Table des Matières
  • Range of Use
  • English
  • Switching on and off
  • Deutsch
  • Español
  • Italiano
  • Português
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
    Les langues disponibles
    • FR

    Les langues disponibles

    • FRANÇAIS, page 1

    Liens rapides

    F
    TAILLE-HAIE
    MODE D'EMPLOI
    POWER HEDGE TRIMMER
    OPERATING INSTRUCTIONS
    D
    ELEKTRISCHE-HECKENSCHERE
    GEBRAUCHSANWEISUNG
    E
    TIJERAS ELÉCTRICAS PARA PODAR
    INSTRUCCIONES PARA SU USO
    I
    TAGLIASIEPI ELETTRICO
    ISTRUZIONI PER L'USO
    P
    TESOURA DE ARBUSTOS ELÉCTRICA
    MODO DE EMPREGO
    EHT 4555 - EHT 6060
    HEGGESCHAAR
    GEBRUIKSAANWIJZING
    S
    HÄCKSAX
    SÄKERHETSINSTRUKTIONER
    HÆKKEKLIPPER
    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
    N
    HEKKSAKS
    SIKKERHETSINSTRUKSJONER
    PENSASLEIKKURI
    KÄYTTÖOHJEET
    MHXANH KËAÄEMATOÓÈAMNÙN
    Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
    Table des Matières
    loading

    Sommaire des Matières pour Ryobi EHT 4555

    • Page 1 EHT 4555 - EHT 6060 TAILLE-HAIE HEGGESCHAAR MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING HÄCKSAX POWER HEDGE TRIMMER SÄKERHETSINSTRUKTIONER OPERATING INSTRUCTIONS ELEKTRISCHE-HECKENSCHERE HÆKKEKLIPPER GEBRAUCHSANWEISUNG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HEKKSAKS TIJERAS ELÉCTRICAS PARA PODAR SIKKERHETSINSTRUKSJONER INSTRUCCIONES PARA SU USO TAGLIASIEPI ELETTRICO PENSASLEIKKURI ISTRUZIONI PER L’USO KÄYTTÖOHJEET MHXANH KËAÄEMATOÓÈAMNÙN TESOURA DE ARBUSTOS ELÉCTRICA...
    • Page 3 Symboles Symbolen Symbols Symboler Symbole Piktogrammer Símbolos Symboler Simboli Tunnukset Símbolos Óõìâïëá...
    • Page 4 EHT 4555 - EHT 6060 F F F F F Risque de blessure, danger de mort ou risque de dégradation de l’outil en cas de non-respect des instructions du présent manuel. Denotes risk of personal injury, loss of lifeor damage to the tool in case of non observanceof the instructions in thismanual.
    • Page 5 F - GB - D - E - I - P - NL - S - DK - N -FIN - GR F F F F F Lire le manuel avant d’utiliser l’outil. Read the manual prior to operation. D D D D D Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung.
    • Page 6 EHT 4555 - EHT 6060 F F F F F Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil. Portez des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil. Wear safety glasses or goggles when operating this tool. Wear ear protection when operating this tool.
    • Page 7 F - GB - D - E - I - P - NL - S - DK - N -FIN - GR F F F F F Débranchez immédiatement le câble s’il est endommagé ou coupé. Immediately disconnect the cable from the mains if it is damaged or cut. D D D D D Falls das Netzkabel durchgeschnitten wird oder beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
    • Page 8 EHT 4555 - EHT 6060 F F F F F N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité. Do not expose the tool to rain or high humidity. D D D D D Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher Feuchtigkeit aus.
    • Page 9: Table Des Matières

      Français English Deutsch Español Italiano Português Nederlands Svenska Dansk Norsk Suomi Eëëçíéêá...
    • Page 10 EHT 4555 - EHT 6060...
    • Page 11: Français

