (Intro), while “MODE”...
  • Page 16 SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. BASS TREBLE FADER VOLUME WOOFER BALANCE Indication To do: Range BASS Adjust the bass –06 (min.) — +06 (max.) TREBLE Adjust the treble –06 (min.) —...
  • Page 17 Turning on/off the BBE function The BBE* function restores the brilliance and clarity of the original live sound in recording, broadcasts, etc. When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing high-frequency sounds to take longer to reach the ear than low frequency sounds. The BBE function adjusts the phase relationship between the low, mid and high frequencies by adding a progressively longer delay time to the low and mid frequencies, so that all frequencies reach the listener’s ears at the proper time.
  • Page 18 Selecting preset sound modes You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre. Light “MODE” on the lower part of the display. The number buttons can work as different function buttons. Within 5 seconds Select the sound control mode (SCM) you want. Each time you press SOUND, the sound control mode (SCM) changes as follows.
  • Page 19 Storing your own sound adjustments You can adjust the sound control modes (BEAT, SOFT, POP: see page 18) to your preference and store your own adjustments in memory. 2, 4 Light “MODE” on the lower part of the display. The number buttons can work as different function buttons. REMEMBER you must finish the following steps while “MODE”...
  • Page 20 OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock 1, 4 2, 3 2, 3 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. Set the hour. 1 Select “CLOCK HOUR” if not shown on the display.
  • Page 21 Controlling the volume automatically (Audio Cruise) You can select the proper cruise mode for your car. This unit change the volume level automatically (at 3 possible levels) based on the driving speed of your car by detecting the alternator’s generating frequency (Audio Cruise). If you want to use this mode, follow the procedures below.
  • Page 22 When this function is turned on (the CRUISE indicator lights up on the display), the proper volume level is automatically selected among the 3 possible levels according to the driving speed, and the selected level is shown on the display. When the driving speed increases.
  • Page 23 Changing the general settings (PSM) You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 1, 4 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. Select the PSM item you want to adjust.
  • Page 24 Factory-preset settings page Set. Select. Back Advance CLOCK HOUR Hour adjustment 1:00 Back Advance CLOCK MINUTE Minute adjustment CLK DISP ON CLK DISP OFF CLK DISP ON CLOCK DISP Clock display LEVEL METER Level display 6 types (See page 25.) NORMAL DIMMER AUTO DIMMER OFF...
  • Page 25 To select the clock display You can select either the clock or the source name to be shown on the lower part of the display. When shipped from the factory, the clock is selected. • CLK DISP ON: Clock • CLK DISP OFF:Source name (or station band) To check the other information during play Press DISP (Display).
  • Page 26 To turn on/off the power amplifier switch You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat buildup inside this unit. When shipped from the factory, the power amplifier switch is turned on so that the built-in amplifier works.
  • Page 27 Assigning names to the sources You can assign names to station frequencies, CDs and the external component connected to the LINE IN plugs. After assigning a name, it will appear on the display when you select the source. Sources Maximum number of the characters Station frequencies up to 12 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM)
  • Page 28 Select the character set you want while “ ” is flashing. Each time you press the button, the character set changes as follows: Small letter Capital letter Numbers and symbols Select a character. About the available characters, see page 29. Move the cursor to the next (or previous) character position.
  • Page 29 Available characters Capital letters space Small letters space Numbers and symbols ” & ’ – < > space Notes: • When you assign a name to the 41st disc, “NAME FULL” appears on the display. (In this case, delete unwanted names before assignment.) •...
  • Page 30 REMOTE OPERATIONS Remote sensor Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
  • Page 31 Using the remote controller 1 • Turns on the unit if pressed briefly. • Turns off the unit if pressed and held untill “SEE YOU” appears on the display. • Drops the volume level for a moment if pressed briefly. Press again to resume the volume.
  • Page 32 We recommend that you use one of the CH-X series (ex: CH-X1200) with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.
