Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GC4700 SERIES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Azur GC4700 Serie

  • Page 1 GC4700 SERIES...
  • Page 5 EnGlISh 6 FRançaIS 13...
  • Page 6 Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 EnGlISh Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Note: Remove the cardboard cover from the soleplate before you use the iron for the first time.
  • Page 8 EnGlISh If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article. Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. To prevent stains, do not use the spray function.
  • Page 9 EnGlISh Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at low temperature settings. However, ironing at low temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function switched on will not damage the iron. Note: The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on the ironing temperature. Features Spray function You can use the spray function to moisten the article to be ironed.
  • Page 10 EnGlISh Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it. Double-active Calc System The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with the Calc-Clean function. The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. This tablet is constantly active and does not need to be replaced.
  • Page 11 (Fig. 21). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 12 EnGlISh Problem Possible cause Solution You have put an additive in Rinse the water tank and do not put any the water tank. additive in the water tank. You have used the steam Set the temperature dial to a setting between boost function at a and 3 and MAX.
  • Page 13 N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en écoule. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 14 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 15 FRançaIS Certains modèles uniquement : retirez le revêtement de protection résistant à la chaleur (fig. 6). Ne laissez pas celui-ci sur la semelle pendant le repassage. Posez le fer à repasser sur son talon. Pour régler la température de repassage, tournez le thermostat sur la position adéquate (voir le tableau «...
  • Page 16 FRançaIS Sélectionnez le réglage vapeur recommandé (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la vapeur »). (fig. 8) Appuyez sur la gâchette Ionic DeepSteam et maintenez-la enfoncée (fig. 10). Le voyant Ionic DeepSteam bleu s’allume et vous entendez un bourdonnement (fig. 11). Le fer émet de la vapeur ionisante pour vous permettre d’éliminer les faux plis les plus tenaces (fig.
  • Page 17 FRançaIS nettoyage et entretien Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur, réglez la commande de vapeur sur la position 0 et laissez le fer refroidir avant de le nettoyer. Ne versez pas de vinaigre ni d’autres agents détartrants dans le réservoir d’eau. après le repassage Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d’un chiffon humide et d’un détergent (liquide) non-abrasif.
  • Page 18 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 19 FRançaIS Problème Cause possible Solution La semelle n’est pas Sélectionnez une température de repassage suffisamment chaude et/ou appropriée au repassage à la vapeur ( 2 à la fonction anti-goutte a MAX). Placez le fer sur son talon et attendez été activée. que le voyant de température orange s’éteigne avant de commencer le repassage.
  • Page 20 FRançaIS Problème Cause possible Solution Le voyant bleu du La fonction d’arrêt Remuez le fer doucement pour désactiver la réservoir clignote automatique a éteint fonction d’arrêt automatique. Le voyant bleu du (certains modèles l’appareil (voir le chapitre réservoir cesse de clignoter. uniquement).
  • Page 36 4239.000.7344.2...