Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL - EN
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE
NOTICE D'UTILISATION - FR
MODELS - ULTF 40 VTS098 VTS252 VTS254 VTS256 VTS258
B I O M E D I C A L S O L U T I O N S
FREEZERS
GEFRIERGERÄTE
CONGÉLATEURS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vestfrost ULTF 40 VTS098

  • Page 1 USER MANUAL - EN BEDIENUNGSANLEITUNG - DE NOTICE D’UTILISATION - FR MODELS - ULTF 40 VTS098 VTS252 VTS254 VTS256 VTS258 B I O M E D I C A L S O L U T I O N S FREEZERS GEFRIERGERÄTE...
  • Page 34 Vestfrostsolutions�com...
  • Page 64 Vestfrostsolutions�com...
  • Page 65 Vestfrost Solutions SOMMAIRE AVERTISSEMENT � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 DESCRIPTION DU PRODUIT �...
  • Page 66: Avertissement

    Vestfrostsolutions�com AVERTISSEMENT Puisque l’appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est es- sentiel de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés� La quantité et le type de réfrigérant utilisée dans votre appa- reil est indiquée sur la plaque signalétique� La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous in- stallez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³...
  • Page 67 Vestfrost Solutions ence insuffisantes, sous la surveillance d’un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui en résultent� AVERTISSEMENT: Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil�...
  • Page 68 Vestfrostsolutions�com AVERTISSEMENT: La surface du condensateur situé au dos de l’appareil peut être chaude� Merci de faire attention afin d’éviter toute blessure� AVERTISSEMENT: L ’appareil doit être connecté au moins 12 heures avant de l’utili- ser pour le stockage de la médecine� Conservez les clés dans un endroit hors de portée des enfants�...
  • Page 69: Description Du Produit

    Nous vous recommandons de lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois� Vestfrost Solutions ne garantit pas un fonctionnement sûr si l’appareil est utilisé pour autres choses que son utilisation déstinée� Le contenu de la notice d’utilisation peut être modifié...
  • Page 70: Connexion Électrique

    Utilisation prévue Numéro de produit Les congélateurs biomédicaux Vestfrost sont conçus pour fournir une stabilité et une précision de température fiables et pour assurer un stockage idéal à basse température pour les produits sensibles� Les appareils sont conçus pour les plages de fonctionnement suivantes: Modèles...
  • Page 71: Composants D'appareil

    Vestfrost Solutions COMPOSANTS D’APPAREIL Vue de devant et interne 1� Écran – avec clavier intégré� 2� Port USB – export des données historique� Voir le chapitre ‘Éléments de l’écran’� 3� Éclairage – uniquement lorsque la porte est ouverte� 4� Serrure – appuyez et tournez� ´´Insérez la clé dans le trou de serrure, appuyez-la et tournez-la de 180 degrés sens d’horloge”...
  • Page 72: Vue Arrière

    Vestfrostsolutions�com Vue arrière 1� Gardes de ventilation� Voir le chapitre “Installation et mise en marche” � 2� Plaque signalétique� 3� Trou de passage – trou pour sonde externe ou sauvegarde CO2� Voir le chapitre “Installation et mise en marche” � 4�...
  • Page 73: Placement Des Sondes

    Vestfrost Solutions Placement des sondes 1� TR3 – Sonde de régulation� 2� Sonde externe – utilisez un attache-câble de 3�5 mm pour monter la sonde externe� L ’attache-câble se trouve dans le sac en plastique�...
  • Page 74: Éléments De L'écran

    Vestfrostsolutions�com ÉLÉMENTS DE L’ÉCRAN Modèles VTS252/254/256/258 Opération – écran principal : 1� Température actuelle dans l’appareil (mesurée par la sonde TR3)� 2� Heure et date� 3� Icône d’ A LARME� Clignotant en cas d’alarme� Demeure visible après chaque alarme jusqu’au réarmement manuel� 4�...
  • Page 75 Vestfrost Solutions Modèles VTS098/ULTF 40 Chaque fonction de DEL est décrite dans le tableau suivant� MODE Fonction ALLUMÉE Compresseur activé� Clignotement Temporisation de l’anti court-cycle activé� ALLUMÉE Il y a une alarme� ALLUMÉE Enregistrement activé� ALLUMÉE La batterie est à pleine charge�...
  • Page 76: Installation Et Mise En Marche

    Vestfrostsolutions�com INSTALLATION ET MISE EN MARCHE Gardes de ventilation Montez les deux gardes de ventilation avant de déplacer l’appareil à sa place finale� La fonction des gardes est d’assurer un min- imum absolu de ventilation, si l’appareil est poussé trop près contre un mur� Procédé: 1�...
  • Page 77: Batterie De Secours

    Vestfrost Solutions Batterie de secours Cet appareil est équipé d’un système de batterie de secours, qui alimente le contrôleur en cas de panne de courant� La durée du sys- tème de batterie de secours est de 48 heures� Procédé: 1� Appuyez sur le bouton orange pour activer le système de batterie de secours�...
  • Page 78: Emplacement Et Ventilation

    Vestfrostsolutions�com Emplacement et ventilation Cet appareil doit être installé selon les condi- tions suivantes: Si l’appareil est installé dans un endroit qui ne remplit pas les conditions ci-dessous, les performances spécifiées ne peuvent pas être atteintes ou un dysfunctionnement et des accidents peuvent se produire�...
  • Page 79: Mise À Niveau De L'appareil

    Vestfrost Solutions Mise à niveau de l’appareil Vérifiez que l’appareil est de niveau� Il peut être mis en niveau en tournant les pieds régla- bles de l’appareil� Assurez-vous de verouiller les freins sur les appareils à roulettes� 1� Certains modèles: Sortez la “base antidé- rapante”...
  • Page 80: Trou De Passage