  • Page 33 Ex. When disc number 3 is selected Track number CD-CH Disc number To show the CD Text information This is possible only when connecting a JVC CD automatic changer equipped with CD Text reading capability. See “Playing a CD Text” on page 12.
  • Page 34 Selecting CD playback modes MODE To play back tracks at random (Random Play) 1 Press MODE while playing a CD. “MODE” appears on the lower part of the display, and the number buttons can work as different function buttons. 2 Press RND (Random), while “MODE” is still on the display, so that the RND indicator lights up on the display.
  • Page 35 To play back only intros (Intro Scan) 1 Press MODE while playing a CD. “MODE” appears on the lower part of the display, and the number buttons can work as different function buttons. 2 Press INT (Intro), while “MODE” is still on the display. Each time you press the button, CD intro scan mode changes as follows: INTRO 1 INTRO 2...
  • Page 36 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component When connecting an external component to the LINE IN plugs on the rear, you can select the component as the sound source. Select the external component. Each time you press the button, the source changes as described on page 5.
  • Page 37 MAINTENANCE Handling CDs COMPACT This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the marks. DIGITAL AUDIO Other discs cannot be played back. How to handle CDs When removing a CD from its case, press down the center holder of Center holder the case and lift the CD out, holding it by the edges.
  • Page 38 TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service centre. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes You are driving on rough roads.
  • Page 39 SPECIFICATIONS CD PLAYER SECTION AUDIO AMPLIFIER SECTION Type: Compact disc player Maximum Power Output: Signal Detection System: Non-contact optical Front: 40 watts per channel pickup (semiconductor laser) Rear: 40 watts per channel Number of channels: 2 channels (stereo) Continuous Power Output (RMS): Front: 16 watts per channel into 4 Ω, 40 Frequency Response: 5 to 20,000 Hz Dynamic Range: 96 dB...
  • Page 40 3. PRECAUCION:No abra la cubier ta NAME/RATING PLATE PLACA DE IDENTIFICACION/DATOS superior. En el interior no hay piezas que US JVC CORP.41 SLATER DRIVE pueda reparar el usuario. Solicite el servicio ELMWOOD PARK, N.J. 07407 a personal de ser vicio debidamente...
  • Page 41 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........5 OPERACIONES DE LA RADIO ........6 Para escuchar la radio ..............
  • Page 42 OPERACIONES A DISTANCIA ........30 Instalación de la pila ..............30 Empleo del mando a distancia ............. 31 OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD ......32 Reproducción de los discos compactos ........32 Selección de los modos de reproducción de CD ......34 OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERNOS ..
  • Page 43 OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 20. Encienda la unidad. La indicación se ilumina y el panel de control sale. Reproduzca la fuente. Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la manera descrita a la izquierda: Para operar el sintonizador, consulte las páginas 6 –...
  • Page 44 OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática LO MODE Seleccione la banda. 1 Pulse FUNC para seleccionar el sintonizador como fuente. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda (FM1, FM2, FM3 o AM).
  • Page 45 Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual 2, 3 MONO MODE Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) deseada. Nota: Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión en FM. ¢...
  • Page 46 Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
  • Page 47 Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. Sintonice la emisora de 88,3 MHz. Para sintonizar una emisora, consulte la página 6.
  • Page 48 Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 8 y 9. Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) deseada. Seleccione el número (1 –...
  • Page 49 OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD FUNC Abra el panel de control. El panel indicador se mueve hacia abajo, y aparece la ranura de carga. Inserte un disco en la ranura de carga. La unidad introduce el CD, el panel indicador se mueve hacia arriba, y el CD comienza a reproducirse automáticamente.
  • Page 50 Reproducción del CD Text En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su ejecutante y título de pista). Podrá visualizar esta información del disco en la indicación. DISP Seleccione el modo de indicación de texto mientras reproduce un CD Text.