      6. Fourreau de transport dangereuses. Soyez très attentif. 7. Butée de protection Avant d’utiliser le taille-haie, nous vous ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES recommandons de lire le mode d’emploi et EHT 4555 les consignes de sécurité. Tension nominale V/Hz 230/50 Puissance nominale absorbée W 1500 Nombrel de course à...
    • Page 12 EHT 4555 - EHT 6060 pareil en mouvement risquent de les hap- dans son fourreau. per. Nous recommandons de porter des Respectez les consignes de sécurité gé- gants durs, des chaussures antidérapan- nérales régissant les manipulations tes, des pantalons longs et des lunettes d'outils électriques.
    • Page 13 FRANÇAIS Lorsque vous arrêtez l'outil, assurez ETTOYAGE ET ENTRETIEN vous que le système de coupe a cessé Débranchez la fiche mâle de la prise de de fonctionner avant de ranger l'outil. courant avant d'effectuer le moindre ré- glage ou entretien. N'essuyez le boîtier AILLE DES HAIES qu'avec un chiffon humide.
    • Page 14 EHT 4555 - EHT 6060 importantes peuvent occasionner la en cas de non utilisation prolongée, formation d’eau de condensation sur les pendant les pauses, les changements éléments électriques. Avant de mettre le d’accessoires et les réparations. taille-haie en marche, attendez que celui Ne portez jamais l’outil par le câble.
    • Page 55 7. ÐñïöõëáêôÞñáò íá åßóôå Üêñùò ðñïóå÷ôéêïß! Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéçèåß ôï èáìíïêïðôéêü óáò óõìâïõëåýïõìå íá äéáâÜóåôå ôïõò ôñüðïõò ÷ñÞóåùò êáé ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò Tå÷íéêá ÷áñáêôçñéóôéêá áóöáëåßáò. EHT 4555 Ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò V/Hz 230/50 ÔÜóç ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åãêåêñéìÝíá ÊáôáíÜëùóç ðáñåëêõüìåíá ìå ôçí óõóêåõÞ áõôÞ. ÐÜíôïôå íá âãÜæåôå ôçí óõóêåõÞ áðü ôçí...
    • Page 56 EHT 4555 - EHT 6060 êáé ôá êñåìáóôÜ êïóìÞìáôá äéüôé áõôÜ íá ôïðïèåôåßôå ôï ðñïóôáôåõôéêü ôçò ìðïñåß íá ôñáâç÷ôïýí áðü ôá êéíïýìåíá ëåðßäáò. ìÝñç ôçò óõóêåõÞò. Óõíéóôïýìå ôçí Íá åßóôå åíÞìåñïé ãéá üëåò ôéò äéáäéêáóßåò ÷ñÞóç ãáíôéþí, ðáðïõôóéþí ìå áóöáëåßáò ðïõ áöïñïýí ôçí ÷ñÞóç...
    • Page 57 ÅËËÇÍÍÉÊ¢ ÊïðÞ èÜìíùí êáé ìåôÜ óêïõðßóôå ôï îáíÜ. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëõôéêÜ! Åöüóïí åßíáé äõíáôüí ðñïâåßôå óôçí êáé ìÞí âñÝ÷åôå ðïôÝ ôï åñãáëåßï ìå íåñü. êáèáñéüôçôá ôçò ðåñéï÷Þò êïðÞò ðñïôïý ÌÞ ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáôÜîåéò õøçëÞò ðßåóçò ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï. ÁöáéñÝóáôå Þ ìå ñßøç áôìïý ãéá ôçí êáèáñéüôçôá. ðÝôñåò, êáñöéÜ, ìåôáëëéêÜ...
    • Page 58 EHT 4555 - EHT 6060 Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå óõóêåõÝò åîáñôÞìáôá Ç áêáôáóôáóßá ðñïêáëåß áôõ÷Þìáôá. êáé öïñôéóôÝò ãéá åñãáóßåò Üëëåò áðü Áðïöåýãåôå åðéêßíäõíåò óôÜóåéò ìå ôï áõôÝò ãéá ôéò ïðïßåò Ý÷ïõí ó÷åäéáóôåß! Ï óþìá óáò. êáôáóêåõáóôÞò êáé/Þ ï ðñïìçèåõôÞò äåí Ìçí áíïéãïêëåßíåôå ôçí óõóêåõÞ...
    • Page 59 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
    • Page 60 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
    • Page 61 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
    • Page 62 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
    • Page 63 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
    • Page 64: Ce-Konformitätserklärung

      ÇËÙÓÇ ÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ Ç Ryobi äçëþíåé üôé áõôü ôï ðñïúüí åßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óå óõììüñöùóç ìå ôá åîÞò ðñüôõðá êáé ôá ó÷åôéêÜ Ýããñáöá: EN 50144, EN 55014, EN 61000, âÜóåé ôùí ðñïäéáãñáöþí ðïõ ðñïâëÝðïíôáé óôéò Ïäçãßåò 98/37/ ÅÏÊ, 73/23/ÅÏÊ, 89/336/ÅÏÊ,2000/14/CEE (Annex V).

    Ce manuel est également adapté pour:

    Eht 6060

    Table des Matières