Philips Azur Freemotion Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Azur Freemotion:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 98011
Always there to help you
Azur Freemotion
GC4590 series
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Azur Freemotion

  • Page 1 Always there to help you Azur Freemotion GC4590 series Question? Question? Contact Contact Philips Philips User manual Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 000 98011...
  • Page 2 ENGLISH...
  • Page 3 ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS PORTUGUÊS...
  • Page 4: Important

    ENGLISH Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. General description (Fig. 1) Spray nozzle Water filling door Spray button Steam slider a. Dry setting b.
  • Page 5 ENGLISH Set the steam control to position . (Fig. 2) Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3). Close the water filling door. Selecting temperature and steam setting Table 1 Fabric type Temperature Auto steam Steam setting control boost Linen Automatically adjusted to the Cotton ●●●...
  • Page 6 ENGLISH Note: Make sure that the base sits on a stable and level surface. It is recommended to place the base on the soft part of the ironing board. The light ring starts to flash blue light, indicating the iron is heating up. (Fig. 7) When the blue light turns steady, you can start ironing. (Fig. 8 ) Operation of Smart Charging base The iron is equipped with Smart Charging base.
  • Page 7: Vertical Steam

    ENGLISH Steam boost function Press and release the steam boost trigger for a powerful boost of steam to remove stubborn creases (Fig. 11). For optimal steam boost performance, it is recommended to press the steam boost trigger at a 5 seconds interval. Vertical steam You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position for removing creases from hanging clothes, curtains...
  • Page 8 ENGLISH Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after rinsing it.
  • Page 9 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 10 ENGLISH Problem Possible cause Solution The steam control is Set the steam control to set to a steam setting (consult Table 1 in Chapter “using the appliance”). The water tank is empty. Fill the water tank. You are using a Consult Table 1 temperature of below in Chapter “using...
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution Flakes and You have not Use the Calc-Clean impurities come performed Calc-Clean function (see chapter out of the soleplate function for some time. ‘Cleaning and during ironing. The iron need to be maintenance’, section cleaned. ‘Calc-Clean function’).
  • Page 12 ESPAÑOL Importante Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de usuario antes de utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en el futuro. Descripción general (Imagen 1) Boquilla pulverizadora Abertura de llenado de agua Botón pulverizador Botón deslizante de vapor a.
  • Page 13 ESPAÑOL Ajuste el control de vapor a la posición . (Imagen 2) Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX. (Imagen 3) Cierre la abertura de llenado de agua. Selección de las posiciones de temperatura y de vapor Tabla 1 Tipo de tejido Ajuste de Control de vapor...
  • Page 14 ESPAÑOL Coloque la plancha en su base y enchufe la base en una toma de corriente. (Imagen 6). Nota: Asegúrese de que la base repose sobre una superficie estable y nivelada. Se recomienda colocarla en la parte blanda de la tabla de planchar.
  • Page 15: Vapor Vertical

    ESPAÑOL Características Pulverizador Pulse el botón pulverizador para humedecer el artículo que vaya a planchar. Esto ayuda a eliminar las arrugas más difíciles. (Imagen 10) Función golpe de vapor Pulse y suelte el botón de golpe de vapor para emitir un potente golpe de vapor y eliminar las arrugas más difíciles.
  • Page 16 ESPAÑOL Para que la plancha vuelva a calentarse de nuevo, levántela (en caso de que esté en la base) y vuelva a colocarla en la base. Limpieza y mantenimiento Limpieza Ajuste el control de vapor a la posición y desenchufe la base para dejar que la plancha se enfríe.
  • Page 17: Almacenamiento

    ESPAÑOL Enchufe la base, coloque la plancha en ella y deje que se caliente. (Imagen 6). Extraiga la plancha una vez que el anillo luminoso se encienda en azul estable. (Imagen 8) Sujete la plancha encima de un fregadero. Siga pulsando el botón Calc Clean y sacuda suavemente la plancha hacia delante y hacia atrás hasta que se vacíe el depósito de agua.
  • Page 18: Solución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país (consulte el folleto de garantía mundial...
  • Page 19 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Está utilizando la función Vuelva a colocar la plancha de vapor o de golpe de en su base para que esta se vapor a una temperatura caliente y la suela se seque. baja. Consulte el uso de la función de vapor y de golpe de vapor en la tabla 1.
  • Page 20: Descrizione Generale (Fig. 1)