  • Page 51 Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Botones de número Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está...
  • Page 52 Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD MODE Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. 1 Pulse MODE mientras se está reproduciendo un CD. Aparece “MODE” en la parte inferior de la indicación, y los botones numéricos quedan activados como botones de diferentes funciones.
  • Page 53 Para reproducir sólo las introducciones musicales (“Intro- Scan”) Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista. 1 Pulse MODE mientras se está reproduciendo un CD. Aparece “MODE” en la parte inferior de la indicación, y los botones numéricos quedan activados como botones de diferentes funciones.
  • Page 54 AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. BASS TREBLE FADER VOLUME WOOFER BALANCE Indicación Para: Gama BASS Ajustar los graves –06 — (mín.) (máx.) TREBLE Ajustar los agudos –06 —...
  • Page 55 Activado/desactivado de la función BBE La función BBE* restablece la brillantez y la claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el desplazamiento de fase dependiente de la frecuencia, haciendo que los sonidos de alta frecuencia tarden más que los sonidos de baja frecuencia en llegar al oído.
  • Page 56 Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. Haga que “MODE” se encienda en la parte inferior de la indicación. Los botones numéricos quedan activados como botones de diferentes funciones. En menos de 5 segundos Seleccione el modo de control de sonido (SCM) deseado.
  • Page 57 Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Usted podrá ajustar los modos de control de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 18) a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 2, 4 Haga que “MODE” se encienda en la indicación. Los botones numéricos quedan activados como botones de diferentes funciones.
  • Page 58 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj 1, 4 2, 3 2, 3 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítemes de PSM en la indicación. Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK HOUR” si no está...
  • Page 59 Para controlar automáticamente el volumen (Crucero de audio) Podrá seleccionar el modo de crucero de audio apropiado para su automóvil. Esta unidad cambia automáticamente el nivel de volumen (a 3 niveles posibles) de acuerdo con la velocidad de su automóvil, detectando la frecuencia generada por el alternador (Crucero de audio).
  • Page 60 Cuando está activada esta función (el indicador CRUISE se enciende en la indicación), se seleccionará automáticamente el nivel de volumen apropiado entre los 3 niveles posibles de acuerdo con la velocidad de conducción, y se mostrará el nivel seleccionado en la indicación. Cuando aumenta la velocidad de conducción.
  • Page 61 Cambio de los ajustes generales (PSM) Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajuste preferido). Procedimiento básico 1, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítemes de PSM en la indicación.
  • Page 62 Ajustes de página fabrica Ajuste Selección CLOCK HOUR Ajuste de la hora Avance Retroceso 1:00 CLOCK MINUTE Ajuste de los minutos Retroceso Avance CLOCK DISP Indicación del reloj CLK DISP OFF CLK DISP ON CLK DISP ON LEVEL METER Indicación de nivel 6 tipos (Véase página 25.) NORMAL DIMMER...
  • Page 63 Selección de la indicación de reloj Podrá seleccionar entre visualizar el reloj o el nombre de la fuente en la parte inferior de la indicación. Cuando se expide de fábrica, está seleccionado el reloj. • CLK DISP ON: Reloj • CLK DISP OFF: Nombre de la fuente (o banda de la emisora) Para verificar la otra información durante la reproducción Pulse DISP (Indicación).
  • Page 64 Activado/desactivado del interruptor del amplificador de potencia Podrá desactivar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. La unidad se expide de fábrica con el interruptor del amplificador de potencia activado para que el amplificador de potencia funcione.
  • Page 65 Asignación de nombres a las fuentes Usted puede asignar nombres a las frecuencias de emisoras, CDs y a los componentes externos conectados a las clavijas LINE IN. Una vez que se asigne un nombre, aparecerá en la indicación cuando lo seleccione. Fuentes Número máximo de caracteres Frecuencias de emisoras hasta 12 caracteres (hasta 30 frecuencias...
