Page 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-LHX601 • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können. •...
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été...
Page 147
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIÈRES Comment réinitialiser votre appareil ..Changement du modèle d’affichage ..39 EMPLACEMENT DES TOUCHES ..
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 8 Touches 4 1 Touche /¢ (attente/en service/sourdine) 9 Touche SEL (sélection) 2 Touche TP/PTY (émission d’informations p Touche D (DISP: affichage) routières/type de programme) q Touches numériques 3 Molette de commande w Touche M (MODE) 4 Fenêtre d’affichage e Capteur de télécommande 5 Touche FM/AM DAB...
Télécommande 3 • Choisit les stations ou service préréglées lors de l’écoute de la radio ou du tuner DAB. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station ou service préréglée augmente et la station ou service choisie est accordée.
Préparation de la Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce télécommande que vous entendiez un déclic. Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le (face arrière) capteur de télécommande de l’appareil principal.
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Mettez l’appareil sous tension. Pour augmenter le volume Pour diminuer le volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: Le niveau de volume apparaît. Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci- dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
Pour baisser le son instantanément Appuyez sur la touche numérique 1 pour choisir “MOVIE”—la catégorie Appuyez brièvement sur pendant “Movie” des réglages PSM. l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” commence à clignoter sur l’affichage, et le L’écran de réglage “Graphics” apparaît sur l’affichage.
Réglage de l’horloge Réglez les minutes. 1 Choisissez “Clock Min” (minutes). Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge 2 Ajustez les minutes. sur 24 heures ou sur 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des réglages PSM apparaisse sur l’affichage.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou Pour rechercher des l’accord manuel pour accorder une station stations de fréquences particulière. supérieures Recherche d’une station Pour rechercher des stations de fréquences automatiquement: Recherche inférieures automatique...
Maintenez pressée ¢ ou 4 Pour accorder uniquement les stations FM jusqu’à ce que “Manual Search” avec un signal fort—LO/DX (Local/ clignote sur l’affichage. Distance-extreme) Lors de la recherche de stations FM (y compris SSM—voir la page 12), cet appareil s’arrête chaque fois qu’il détecte des signaux (mode DX: l’indicateur DX est allumé—réglage initial).
Mémorisation des stations Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Réglez le mode de réception FM sur “Mono On”. suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: Appuyez sur M (MODE) lors de l’écoute d’une SSM (Strong-station Sequential Memory) émission FM stéréo.
Les stations locales FM avec les signaux les plus Maintenez pressée la touche forts sont recherchées et mémorisées numérique (dans cet exemple, 1) automatiquement dans le numéro de bande que pendant plus de 2 secondes. vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces stations sont mémorisées sur les touches de présélection de station—No.
Accord d’une station Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). présélectionnée Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit: Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à...
Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: • Lors de la réception d’une station AM ou • Lors de la réception d’une station FM RDS FM non RDS (voir les pages suivantes) Affichage à...
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
Utilisation de l’attente de réception Maintenez pressée SEL (sélection) d’informations routières pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des réglages PSM L’attente de réception d’informations routières apparaisse sur l’affichage. permet à l’appareil de commuter temporairement sur un flash d’informations routières (TA) à partir (PSM: voir les pages 53 et 54).
7 Quand la source actuelle est autre que FM Choisissez l’un des vingt-neuf ou DAB, l’indicateur TP s’allume. codes PTY. (Voir la page 22). Si une station (ou un service) commence à Le nom du code choisi émettre un flash d’informations routières, apparaît sur l’affichage “Traffic News”...
Recherche de votre programme L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente préférée de réception PTY est en service. Vous pouvez rechercher n’importe quel code Si une station (ou un service) commence à PTY. émettre le programme PTY choisi, cet appareil De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de accorde automatiquement la station (ou le programme préférés sur les touches...
Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de Ex.: Quand “Rock M” est choisi préréglage souhaité. Comment utiliser la touche 5 (haut) ou ∞ (bas) En appuyant répétitivement sur 5 (haut) ou ∞...
Autres fonctions RDS Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des pratiques et ajustements réglages PSM apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur la touche numérique 4 pour choisir “TUNER”—la catégorie “Tuner” des Sélection automatique de la station réglages PSM.
Page 166
Codes PTY News: Information Social: Programmes sur des activités Affairs: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante Religion: Programmes traitant des aspects Info: Programmes qui communiquent de la foi ou de la croyance, de la des conseils sur une grande nature de la vie ou d’éthique variété...
FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB Remarque: Qu’est-ce que le système DAB? Pour la connexion de l’antenne DAB, référez-vous au DAB est le seul système de diffusion radio Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). numérique disponible aujourd’hui. Il peut Accord d’un ensemble et d’un délivrer un son de qualité...
