Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NSK Ti-Max NLX nano

  • Page 2: Cautions For Handling And Operation

    Original Operation Manual English Classification of equipment Type of protection against electric shock : - Class II equipment : Degree of protection against electric shock : - Type B applied part : Method of sterilization or disinfection recommended by the manufacture : - See 7.
  • Page 3: Control Box

    · Prior to use, always check for vibration, noise and overheatin, If any abnormalities are detected, stop using immediately and contact your authorized NSK Dealer. · Be careful not to spill water onto the Unit as this may result in a fire or an electric shock due to a short-circuit.
  • Page 4: Table Des Matières

    2. Component Names AC Adapter Connector Control Box Indicator Motor Cord Connector Gear Ratio Lamp Turbine Hose Connector Gear Ratio Select Key Motor FWD/REV Select Key Protection Plug Rotation Speed Adjustment Key Motor Cap Motor Cord ( Unshielded 2.2m ) M Key AC Cord ( Unshielded 2.0m ) M2 Key...
  • Page 5 3. Operating Control Box CAUTION · Be sure that there is no air or water coming from Turbine Hose when connecting to control box. · Hand tighten the Nut properly without unnatural force, when you plug into Turbine Hose Connector and Motor Cord Connector.
  • Page 6: Indicator

    4. Handling the Motor 4-1 Connecting / disconnecting the motor and the motor cord Motor Cord Connector Motor Align and insert firmly the Motor Pin into the pin holes of the Motor Cord Connector, and fasten the Motor Cord Nut securely. (Fig. 5) To remove the Motor Cord from the Motor, unscrew and detach the motor cord nut, and gently pull out the motor cord connector.
  • Page 7: Rotation Speed Adjustment Key

    5-4 Set the maximum speed using the Rotation Speed Adjustment Key ) . (Fig. 8) Indicator Increase Decrease Fig.8 5-5 Select FWD/REV rotation using the FWD/REV Select Key. (Fig. 9) FWD/REV Lamp Lamp ON Lamp OFF PUSH 5-6 The micromotor operation will be controlled by the air switch/Foot Pedal of the delivery unit.
  • Page 8: Key

    6 ) After setting lower limit, press Gear Ratio Select Key. Indicator will change to "C2 " ( Upper air pressure limit setting mode ) . 7 ) By pressing the FWD/REV Rotaion Key, Indicator shows " 0.0" and "Ec" mutually. 8 ) By stepping the Foot Pedal of the delivery system, Indicator shows the current air pressure.
  • Page 9 7. Sterilization Sterilize the motor only. For the sterilization method, we recommend the autoclave sterilization Motor Cap method. Sterilization is required first time you use and after each patient as noted below. Autoclaving Tighten  ) Turn off the Power. Protection Plug 2 ) Detach the motor from the Motor Cord.
  • Page 10: Error Code

    CAUTION It might happen if the O-Ring becomes depleted. · Air/Water leak · Air/Water does not came off · Vibration · Difficult to connect/disconnect the handpiece 9. Error Code If the motor stops due to an abnormality such as a malfunction, overload, break or incorrect usage, it automatically checks the state of the Control Box and detects the cause of the abnormality and displays an error code on the Indicator.
  • Page 11: Disposing Product

    10. Troubleshooting When trouble is found, check the following again before consulting NSK dealer. If none of these is applicable or the the trouble is not remedied even after action has been taken, a failure of this product is suspected.
  • Page 12 Symbols TUV Rhineland of North America is a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) in the United States and is accredited by the Standards Council of Canada to certify electro-medical products with Canadian National Standards. Follow the waste of electric and electronic equipment (WEEE) Directive (2002/96/EC) to dispose of the product and accessories.
  • Page 13 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The NLX nano is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the NLX nano and manual should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC6060 test level Compliance level...
  • Page 14: Précautions D'emploi Et D'utilisation

    Manuel d’utilisation Français Classification de l’équipement Type de protection contre les chocs électriques: - Equipement de classe II : Degré de protection contre les chocs électriques: - Pièce appliquée type B : Méthode de stérilisation ou désinfection recommandée par le fabricant: - Cf.
  • Page 15: Spécifications

    · Avant toute utilisation, vérifiez toujours l'éventuelle présence de vibrations, de bruit et de surchauffe. En cas d'anomalie, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez un revendeur NSK agréé. · Veillez à ne pas éclabousser le boîtier de contrôle car cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique dû à un court-circuit.
  • Page 16: Nom Des Composants