  • Page 66 Seleccione el juego de caracteres deseado mientras está destellando “ ”. Cada vez que usted pulsa el botón, el juego de caracteres cambia de la manera siguiente: Letras Letras Capital letters Small letters minúsculas mayúsculas Números y símbolos Numbers and symbols Seleccione un carácter.
  • Page 67 Caracteres disponibles Letras mayúsculas espacio Letras minúsculas espacio Números y símbolos ” & ’ – < > espacio Notas: • Cuando usted asigna un nombre al disco 41, aparece “NAME FULL” en la indicación. (En este caso, borre los nombres no deseados antes de la asignación.) •...
  • Page 68 OPERACIONES A DISTANCIA Sensor remoto Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial).
  • Page 69 Empleo del mando a distancia 1 • La unidad se enciende si pulsa brevemente. • La unidad se apaga si pulsa y mantiene pulsado hasta que aparezca “SEE YOU” en la indicación. 2 • Funciona como el botón BAND mientras escucha la radio. Cada vez que pulsa este botón, la banda cambia.
  • Page 70 OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Recomendamos emplear uno de la serie CH-X (ej.: CH-X1200) con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS- U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Page 71 Número de disco Para mostrar la información del CD Text Esto es posible sólo cuando se ha conectado un cambiador automático de CD de JVC que disponga de la capacidad de leer CD Text. Para mayor información, consulte “Reproducción del CD Text” en la página 12.
  • Page 72 Selección de los modos de reproducción de CD MODE Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) 1 Pulse MODE mientras se está reproduciendo un CD. Aparece “MODE” en la parte inferior de la indicación, y los botones numéricos quedan activados como botones de diferentes funciones. 2 Pulse RND (Aleatorio) mientras “MODE”...
  • Page 73 Reproducción de introducciones solamente (Búsqueda de introducción) 1 Pulse MODE mientras se está reproduciendo un CD. Aparece “MODE” en la parte inferior de la indicación, y los botones numéricos quedan activados como botones de diferentes funciones. 2 Pulse INT (Intro) mientras “MODE” continúa visualizado en la indicación. Cada vez que pulsa el botón, el modo de búsqueda de introducción de CD cambia de la siguiente manera: INTRO 1...
  • Page 74 OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERNOS Reproducción de un componente externo Cuando hay un componente externo conectado a las clavijas LINE IN de la parte posterior, podrá seleccionar ese componente como fuente de sonido. Seleccione el componente externo. Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la manera descrita en la página 5.
  • Page 75 MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente discos compactos (CD) que lleven COMPACT la marca . No es posible reproducir ningún otro disco. DIGITAL AUDIO Cómo tratar los CD Rondje in het midden Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el CD agarrándolo por los bordes.
  • Page 76 LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
  • Page 77 ESPECIFICACIONES SECCION DEL [Sintonizador de FM] Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) AMPLIFICADOR DE AUDIO Umbral de silenciamiento de 50 dB: Máxima potencia de salida: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Delantera: 40 W por canal Selectividad de canal alternativo(400 kHz): Trasera: 40 W por canal 65 dB...
  • Page 78 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL * Par sécurité..* Température à l'intérieur de la voiture..Si votre voiture est restée garée pendant longtemps • N'augmentez pas trop le volume car cela dans un climat chaud ou froid, attendez que la bloquerait les sons de l'extérieur rendant la température à...
  • Page 79 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ..........5 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ....... 6 Ecoute de la radio ................
  • Page 80 FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ....30 Mise en place de la pile ..............30 Utilisation de la télécommande............ 31 FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD ....32 Lecture de CD ................32 Sélection des modes de lecture de CD ......... 34 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR ..
  • Page 81 OPERATIONS DE BASE Remarque: Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, réglez l’horloge intégrée en vous reportant à la page 20. Mettez l’appareil sous tension. L’affichage s’allume et le panneau de commande sort. Choisissez la source. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de la façon montrée sur la gauche: Pour utiliser le tuner, voir les pages 6 –...