Quand des bruits environnants interfèrent Commencez la recherche d’un avec votre écoute pendant que vous ensemble. conduisez Pour rechercher les ensembles de Si cela se produit, plus spécialement lors d’une fréquence supérieure écoute à un faible niveau de volume, vous pouvez renforcer les sons pour améliorer votre confort d’écoute.
Mémorisation des services Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle vous souhaitez mémoriser le Vous pouvez présélectioner manuellement un service choisi. maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). Choisissez le tuner DAB.
Maintenez pressée 5 (haut) ou Choisissez la bande DAB (DAB1, ∞ (bas) jusqu’à ce que la liste des DAB2 ou DAB3) que vous souhaitez. service (services primaires) Chaque fois que vous préréglés pour la bande actuelle appuyez sur la touche, la (DAB1, DAB2 ou DAB3) apparaisse bande DAB change comme suit:...
Que peut-on faire de plus Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de avec le service DAB façon qu’un des réglages PSM apparaisse sur l’affichage. Avec le tuner DAB connecté, vous pouvez utiliser (PSM: voir les pages 53 et 54). les fonctions pratiques suivantes.
Page 172
Pour mettre en service l’attente de • Si l’indicateur ANN clignote, c’est que l’attente de réception d’annonce n’est pas encore en réception d’annonce service puisque le service reçu ne fourni pas Appuyez sur M (MODE) pendant l’écoute d’un de signal utilisé pour l’attente de réception service DAB.
Suivi du même programme Utilisation de l’attente de réception automatiquement (Réception alternée) Vous pouvez continuer d’écouter le même L’attente de réception PTY permet à l’appareil de programme. commuter temporairement sur votre programme • Lors de la réception d’un service DAB: préféré...
Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: Affichage à grande animation Affichage de l’étiquette (nom) de l’ensemble Indicateur de texte* Étiquette L’horloge...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DISQUE Lecture d’un disque Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, CD-R (Enregistrables), CD-RW (Réinscriptibles) et les CD Text. Ouvrez le panneau de commande. • Cet appareil est aussi compatible avec les disques MP3 et WMA. Pour plus de détails à propos de ces disques, référez-vous à...
Page 176
Indications affichées lors de l’insertion d’un Indications affichées lors de l’insertion d’un CD audio ou d’un CD Text: disque MP3 ou WMA: Nombres totaux de dossiers et de Nombre total de plages et durée plages totale de lecture du disque inséré Indicateur MP3* Numéro de la plage actuelle et durée de lecture écoulée...
Page 177
Qu’est-ce que ImageLink Pour mettre en service ImageLink, suivez la procédure ci-dessous. Quand un dossier MP3 ou WMA contient un • Référez-vous aussi à “Modification des fichier image <jml> édité par Image Converter réglages généraux (PSM)” à la page 52. (fourni dans le CD-ROM), vous pouvez afficher l’image sur l’affichage pendant la Maintenez pressée SEL (sélection)
Localisation d’une plage ou Pour aller à une plage rapidement d’un passage particulier sur Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d’un disque. un disque “Mode” apparaît sur l’affichage. Les touches pouvant être utilisées Pour avancer rapidement ou inverser la pour l’étape suivante clignotent.
Pour aller directement à un dossier Pour sauter au dossier suivant ou particulier (Possible uniquement pour les précédent (Possible uniquement pour les disques MP3 ou WMA) disques MP3 ou WMA) IMPORTANT: Appuyez sur 5 (haut) lors de la Pour choisir directement un dossier en lecture d’un disque pour sauter utilisant les touches numériques, il faut que le au dossier suivant.
Sélection d’un dossier et Sélection d’une plage et démarrage de la lecture d’une plage en utilisant la liste des noms Maintenez pressée 5 (haut) ou ∞ (bas) de façon que la liste des noms de dossiers du disque inséré Les opérations suivantes ne sont possibles que lors de la lecture d’un disque MP3 ou apparaisse sur l’affichage.
Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) Pour reproduire les plages aléatoirement Vous pouvez reproduire répétitivement une plage (Lecture aléatoire) (ou un dossier pour les disques MP3 et WMA). Vous pouvez reproduire les plages d’un disque Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture (ou d’un dossier pour les disques MP3 et WMA) d’un disque.
Interdiction de l’éjection du Pour reproduire uniquement les introductions (Balayage des introductions) disque Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage, dans l’ordre. Vous pouvez interdire l’éjection d’un disque et le verrouiller dans la fente d’insertion. Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d’un disque.
Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Si l’information ne peut pas apparaître en une fois, elle défilera sur l’affichage. Référez- vous aussi à “Pour choisir le mode de défilement pour l’information du disque et le texte DAB—Scroll”...
