Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LCR-Messgerät LCR-300
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
LCR Measuring Device LCR-300
OPERATING INSTRUCTIONS
G
Instrument de mesure LCR LCR-300
MODE D'EMPLOI
F
LCR-Meetapparaat LCR-300
GEBRUIKSAANWIJZING
O
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
103677
®
Seite 2 - 31
Page 32 - 53
Page 54 - 89
Pagina 90 - 121
Version 06/14
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT LCR-300

  • Page 1 LCR-Messgerät LCR-300 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 2 - 31 LCR Measuring Device LCR-300 OPERATING INSTRUCTIONS Page 32 - 53 Instrument de mesure LCR LCR-300 MODE D’EMPLOI Page 54 - 89 LCR-Meetapparaat LCR-300 GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 90 - 121 Best.-Nr. / Item no. / N°...
  • Page 61 1. INTRODuCTION Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité supérieure issu d’une marque se distinguant par sa compé- tence technique et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau.
  • Page 62 2. TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction ............................61 2. Table des matières ..........................62 3. Étendue de la livraison ........................63 4. Utilisation conforme .........................63 5. Éléments de commande ........................64 5.1. Informations et symboles sur l’écran ..................65 6. Consignes de sécurité ........................66 7. Description du produit ........................68 7.1.
  • Page 63: Étendue De La Livraison

    3. ÉTENDuE DE LA LIVRAISON Instrument de mesure LCR 6 piles Micro (type AAA) 2 lignes de mesure rouge et noire Connecteur de calibrage (« SHORT ») Poche mode d’emploi 4. uTILISATION CONfORME - Mesure et affichage des grandeurs électriques des bobines (L), condensateurs (C) et résistances (R) et de leur combinaison (en parallèle / en série) - Mesure de l’inductance jusqu’à...
  • Page 64: Éléments De Commande

    5. ÉLÉMENTS DE COMMANDE voir volet rabattable Écran (à cristaux liquides) Touche marche / arrêt Touche FUNC. : touche de commutation pour les fonctions de mesure Touche CAL : calibrage de l’instrument afin d’obtenir des mesures précises Logement des piles au dos et pied support rabattable Touche SORTING : pour les mesures de tri rapides avec des tolérances définies Touche fléchée vers le haut Touche HOLD pour «...
  • Page 65: Informations Et Symboles Sur L'écran

    5.1. INfORMATIONS ET SYMBOLES SuR L’ÉCRAN Le bargraphe indique la saturation de la plage de mesure en % Indications des fonctions et du mode de fonctionnement Ext-Power affiche le fonctionnement sur bloc d’alimentation Sorting affiche le mode de tri affiche le mode de calibrage affiche la plage de tolérance prédéfinie pour la fonction de tri 120 100 KHz affiche la fréquence de mesure...
  • Page 66: Consignes De Sécurité

    6. CONSIgNES DE SÉCuRITÉ Avant la mise en service, veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour son fonctionnement correct. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité...
  • Page 67 Soyez particulièrement prudent en présence de tensions alternatives (CA) supérieures à 33 V et de tensions continues (CC) supérieures à 70 V ! En cas de contact avec les conducteurs électriques, de telles tensions peuvent déjà provoquer une électrocution comportant un danger de mort. Avant chaque mesure, assurez-vous que votre instrument de mesure et les lignes de mesure ne soient pas endommagés.
  • Page 68: Description Du Produit

    7. DESCRIPTION Du PRODuIT Les valeurs de mesure sont affichées avec les unités et les symboles sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique. L’affichage des valeurs mesurées du DMM comprend 19 999 counts (count = plus petite valeur affichée). En cas de fonctionnement sur pile, l’appareil s’éteint automatiquement dès qu’il n’est pas utilisé...
  • Page 69: Sélection De La Fonction De Mesure

    Dans ce mode de fonctionnement, l’appareil mesure automatiquement les valeurs les plus plausibles en basant sur les paramètres prédéfinis. Les paramètres suivants sont prédéfinis : Paramètre Plage de mesure Sous-écran θ < 11° AUTO R Angle de phase θ θ > 11° AUTO L Facteur de qualité...
  • Page 70: Fonction Hold

    7.5. fONCTION hOLD La fonction HOLD fige la mesure actuellement affichée afin de pouvoir la relever ou la consigner en toute tranquillité. Avant la mesure, assurez-vous que cette fonction soit désactivée au début du test. Le cas contraire, le résultat de la mesure serait faussé ! Pour activer la fonction Hold, appuyez sur la touche «...
  • Page 71: Calibrage

    7.7. CALIBRAgE Afin de garantir la précision durant la mesure, l’instrument de mesure doit être calibré avant chaque série de mesures ou lorsque de plus grands écarts doivent être mesurés. Le calibrage se déroule en deux étapes : le calibrage avec les entrées de mesure ouvertes et le cali- brage avec les entrées de mesure fermées «...
  • Page 72: Circuit Intégré Équivalent

    Calibrage avec entrées de mesure fermées : Enfichez le connecteur de calibrage « SHORT » (18) dans les pinces de mesure intégrées ou court-circuitez les deux lignes de mesure. Appuyez sur la touche « CAL ». Un compte à rebours s’affiche et effectue un décompte à...
  • Page 73: Mode De Tri

    7.9. MODE DE TRI Le mode de tri permet une sélection rapide des composants selon une valeur de référence mesurée, selon une valeur de référence à réglage individuel ou selon des plages de tolérance prédéfinies. Pour le réglage des paramètres, on emploie les touches en forme de flèche (7), (9), (11) et (13). Pour le réglage du mode de tri, procédez de la manière suivante : Sélectionnez la fonction de mesure souhaitée en appuyant sur la touche «...
  • Page 74: Mode De Mesure

