Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL - EN
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE
NOTICE D'UTILISATION - FR
- F-90
F-138
F-427
models
i
i
i
B I O M E D I C A L S O L U T I O N S
FREEZERS
GEFRIERGERÄTE
CONGÉLATEURS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vestfrost F-90i

  • Page 1 USER MANUAL - EN BEDIENUNGSANLEITUNG - DE NOTICE D’UTILISATION - FR - F-90 F-138 F-427 models B I O M E D I C A L S O L U T I O N S FREEZERS GEFRIERGERÄTE CONGÉLATEURS...
  • Page 59 Vestfrost Solutions SOMMAIRE AVERTISSEMENT � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 PRODUCT DESCRIPTION �...
  • Page 60: Avertissement

    Vestfrostsolutions.com AVERTISSEMENT Puisque l’appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est essen- tiel de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés. La quantité et le type de réfrigérant utilisée dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous installez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³...
  • Page 61 Vestfrost Solutions ence insuffisantes, sous la surveillance d’un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui en résultent. AVERTISSEMENT: Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 62: Congélateur De Stockage De Matériaux Inflammables

    Vestfrostsolutions.com AVERTISSEMENT: La surface du condensateur situé au dos de appareil peut être chau- de. Merci de faire attention afin d’éviter toute blessure. AVERTISSEMENT: L ’appareil doit être connecté au moins 12 heures avant de l’utiliser pour le stockage de la médecine. ●...
  • Page 63: Description Du Produit

    Nous vous recommandons de lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Vestfrost Solutions ne garantit pas un fonctionnement sûr si l’appareil est utilisé pour autres choses que son utilisation déstinée. Le contenu de la notice d’utilisation peut être modifié...
  • Page 64: Connexion Électrique

    Vestfrostsolutions.com Connexion électrique Le câblage et les raccordements électriques des systèmes d’alimentation électrique doivent respecter les normes électriques (locales et nationales) en vigueur. Consultez ces normes avant toute installation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux directives de l’U.E. le concernant, y compris la Directive 2014/35/ EU sur la Basse Tension et la Directive 2014/30/EU sur la Compatibilité...
  • Page 65: Utilisation Prévue

    Vestfrost Solutions Utilisation prévue Les réfrigérateurs biomédicaux Vestfrost sont des unités de stockage à température contrôlée de précision offrant une fiabilité et des performances élevées. Les appareils offrent un stockage efficace à basse température pour des articles sensibles et précieux. Les appareils sont conçus pour les plages de fonctionnement suivants: Modèles...
  • Page 66: Composants D'appareil

    Interrupteur de porte Ventilateur Tiroir/étagère Poignée Pieds réglables Déclencheur de vide – assure que la porte s’ouvre facilement. IMPORTANT: assurez-vous qu’il est exempt de glace. Voir le chapitre “Maintenance” . Trou de passage – trou pour sonde externe. F-427i F-90i / F-138i...
  • Page 67 Vestfrost Solutions F-90i F-138i F-427i...
  • Page 68: Vue Arrière

    Vestfrostsolutions.com Vue arrière Gardes de ventilation. Voir le chapitre “Installation et mise en marche” . Plaque signalétique Trou de passage – trou pour sonde ex- terne. Voir le chapitre “Installation et mise en marche” . Connexion d’alarme . Voir le chapitre “Fonction d’alarme à dis- tance”...
  • Page 69 Vestfrost Solutions F-90i F-138i F-427i...
  • Page 70: Placement Des Sondes

    Vestfrostsolutions.com Placement des sondes Sonde de température TR3 Sonde externe – utilisez un attache-câ- ble de 3.5 mm pour monter la sonde externe. L ’attache-câble se trouve dans le sac en plastique.
  • Page 71 Vestfrost Solutions F-90i F-138i F-427i...
  • Page 72: Gardes De Ventilation

    Vestfrostsolutions.com INSTALLATION ET MISE EN MARCHE Gardes de ventilation Montez les deux gardes de ventilation avant de déplacer l’appareil à sa place finale. La fonction des gardes est d’assurer un min- imum absolu de ventilation, si l’appareil est poussé trop près contre un mur. Procédé: Montez les gardes de ventilation dans les trous à...
  • Page 73: Emplacement Et Ventilation