  • Page 82 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique MODE Choisissez la bande. 1 Appuyez sur FUNC pour choisir le tuner comme source. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM).
  • Page 83 Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle 2, 3 MODE MONO Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhaitée. Remarque: Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une station FM. ¢ ou 4 Maintenez pressées jusqu’à...
  • Page 84 Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3).
  • Page 85 Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. Choisissez la bande FM1. Accordez une station à...
  • Page 86 Accord d’une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux pages 8 et 9. Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhaitée.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD FUNC Ouvrez le panneau de commande. Le panneau d’affichage descend et la fente d’insertion apparaît. Insérez un disque dans la fente de chargement. L’appareil tire le CD, le panneau d’affichage remonte et la lecture du CD commence automatiquement.
  • Page 88 Lecture des CD Text Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et le titre de la plage) sont enregistrées. Vous pouvez afficher certaines de ces informations sur l’affichage. DISP Choisissez le mode d’affichage de texte lors de la reproduction d’un CD Text.
  • Page 89 Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD ¢ Touches numériques Pour avancer rapidement ou inverser une plage ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancer Maintenez rapidement la plage. Maintenez 4 pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage.
  • Page 90 Sélection des modes de lecture de CD MODE Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD. “MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
  • Page 91 Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) Vous pouvez reproduire dans l’ordre les 15 premières secondes de chaque plage. 1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD. “MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
  • Page 92 AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. BASS TREBLE FADER VOLUME WOOFER BALANCE Indication Pour: Plage BASS Ajuster les graves –06 (min.) — +06 (max.) TREBLE Ajuster les aigus –06 (min.)
  • Page 93 Mise en/hors service de la fonction BBE La fonction BBE* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’une émission, etc. Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit un décalage de phase en fonction de la fréquence, faisant que les sons haute fréquence prennent plus longtemps à...
  • Page 94 Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique. Allumez “MODE” sur la partie inférieure de l’affichage. Les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées. En moins de 5 secondes Choisissez le mode sonore (SCM) que vous souhaitez.
  • Page 95 Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir page 18) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. 2, 4 Allumez “MODE” sur la partie inférieure de l’affichage. Les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées.
  • Page 96 AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge 1, 4 2, 3 2, 3 Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. Réglez les heures. 1 Choisissez “CLOCK HOUR” s’il n’apparaît pas sur l’affichage. 2 Ajustez les heures.
  • Page 97 Commande du volume automatiquement (Croisière audio) Vous pouvez choisir le mode de croisière correct pour votre voiture. Cet appareil change le volume automatiquement (sur 3 niveaux possibles) en fonction de la vitesse du véhicule en détectant la fréquence génératrice de l’alternateur (Croisière audio). Si vous souhaitez utiliser ce mode, suivez les procédures ci-dessous.
  • Page 98 Quand cette fonction est en service (l’indicateur CRUISE s’allume sur l’affichage), le niveau de volume correct est automatiquement choisi parmi 3 niveaux possibles en fonction de la vitesse du véhicule et le niveau choisi est montré sur l’affichage. Quand la vitesse augmente. Quand la vitesse diminue.
  • Page 99 Modification des réglages généraux (PSM) Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré). Procédure de base 1, 4 Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Page 100 Préréglages Voir d’usine page Réglez. Choisissez. CLOCK HOUR Réglage des heures Recule Avance 1:00 CLOCK MINUTE Réglage des minutes Recule Avance CLK DISP OFF CLK DISP ON CLK DISP ON CLOCK DISP Affichage de l’horloge LEVEL METER Affichage du niveau 6 types (Voir page 25.) NORMAL DIMMER MODE Mode d’affichage...