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. • Pour ajuster le fader ou la balance Vous pouvez régler la balance de sortie des —Fad, Bal: enceintes, le niveau de sortie du caisson de Réalisez ces deux ajustements en même grave et le niveau d’entrée de chaque source.
Sélection des modes sonores • Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source—Vol Adj: préréglés (iEQ: égaliseur Vous pouvez mémoriser ce réglage intelligent) séparément pour chaque source sauf FM. Avant de réaliser l’ajustement, choisissez la source pour laquelle vous souhaitez le Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé...
Page 186
Pour annuler le mode sonore, choisissez Appuyez sur les touches “FLAT” à l’étape 2 . numériques pour choisir le mode sonore souhaité. Remarques: • L’appareil possède deux écrans de • Vous pouvez ajuster les modes sonores préréglés sélection de mode. Pour passer d’un temporairement.
Mémorisation de vos propres Réalisez les ajustements souhaités. modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement (USER 1, USER 2 et USER 3). Appuyez sur ¢ ou 4 pour • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure choisir la bande de fréquences—60Hz, suivante.
Sélection du thème d’affichage View (vue) 1: L’affichage d’une scène apparaît. Vous pouvez choisir un thème d’affichage • Modèle d’affichage positif: pendant la lecture. • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à...
• Pour graver des données sur un CD-R, consultez également les instructions de votre logiciel de gravure. Profitez des animations ou des images sur votre autoradio Exportez les images sur votre autoradio JVC en passant par le CD-R que vous avez gravé.
Transfert des images et des Ouvrez le panneau de commande. animations Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-R comprenant des images fixes (images) et des animations (séquences vidéo). Insérez un CD-R contenant des • Le CD-ROM Image Converter fourni comprend fichiers (images et animations des exemples d’images et d’animations que vous pouvez utiliser pour vos premiers essais.
Page 191
Remarques: • Opening : Écran d’ouverture • Sur cette liste, les dossiers contenant les Pour télécharger l’animation qui apparaîtra après que l’appareil est mis sous tension. fichiers cible—fichiers <jml> pour “Picture” et fichiers <jma> pour le reste—apparaissent. (Vous ne pouvez mémoriser qu’une animation composée de 30 images au •...
Suppression des fichiers Choisissez (mettez en valeur) le fichier que vous souhaitez transférer. indésirables • Quand “BACK” apparaît sur l’affichage au dessus de la touche numérique 5, vous pouvez retourner à l’étape précédente en appuyant sur la touche numérique 5. Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois Le nom du fichier apparaît et l’appareil...
Page 193
Pour supprimer les fichiers mémorisés Appuyez sur la touche numérique 5 pour retourner à l’écran d’indication de la source. pour “Opening”, “Ending”, “Picture (toutes les images mémorisées en même temps)” et “Movie” Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture Pour supprimer (un par un) les fichiers d’une source.
Pour supprimer d’autre fichiers, répétez les Choisissez “Opening” (réglage de étapes l’écran d’ouverture) ou “Ending” Appuyez sur D (DISP) pour retourner à l’écran (réglage de l’écran de fermeture). d’indication de la source. Mise en service des images et animations transférées Mise en service des animations Ex.: Quand “Opening”...
Sélection d’une image fixe pour Appuyez sur la touche numérique 1 l’affichage graphique—User Picture pour choisir “MOVIE”—la catégorie “Movie” des réglages PSM. Vous ne pouvez pas choisir “UserPict.” comme L’écran de réglage “Graphics” apparaît sur réglage PSM dans les cas suivants: l’affichage.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Choisissez le réglage PSM que vous généraux (PSM) souhaitez ajuster. Vous pouvez changer les éléments du tableau des pages 53 et 54 en utilisant la commande PSM (Mode des réglages préférés) • Les réglages PSM sont groupés en six catégories—MOVIE, CLOCK, DISP (affichage), TUNER, AUDIO et COLOR.
Page 197
Réglages du mode des réglages préférés (PSM) Les réglages PSM sont groupés en six catégories—MOVIE, CLOCK, DISP (affichage), TUNER, AUDIO et COLOR. Valeurs/réglages Préréglages Voir Indicateurs sélectionnables d’usine la page Graphics Démonstration des Voir page 55 pour les détails Int Demo 8, 33, 55 animations KeyIn CFM Bip de confirmation...
Page 198
Valeurs/réglages Préréglages Voir Indicateurs sélectionnables d’usine la page PTY Stnby Attente de programme 29 types de programmes News (voir la page 22) AF-Regn’l Fréquence alternative/ AF Reg 16, 17 réception régionale Off* Volume 0 – TA Volume Volume des Volume 20 Volume 30 ou 50* informations routières P-Search...