    8. MODE DE MESuRE Ne dépassez jamais les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V CA efficaces ou à 70 V CC ! Danger de mort ! Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de détériorations telles que coupures, fissures ou pincements au niveau des lignes de mesure raccordées.
  • Page 75: Mesure De L'inductance

    8.1. MESuRE DE L’INDuCTANCE Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres composants à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés. Allumez l’instrument de mesure en appuyant sur la touche marche / arrêt (2). Sélectionnez l’entrée de mesure appropriée et effectuez un calibrage.
  • Page 76: Mesure De La Capacité

    8.2. MESuRE DE CAPACITÉ Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres composants à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés. Allumez l’instrument de mesure en appuyant sur la touche marche / arrêt (2). Sélectionnez l’entrée de mesure appropriée et effectuez un calibrage.
  • Page 77: Mesure De La Résistance

    8.3. MESuRE DE LA RÉSISTANCE Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres composants à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés. Allumez l’instrument de mesure en appuyant sur la touche marche / arrêt (2). Sélectionnez l’entrée de mesure appropriée et effectuez un calibrage.
  • Page 78: Fonctionnement Optionnel Sur Bloc D'alimentation

    9. fONCTIONNEMENT OPTIONNEL SuR BLOC D’ALIMENTATION L’instrument de mesure fonctionne aussi bien sur piles que sur bloc d’alimentation optionnel. Le fonction- nement sur bloc d’alimentation est adapté aux mesures de longue durée et au fonctionnement continu. Le bloc d’alimentation se raccorde sur le côté, sur la prise pour le bloc d’alimentation (16). En cas de raccordement d’un bloc d’alimentation, la déconnexion automatique est désactivée, le symbole (D) s’éteint sur l’écran.
  • Page 79: Insertion Et Remplacement Des Piles

    Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de détergents contenant du carbone, de l’essence, de l’alcool ou des substances similaires. Ces produits attaquent la surface de l’instrument de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. N’utilisez pour le nettoyage jamais d’outils à...
  • Page 80: Élimination

    N’utilisez jamais l’instrument de mesure lorsque son boîtier est ouvert. Ne laissez pas les piles vides dans l’instrument de mesure car, même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder et ainsi libérer des produits chimiques nuisibles pour la santé et pouvant détruire l’appareil. Ne laissez pas traîner négligemment les piles.
  • Page 81: Dépannage

    12. DÉPANNAgE Avec cet instrument de mesure, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique, qui offre une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. Vous trouverez donc ci-après plusieurs procédures vous permettant de le dépanner facilement le cas échéant.
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQuES TEChNIQuES Affichage ........double écran à cristaux liquides, 19 999 / 1 999 counts (symboles) + bargraphe Taux de mesure ......env. 1,2 mesures/seconde Fréquence de mesure ....100 Hz, 120 Hz, 1 kHz, 10 kHz, 100 kHz Niveau de test ......
  • Page 83 100 Hz 20 mH - 20 kH 120 Hz 20 mH - 20 kH 1 kHz 2000 µH - 2000 H 10 kHz 200 µH - 20 H 100 kHz 20 µH - 200 mH 100 Hz 20 nF - 20 mF 120 Hz 20 nF - 20 mF 1 kHz...
  • Page 84 Impédance Z 0,1 - 1 Ω 1 - 10 Ω 10 Ω - 100 kΩ - 1 MΩ - 20 ΜΩ - Nota Fréqu. 100 kΩ 1 MΩ 20 ΜΩ 200 MΩ 1,0%+5 0,5%+3 0,3%+2 0,5%+3 1,0%+5 2,0%+5 100 Hz 1,0%+5 0,5%+3 0,3%+2...
  • Page 85 Résistance DCR Plage de mesure Résolution Précision 200,00 Ω 0,01 Ω ±(0,3%+2) 2,0000 kΩ 0,1 Ω ±(0,3%+2) 20,000 kΩ 1 Ω ±(0,3%+2) 200,00 kΩ 0,01 kΩ ±(0,5%+3) 2,0000 MΩ 0,1 kΩ ±(1,0%+5) 20,000 MΩ 1 kΩ ±(1,0%+5) Résistance Rs/Rp Fréquence Plage de mesure Résolution Précision...
  • Page 86 Fréquence Plage de mesure Résolution Précision 20,000 Ω 1 mΩ ±(0,3%+2) 200,00 Ω 0,01 Ω ±(0,3%+2) 2,0000 kΩ 0,1 Ω ±(0,3%+2) 10 kHz 20,000 kΩ 1 Ω ±(0,3%+2) 200,00 kΩ 0,01 kΩ ±(0,5%+3) 2,0000 MΩ 0,1 kΩ ±(2,0%+5) 20,00 MΩ 0,01 MΩ...
  • Page 87 Capacité Cs/Cp Fréquence Plage de Résolu- Précision θe ESR / Rp mesure tion 20,000 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10 /C+2 200,00 nF 0,01 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10 /C+2 2000,0 nF 0,1 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10 /C+2 100 Hz/120 Hz 20,000 µF 1 nF ±(0,3%+2)
  • Page 88 Fréquence Plage de Résolution Précision θe ESR / Rp mesure 200,00 pF 0,01 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10 /C+3 2000,0 pF 0,1 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10 /C+3 20,000 nF 1 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10 /C+3 100 kHz 200,00 nF 0,01 nF ±(1,0%+5) ±0,010...
  • Page 89 Fré- Plage de Résolution Précision θe ESR / Rp quence mesure 200,00 µH 0,01 µH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10 2000,0 µH 0,1 µH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10 20,000 mH 1 µH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10 10 kHz 200,00 mH 0,01 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17°...
  • Page 122: F Information Légales

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

103677

Table des Matières