Juzo Ulcer System Mode D'emploi page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour Ulcer System:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Objetivo pretendido
O kit Juzo Ulcer System para o tratamento individual da úl-
cera varicosa é um sistema de meias de compressão medi-
cinais, destinadas a complementar o tratamento da Ulcus
cruris, que inclui meias com dois níveis de compressão,
que podem ser combinadas entre si: o kit ulcer Juzo para
o tratamento individual da úlcera varicosa é composto por
uma meia em que o material de revestimento externo faz
a compressão (Juzo Ulcer Dynamic) e duas meias em que
o material de compressão está na face interna da meia
(Juzo Ulcer Liner), para uso alternado*, para aplicação do
tratamento na ferida ou para fixação de uma ligadura. No
tratamento da úlcera varicosa, ao colocar o Juzo Ulcer Li-
ner deve certificar-se de que o mesmo não tem rugas nem
pregas e de que a ligadura ou o tratamento da ferida não
escorrega. Estas duas opções de meias devem ser utiliza-
das do seguinte modo: a meia com o material de compres-
são interno pode ser usada durante o dia e à noite, direta-
mente na perna afetada, para uma compressão constante.
A meia com o material de compressão externo deve ser
usada durante o dia, para reforçar a compressão sobre a
outra meia. A terapia de compressão inclui medidas de
aplicação de pressão externa, em extensão, para as pa-
tologias venosas e os transtornos da drenagem linfática. A
formação de edemas e o refluxo venoso, nomeadamente
a drenagem linfática, devem ser prevenidos por meio de
pressão em extensão. A roupa de compressão tem uma
excelente curva de compressão,
que diminui de baixo para cima.
Conselhos de utilização
Se usar meias ou collants de compressão com biqueira
aberta, utilize Juzo Slippie Auxiliar para vestir. O seu re-
vendedor terá o maior gosto em lhe mostrar a aplicação
correta destes produtos. Vista sempre a roupa de com-
pressão de manhã, logo depois de se levantar. As unhas
ásperas e não limadas ou os anéis com bordos pontiagu-
dos, etc., podem danificar a malha muito fina. Por isso,
recomendamos o uso das luvas especiais Juzo. As unhas e
as calosidades dos pés também podem causar danos, tal
como qualquer defeito no forro de um sapato.
Como calçar a meia (Fig. 1 – 8)
1. Para calçar a meia de compressão interna, enfie-a no
seu antebraço e agarre-a bem com os dedos, pela
parte de dentro, até à zona do pé da meia. Vire a meia
do avesso até à zona do calcanhar, para a "esquerda".
Em seguida, estique bem a abertura do pé, com ambas
as mãos, de modo a que o peito do pé possa deslizar
facilmente ao enfiar a meia. Certifique-se de que a
malha do calcanhar se ajusta bem ao calcanhar.
2. Continue a puxar gradualmente a meia – fazendo
assim com que, simultaneamente, ele adquira de novo
a sua forma inicial.
3. Agora, vá calçando a meia, uniformemente e sem
pregas – sem torcer e sem puxar pelo rebordo – até
acima, ajustando-a à perna com a palma da mão bem
aberta. Se vir que puxou demasiado a meia, basta
puxála de novo até ao calcanhar e voltar a puxá-la para
cima, com menos força.
4. Agora, calce a meia no pé com a ajuda do Juzo Slippie,
de modo a que a correia mais curta assente sobre o
peito do pé e a correia mais comprida fique na sola
do pé.
5. Em seguida, puxe a meia exterior sobre o dispositivo
Juzo Slippie, até o calcanhar da meia, em malha, estar
ao nível do calcanhar do pé. A extremidade do Juzo
Slippie deve, na parte da frente do pé, ultrapassar a
abertura da meia, na região dos dedos.
6. Agora, ajuste toda a meia exterior, desde o pé até
ao joelho, e, com a palma da mão bem aberta, vá
ajustando a meia à perna. Lembre-se de que obterá o
máximo conforto durante o uso se o rebordo da meia
exterior ficar ajustado cerca de 2 cm abaixo da meia
de compressão.
7. No final, remova o dispositivo de ajuda Juzo Slippie,
puxando-o para fora, na parte da frente do pé.
Como descalçar a meia (Fig. 9 – 10)
Não descalce as duas meias ao mesmo tempo. Comece
por dobrar o rebordo da meia exterior para baixo, à volta
da perna, puxando-a para baixo até ao calcanhar e depois,
cuidadosamente, sobre o peito do pé, até a meia sair do
pé. Quando a meia de meia exterior já estiver totalmente
descalçada, repita os mesmos passos para descalçar a
meia de compressão.
Note bem:
Só deve usar roupas de compressão segundo prescrição
médica. As roupas de compressão apenas devem ser for-
necidas por pessoal com a devida formação específica
e obtidas no comércio da especialidade. As suas roupas
de compressão são bastante resistentes aos óleos, às
pomadas, à humidade da pele e a outras influências do
meio ambiente. A resistência da malha pode ser afetada
por determinadas composições. Recomendam-se por isso
controlos regulares pelo distribuidor especializado em
produtos medicinais. Em caso de danos, contacte o seu
distribuidor especializado. Não tente fazer quaisquer con-
sertos – poderá alterar a qualidade e o efeito medicinal
do produto. Por razões de higiene, este produto deve ser
usado por uma só pessoa.
Instruções de lavagem e limpeza
Siga as instruções de limpeza indicadas na etiqueta têxtil
cosida no produto ou nas informações impressas. Antes da
lavagem deve fechar os fechos (caso existam)! Recomen-
damos que vire a roupa de compressão do avesso antes
da lavagem. A primeira lavagem das roupas de compres-
são deve ser feita em separado (risco de descoloração).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ulcer system add

Table des Matières