    Vestfrostsolutions�com Trou de passage Les trous de passage sont utilisés pour faire passer la sonde de température ou la buse du système de secours dans l’appareil� Procédé: 1� Voir le chapitre “Composants d’appareil” pour plus d’informations sur le placement du trou de passage dans votre appareil�...
  • Page 81 Vestfrost Solutions Trou de passage type 2: 1� Retirez les deux bouchons en caoutchouc� 2� Placez le conducteur de la sonde dans le bouchon� 3� Appuyez fermement les deux bouchons dans le trou de passage� Utilisez l’attache de câble du sac en plasti- que pour monter votre sonde�...
  • Page 82: Fonction D'alarme À Distance

    Vestfrostsolutions�com Fonction d’alarme à distance Votre appareil est équipé d’une connexion d’alarme à distance pour envoyer des sig- naux d’alarme à un système de gestion de bâtiment, à une unité de surveillance, à un dispositif d’avertissement visuel ou acousti- Alarm que, etc�...
  • Page 83: Ajustement Intérieur

    Vestfrost Solutions Ajustement intérieur Les étagères peuvent être déplacées� Pour les déplacer, la porte doit être ouverte au moins 90°� 1� Retirez le support d’étagère de la glissière d’étagère� 2� Fixez le support de nouveau à la hauteur désirée� max� 15kg...
  • Page 84: Contrôleur - Mise En Service Et Fonctions

    Vestfrostsolutions�com CONTRÔLEUR - MISE EN SERVICE ET FONCTIONS Modèles VTS252/254/256/258 Démarrage: Quand l’appareil est raccordé à l’alimentation, le clavier démarrera automatiquement� L ’écran de démarrage du clavier montrera les différents logiciels installés dans le contrôleur de l’appareil� Appuyez sur enter [valider] pour sortir de l’écran de démarrage�...
  • Page 85: Menu Service

    Vestfrost Solutions Menu service: Sur l’écran principal, appuyez sur la touche SERVICE et vous accédez au menu SERVICE� Voir l’image plus bas : SONDES: Accédez aux sondes pour voir les tempéra- tures mesurées� Selon le modèle, 1-4 sondes sont disponibles PARAMÈTRES:...
  • Page 86: Comment Changer La Langue

    Vestfrostsolutions�com Comment changer la langue : 1� Accédez au menu de SERVICE� 2� Sélectionnez le sous-menu LANGUAGE [LANGUE]� 3� Appuyez sur la touche ENTER [VALIDER] et vous accédez au menu LANGUAGE [LANGUE]� 4� Appuyez sur la touche SET [RÉGLAGE] et les touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE] pour choisir la langue puis appuy- ez à...
  • Page 87: Comment Exporter Des Données

    C = compresseur en fonction� Comment exporter des données: 1� Accédez au menu EXPORT [EXPORTER]� 2� Insérez la clé USB fournie par Vestfrost� 3� Sélectionnez ALARM [ALARME] ou DATA [DONNÉES] et le contrôleur commence à transmettre les données à la clé USB, à la fin du transfert, le message suivant est affiché: EXPORT [EXPORTER] - Copy...
  • Page 88: Comment Accéder Aux Graphiques

    Vestfrostsolutions�com Comment accéder aux graphiques: 1� Accédez au menu DATA [DONNÉES]� 2� Sélectionnez le sous-menu GRAPH [GRAPHIQUE]� 3� Appuyez sur la touche ENTER [VALID- ER] et vous accédez au menu GRAPH [GRAPHIQUE]� 4� Au moyen des touches UP [HAUSSE] et DOWN [BAISSE], choisissez la sonde dont les valeurs doivent être affichées�...
  • Page 89: Modèles Vts098-Ultf040

    Vestfrost Solutions Modèles VTS098-ULTF040 Comment voir et modifier un Comment exporter des données et des alarmes vers une clé USB point de réglage: 1� Insérez la clé USB� Comment : Voir le point de réglage 2� Appuyez sur le bouton DATA pendant plus 1�...
  • Page 90: Alarmes Au Démarrage

    Vestfrostsolutions�com “P1” Faute de la sonde de régulation Sortie d’alarme ON [ACTIVÉE]; Sortie du compresseur selon les paramètres Con et “P2” Faute de la sonde EVP Sortie d’alarme ON [ACTIVÉE]; Autres sorties inchangées “P3” Faute de la sonde d’enregis- Sortie d’alarme ON [ACTIVÉE]; Autres sorties trement TL1 inchangées “P4”...
  • Page 91: Maintenance

    Vestfrost Solutions MAINTENANCE Fréquence TÂCHE Déscription Trimes- Annuel- Tous triel lement les 3 besoin Le compartiment du 1� Débranchez l’appareil de l’alimentation compresseur et le électrique� condenseur doivent être 2� Retirez le panneau inférieure� exempts de poussière 3� Utilisez un aspirateur pour enlever la et de saleté�...
  • Page 92: Informations Générales

    Vestfrostsolutions�com INFORMATIONS GÉNÉRALES Garantie, pièces de rechange et service après-vente Exonération de garantie Les pannes ou les dommages dûs directement ou indirectement à une utilisation incorrecte ou fautive, un entretien insuffisant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un accident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique dû...
  • Page 93: Mise Au Rebut

    Vestfrost Solutions Mise au rebut Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés� Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères�...
  • Page 94 Vestfrostsolutions�com...
  • Page 95 Vestfrost Solutions...
  • Page 96 Vestfrostsolutions�com...
  • Page 97 Vestfrost Solutions...
  • Page 98 Vestfrostsolutions�com...
  • Page 99 Vestfrost Solutions...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultf 40 vts252Ultf 40 vts254Ultf 40 vts256Ultf 40 vts258

Table des Matières