    ITALIANO Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il manuale dell'utente. Conservare entrambi i documenti come riferimento futuro. Descrizione generale (Fig. 1) Ugello spray Sportello di riempimento dell'acqua Pulsante spray Cursore del vapore a. Impostazione stiratura a secco b.
  • Page 21 ITALIANO Impostare il regolatore di vapore in posizione (Fig. 2). Riempire d'acqua il serbatoio fino al livello massimo indicato (MAX) (Fig. 3). Chiudere lo sportello di riempimento dell'acqua. Regolazione della temperatura e del vapore Tabella 1 Tipo di tessuto Regolazione Regolatore Colpo di della di vapore vapore temperatura automatico Lino Regolazione...
  • Page 22 ITALIANO Posizionare il ferro da stiro sulla base e collegare quest'ultima a una presa di alimentazione (Fig. 6) Nota: assicurarsi che la base poggi su una superficie piana e stabile. Si consiglia di posizionare la base sulla parte morbida dell'asse da stiro. L'anello luminoso inizia a lampeggiare in blu, il che indica che il ferro si sta riscaldando (Fig.
  • Page 23 ITALIANO Caratteristiche Funzione spray Premere il pulsante spray per inumidire il capo da stirare. In questo modo sarà possibile rimuovere le pieghe più ostinate (Fig. 10). Colpo di vapore Premere e rilasciare il pulsante colpo di vapore per ottenere un getto potente di vapore e rimuovere le pieghe più...
  • Page 24 ITALIANO Pulizia e manutenzione Pulizia Impostare il regolatore di vapore su , scollegare il ferro da stiro e lasciare che si raffreddi (Fig. 2). Svuotare il serbatoio dell'acqua rimanente. Per eliminare pelucchi o altri residui depositati sulla piastra, utilizzare un panno umido e un detergente (liquido) non abrasivo. Attenzione: per mantenere la piastra perfettamente liscia, evitare il contatto con oggetti metallici.
  • Page 25 ITALIANO Rimuovere il ferro quando la luce blu dell'anello luminoso diventa fissa (Fig. 8) Tenere il ferro sospeso sopra il lavandino .Tenere premuto il pulsante Calc-Clean e scuotere delicatamente il ferro fino all'esaurimento di tutta l'acqua contenuta nel serbatoio. Attenzione: mentre viene espulso il calcare, fuoriesce anche vapore e acqua bollente dalla piastra.
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che si potrebbero riscontrare con l'apparecchio. Se non si riesce a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/ support per un elenco di domande frequenti o contattare il centro assistenza clienti del proprio paese (per i dettagli di contatto, consultare l'opuscolo della garanzia internazionale).
  • Page 27 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Si sta utilizzando la Ricollocare il ferro sulla funzione colpo di vapore base per riscaldarlo e a una temperatura bassa. asciugare la piastra. Consultare la tabella 1 per l'uso della funzione colpo di vapore. La funzione colpo di Ricollocare il ferro sulla base vapore è...
  • Page 28: Description Générale (Fig. 1)

    FRANÇAIS Important Veuillez lire la brochure séparée sur les informations importantes et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez les deux documents afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Description générale (fig. 1) Spray Ouverture de remplissage d'eau Bouton spray Curseur de vapeur a.
  • Page 29 FRANÇAIS réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil. Réglez la commande de vapeur sur la position . (Fig. 2) Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX (Fig. 3). Fermez l'ouverture de remplissage d'eau. Sélection de la température et réglage de la vapeur Tableau 1 Type de tissu...
  • Page 30: Fonctionnement De La Base Smart Charging

    FRANÇAIS Ce fer est équipé d'un contrôle automatique de vapeur. Selon la température sélectionnée, le fer produit automatiquement la quantité idéale de vapeur un résultat optimal. Placez le fer à repasser sur sa base et branchez la base sur une prise secteur.
  • Page 31: Défroissage Vertical