Pour faire apparaître les graphiques sur • Once: Lors de l’affichage de l’information du disque: l’information du disque défile l’affichage—Graphics une seule fois. Vous pouvez changer les graphiques Lors de l’affichage du texte DAB: le apparaissant sur l’affichage. Ces graphiques texte DAB détaillé...
Pour mettre en ou hors service l’affichage Sélection du silencieux téléphonique des balises—Tag —Telephone Une plage MP3 ou WMA peut contenir des Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le système informations de plage appelées “balises ID3” de téléphone utilisé, choisissez “Muting1”...
Sélection du mode de gradateur Réglez le mode de gradateur comme vous le souhaitez. Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou en fonction du réglage de la minuterie. Remarque: Le gradateur automatique intégré à cet appareil peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules, et particulièrement sur ceux qui possèdent •...
Changement de la couleur de Choisissez la source pour laquelle l’affichage vous souhaitez régler la couleur de l’affichage. Vous pouvez régler la couleur de l’affichage en utilisant la commande PSM. Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources).
Création de votre propre couleur—User Choisissez l’écran d’ajustement de la couleur personnalisée. Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day” et “Night” et les utiliser comme couleurs de Un des écrans l’affichage pour n’importe quelle source d’ajustement de la couleur personnalisée souhaitée. apparaît.
Attribution de noms aux sources (A – Z: majuscules ) (a – z: minuscules) ( Lettres accentuées: Vous pouvez affecter des noms aux fréquences minuscules ) des stations, aux CD (que se trouvent dans cet appareil ou dans le changeur de CD) et à (0 –...
Détachement du panneau de Changement de l’angle du commande panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande Vous pouvez changer l’angle du panneau de quand vous quittez la voiture. commande sur quatre positions. Comment détacher le panneau Maintenez pressée (angle) jusqu’à...
FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez Chaque fois que vous appuyez...
Pour aller directement à un disque • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première particulier plage du disque actuel. Appuyez sur la touche numérique Numéro du disque choisi correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction (alors que le changeur de CD est en lecture).
Comment aller rapidement à la plage lors de l’utilisation d’un changeur de CD souhaitée JVC compatible MP3 (CH-X1500). • Ex. 1: Pour choisir la plage numéro 32 lors Pour aller rapidement à une plage de la lecture de la plage numéro 6 Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d’un disque.
Sélection d’un disque/dossier/ Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez afficher la ou les listes des noms de plage en utilisant les listes de dossier et des noms de fichier, puis choisir noms ensuite le dossier ou la plage que vous souhaitez reproduire sur cette liste.
Sélection des modes de lecture Remarque: L’indicateur MP3 s’allume aussi si le disque actuellement reproduit est un disque MP3. Pour reproduire les plage dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Pour annuler la lecture aléatoire, choisissez “Random Off” en appuyant répétitivement sur Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture.
Page 211
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Indicateur Reproduit Mode le mode de balayage des introductions allumé répétitivement change comme suit: Repeat L’indicateur La plage actuel (ou Track spécifiée). Pour les disques MP3: (répétition de plage) s’allume. Repeat L’indicateur Tous les plages du Pour les CD: Folder*...
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecture de l’appareil extérieur Ajustez le volume. Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fichiers LINE IN à l’arrière de l’appareil. Choisissez l’appareil extérieur (LINE-IN). Chaque fois que vous Ajustez les caractéristiques du son appuyez sur la touche, la comme vous le souhaitez.
DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau entendu des enceintes.
Page 214
Symptômes Causes Remèdes • Le disque ne peut pas Aucune plage MP3/WMA n’est Changez le disque. être reproduit. enregistrée sur le disque. Les plages MP3/WMA ne Ajoutez le code d’extension possèdent pas de code —<.mp3> ou <.wma> aux noms d’extension—<.mp3> ou de fichier.
Symptômes Causes Remèdes • Le transfert semble ne Vous essayez de télécharger C’est normal (voir la page 46). jamais se terminer. une animation comprenant beaucoup d’images. • L’animation ne bouge pas. La température dans la voiture Attendez que la température est très basse—l’indicateur remonte—jusqu’à...
ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW CD-R (Enregistrables), CD-RW (Réinscriptibles) “finalisés”.
SPÉCIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO [Tuner DAB] Sensibilité: (Band III) –98 dBm Puissance de sortie maximum: (Band L) –96 dBm Avant: 50 W par canal Sélectivité: 40 dB Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à Avant: SECTION LECTEUR CD 20 000 Hz à...
Page 290
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...