  • Page 101 Sélection de l’affichage de l’horloge Vous pouvez choisir que l’horloge ou le nom de la source soit affiché sur la partie inférieure de l’affichage. A l’expédition de l’usine, l’affichage de l’horloge est choisi. • CLK DISP ON: Horloge • CLK DISP OFF: Nom de la source (ou bande de la station) Pour vérifier l’autre information pendant la lecture Appuyez sur DISP (Affichage).
  • Page 102 Pour mettre en/hors service l’amplificateur de puissance Vous pouvez mettre hors service l’amplificateur de puissance intégré et envoyer les signaux audio directement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs pour obtenir un son plus clair et éviter toute surchauffe interne de l’appareil. À l’expédition de l’usine, l’amplificateur de puissance est en service.
  • Page 103 Attribution de noms aux sources Vous pouvez attribué des noms aux fréquences de station, aux CD et à l'appareil extérieur connecté aux fiches LINE IN. Après avoir attribué un nom, il apparaît sur l'affichage quand le CD ou l'appareil extérieur est choisi. Sources Nombre maximum de caractères Fréquences de...
  • Page 104 Choisissez le caractère que vous souhaitez pendant que “ ” clignote. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jeu de caractères change comme suit: Lettres majuscules Lettres minuscules Nombres et symboles Choisissez un caractère. Référez-vous à la page 29 pour les caractères disponibles. Déplacez le curseur sur la position de caractère suivante (ou précédente).
  • Page 105 Caractères disponibles Lettres majuscules espace Lettres minuscules espace Nombres et symboles ” & ’ – < > espace Remarques: • Si vous essayez d’attribuer un nom à un 41e disques, “NAME FULL” apparaît sur l’affichage. (Dans ce cas, effacez les noms indésirables avant l’attribution.) •...
  • Page 106 FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Capteur de télécommande Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
  • Page 107 Utilisation de la télécommande 1 • Appuyez brièvement pour mettre l’appareil sous tension. • Maintenez pressée jusqu’à ce que “SEE YOU” apparaisse sur l’affichage pour mettre l’appareil hors tension. • Coupe le volume momentanément si maintenu pressée pendant plus d’une seconde pendant l’écoute de n’importe quelle source.
  • Page 108 Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
  • Page 109 Pour avancer rapidement ou inverser une plage ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancer Maintenez rapidement la plage. Maintenez 4 pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes ¢ pendant la lecture d’un CD pour avancer Appuyez brièvement sur au début de la plage suivante.
  • Page 110 Sélection des modes de lecture de CD MODE Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) 1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD. “MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées. 2 Appuyez sur RND (aléatoire) pendant que “MODE”...
  • Page 111 Pour lire uniquement des introductions (Balayage d’introductions) 1 Appuyez sur MODE pendant la lecture d’un CD. “MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonctions variées. 2 Appuyez sur INT (introduction) pendant que “MODE” apparaît sur l’affichage, Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des introductions de CD change comme suit:...
  • Page 112 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR Reproduction d’un appareil extérieur Quand un appareil extérieur est connecté aux fiches LINE IN du panneau arrière, il peut être choisi comme source sonore. Choisissez l’appareil extérieur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme décrit à...
  • Page 113 ENTRETIEN Manipulation des CD COMPACT Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD portant la marque DIGITAL AUDIO Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. Manipulation des CD Pour retirer un CD de son boîtier, faites pression sur le support central Support central du boîtier et retirez le CD en le tenant par ses arêtes.
  • Page 114 DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l’envers. Insérez-le correctement. reproduit.
  • Page 115 SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR [Tuner AM] AUDIO Sensibilité: 20 µV Sélectivité: 35 dB Puissance de sortie maximum: Avant: 40 watts par canal SECTION LECTEUR CD Arrière: 40 watts par canal Puissance de sortie en mode continu Type: lecteur de disque compact (efficace): Système de détection de signal: capteur sans 16 watts par canal pour 4 Ω, 40...
  • Page 116 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan EN, SP, FR 0399MNMMDWOZK...