    Vestfrost Solutions Emplacement et ventilation Cet appareil doit être installé selon les condi- tions suivantes: Si l’appareil est installé dans un endroit qui ne remplit pas les conditions ci-dessous, les performances spécifiées ne peuvent pas être atteintes ou un dysfunctionnement et des accidents peuvent se produire.
  • Page 74: Mise À Niveau De L'appareil

    Vestfrostsolutions.com Mise à niveau de l’appareil Vérifiez que l’appareil est de niveau. Il peut être mis en niveau en tournant les pieds réglables de l’appareil. Procédé: Certains modèles: Sortez la “base an- tidérapante” du sac en plastique et montez-la sur le pied. Règlez les quatres pieds jusqu’à...
  • Page 75: Batterie De Secours

    Vestfrost Solutions Batterie de secours Cet appareil est équipé d’un système de batterie de secours, qui alimente le contrôleur en cas de panne de courant. La durée du sys- tème de batterie de secours est de 48 heures. Remarque! Lors du premier démarrage de l’appareil il est nécessaire de charger la batterie pendant 10...
  • Page 76: Trou De Passage

    Vestfrostsolutions.com Trou de passage Les trous de passage sont utilisés pour faire passer la sonde de température dans l’appareil. Retirez les deux bouchons en caoutch- ouc. Appuyez un crayon à travers les marques à l’intérieur des bouchons en caoutch- ouc. Faites passer la sonde externe à...
  • Page 77: Fonction D'alarme À Distance

    Vestfrost Solutions Fonction d’alarme à distance Fig. Contrôleur interne avec relais d’alarme intégré Votre appareil est équipé d’une connexion d’alarme à distance pour envoyer des signaux d’alarme à une système de gestion de bâtiment, à une unité de surveillance, à un dispositif d’avertissement visuel ou acous-...
  • Page 78: Ajustement Intérieur

    Vestfrostsolutions.com AJUSTEMENT INTÉRIEUR Max. 36 kg...
  • Page 79: Contrôleur

    Vestfrost Solutions CONTRÔLEUR PAGE DE L ’ASSISTANT Lors du premier démarrage de l’appareil ou après avoir effectué une réinitialisation avec des valeurs par défaut, un assistant de ASSISTANT DE CONFIGURATION configuration est affiché. Grâce à quelques réglages, il vous permet de mettre en service l’appareil avec les réglages minimums pour...
  • Page 80 Vestfrostsolutions.com - le code de service : RÉGLEZ LE MOT DE PASSE POUR LES RÉGLAGES AVANCÉS PRÉCÉDENT SUIVANT MOT DE PASSE - le profil de température souhaitée: RÉGLEZ LE PROFIL DE TEMPÉRATURE SUIVANT PRÉCÉDENT PROFIL DE TEMPÉRATURE - recommandations d’usage et d’installation et option pour activer l’appareil ou d’utiliser le Avant la mise en service : mode “DÉMO”...
  • Page 81: Localisation Des Anomalies

    Vestfrost Solutions LOCALISATION DES ANOMALIES En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre L ’écran du clavier Panne électrique; le fusible a grillé; Vérifiez que l’alimentation n’est pas allumé. l’appareil n’est pas branché correc- électrique est branchée. tement, l’alimentation est coupée.
  • Page 82: Maintenance

    Vestfrostsolutions.com MAINTENANCE Fréquence TÂCHE Déscription Trimes- Annuel- Tous triel lement les 3 besoin Le compartiment du 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation compresseur et le électrique. condenseur doivent être 3. Utilisez un aspirateur pour enlever la exempts de poussière poussière et la saleté. et de saleté.
  • Page 83: Informations Générales

    Vestfrost Solutions INFORMATIONS GÉNÉRALES Garantie, pièces de rechange et service après-vente Exonération de garantie Les pannes ou les dommages dûs directement ou indirectement à une utilisation incorrecte ou fautive, un entretien insuffisant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un accident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique dû...
  • Page 84: Mise Au Rebut

    Vestfrostsolutions.com MISE AU REBUT Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés� Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.

Ce manuel est également adapté pour:

F-138iF-427i

Table des Matières