    FRANÇAIS Tableau 2 État du voyant État du fer à Instructions repasser Bleu clignotant Temps de chauffe Attendez que le fer soit prêt. Bleu fixe Prêt à l'emploi Vous pouvez commencer le repassage. Orange Le fer doit être Placez le fer sur sa base clignotant rechargé...
  • Page 32: Fonction Arrêt Automatique

    FRANÇAIS Repassage avec plus de vapeur Pour plus de vapeur lors du repassage, maintenez la gâchette vapeur enfoncée. Réglage de vapeur ECO / Repassage à sec Au lieu de la fonction de vapeur automatique, vous pouvez choisir le réglage ECO avec le curseur de vapeur afin d'économiser de l'énergie tout en obtenant des résultats de repassage satisfaisants.
  • Page 33: Fonction Anticalcaire

    FRANÇAIS Fonction anticalcaire IMPORTANT : pour prolonger la durée de vie de votre appareil et maintenir de bonnes performances de vapeur, utilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines. Si l'eau de votre région est calcaire (par exemple, si des particules de calcaire s'écoulent de la semelle pendant le repassage), utilisez la fonction anticalcaire plus fréquemment.
  • Page 34: Dépannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le fer ne produit Le fer à repasser Placez le fer à repasser pas de vapeur. sans fil refroidit au sur sa base jusqu'à ce que bout d'un moment. l'anneau lumineux s'allume Il doit être rechargé. en bleu de façon continue pour indiquer que le fer est à...
  • Page 36 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé Replacez le fer sur sa base la fonction Effet pour le réchauffer et sécher pressing trop la semelle. Utilisez moins souvent dans un fréquemment la fonction laps de temps trop Effet pressing. court.
  • Page 37: Utilizar O Aparelho

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Importante Leia cuidadosamente o folheto de informações importantes em separado e o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. Guarde estes dois documentos para consultas futuras. Descrição geral (Fig. 1) Bocal do pulverizador Abertura de enchimento de água Botão do pulverizador Selector de vapor a.
  • Page 38 PORTUGUÊS Regule o controlo do vapor para a posição . (Fig. 2) Encha o depósito da água até à indicação MAX (Fig. 3). Feche a abertura de enchimento de água. Seleccionar a regulação da temperatura e do vapor Tabela 1 Tipo de tecido Definição de Controlo...
  • Page 39 PORTUGUÊS Nota: Assegure-se de que a base de carregamento está assente numa superfície estável e nivelada. Recomendamos que posicione a base de carregamento na parte macia da tábua de engomar. O anel luminoso fica intermitente a azul para indicar que o ferro está a aquecer. (Fig. 7) Quando a luz azul se mantiver continuamente acesa, pode começar a engomar.
  • Page 40 PORTUGUÊS Características Função de borrifador Prima o botão do borrifador para humedecer a peça de roupa que estiver a engomar. Isto ajuda a eliminar vincos difíceis (Fig. 10). Função de jacto de vapor Prima e solte o botão do jacto de vapor para um jacto potente de vapor para eliminar vincos difíceis (Fig.
  • Page 41 PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Limpeza Regule o controlo de vapor para , desligue a ficha da base de carregamento e deixe o ferro arrefecer. (Fig. 2) Esvazie a água que restar no depósito de água. Limpe os resíduos de calcário e outros depósitos da base do ferro com um pano húmido e um produto de limpeza (líquido) não abrasivo.
  • Page 42 PORTUGUÊS Ligue a ficha da base de carregamento, coloque o ferro nesta e deixe-o aquecer. (Fig. 6) Retire o ferro quando o anel luminoso permanecer continuamente aceso a azul. (Fig. 8) Segure o ferro sobre o lava-loiça. Mantenha o botão Calc-clean premido e agite suavemente o ferro de um lado para o outro até acabar toda a água no depósito de água.
  • Page 43: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
  • Page 44 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Está a utilizar o jacto Volte a colocar o ferro na de vapor a uma baixa base de carregamento para temperatura. aquecer e secar a base do ferro. Consulte a tabela 1 relativamente à utilização do jacto de vapor.

Ce manuel est également adapté pour:

Gc4590 serieGc4595/40Gc4596/40Gc4590/70

Table des Matières