    2. Nom des composants Boîtier de contrôle Connecteur du transformateur électrique CA Indicateur de vitesse Connecteur cordon moteur Indicateur rapport de vitesse Connecteur du tuyau de turbine Bouton de sélection du rapport de vitesse Moteur Bouton Avant/Arrière Prise de Protection Bouton de réglage de la vitesse de rotation Couvercle moteur Cordon moteur...
  • Page 17: Boîtier De Contrôle

    3. Utilisation du boîtier de contrôle AVERTISSEMENT · Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'air ou d'eau provenant du tuyau de turbine lorsque vous le connectez au boîtier de contrôle. · Votre main doit serrer l'écrou correctement et sans exercer de force importante lorsque vous effectuez le branchement du cordon de turbine et du cordon moteur.
  • Page 18: Utilisation Du Moteur

    4. Utilisation du moteur 4-1 Connexion/Déconnexion du moteur et du cordon moteur Connecteur cordon Moteur Alignez et insérez fermement la broche du moteur dans les trous de broche du connecteur du cordon moteur et fixez correctement l'écrou du cordon moteur. (Fig. 5) Pour enlever le cordon moteur du moteur, dévissez et détachez Ecrou cordon moteur l'écrou du cordon moteur et retirez délicatement le connecteur du...
  • Page 19: Fonctions Pratiques

    5-4 Sélectionnez la vitesse maximale en utilisant le bouton de réglage de la vitesse de rotation( ) . (Fig. 8) Indicateur rapport de vitesse Augmentation Baisse 5-5 Sélectionnez la rotation AVANT/ARRIERE à l'aide du bouton de Fig.8 sélection AVANT/ARRIERE. (Fig. 9) Indicateur lumineux ALLUME Indicateur lumineux ETEINT AVANT...
  • Page 20 6 ) Après avoir défini la limite inférieure, appuyez sur le bouton de sélection du rapport de vitesse. L'indicateur de vitesse passera à "C2 " (Mode de définition de la limite supérieure de la pression d'air setting mode ) . 7 ) En appuyant sur le bouton de rotation AVANT/ARRIERE, l'indicateur de vitesse affichera "0,0"...
  • Page 21: Stérilisation

    7. Stérilisation Ne stérilisez que le moteur. En ce qui concerne la méthode de stérilisation, nous recommandons la Couvercle moteur stérilisation par autoclave. La stérilisation est requise avant la première utilisation et après chaque patient, comme indiqué ci-dessous. Autoclave Serrer Prise de Protection 1 ) Coupez l'alimentation.
  • Page 22: Code D'erreur

    AVERTISSEMENT · Ce qui peut arriver si le joint est usé. · Fuite d'eau/d'air · L'air/l'eau ne sort pas · Vibration · Difficulté pour connecter/déconnecter la pièce à main 9. Code d'erreur Si le moteur s'arrête suite à une anomalie telle qu'un dysfonctionnement, une surcharge, une rupture ou une mauvaise utilisation, il vérifie automatiquement l'état du boîtier de contrôle et détecte la cause de l'anomalie et affiche un code d'erreur sur l'indicateur de vitesse.
  • Page 23: Résolution Des Problèmes

    10. Résolution des problèmes Lorsque vous avez trouvé le problème, vérifiez les points suivants avant de consulter votre revendeur NSK. Si aucune de ces solutions ne résout votre problème ou si le problème persiste après avoir appliqué une de ces solutions, il se peut que l’article soit défectueux.
  • Page 24 Symboles TUV Rhineland of North America est un Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) aux Etats-Unis (un Laboratoire de test reconnu au niveau national) et est accrédité par le Conseil des Normes du Canada pour certifier les produits électro-médicaux conformément aux normes nationales canadiennes Débarrassez-vous de cet appareil et de ses accessoires via des méthodes approuvées pour les dispositifs électroniques et conformément à...
  • Page 25 Immunité électromagnétique / Equipements portables Radiofréquences - Remarques, conseils et déclaration du fabricant Le NLX nano est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur et/ou l’installateur du NLX nano et mode D'emploi devra s’assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement électromagnétique. Test d’immunité...
  • Page 26 Traducción del manual de uso Español Clasificación del equipamiento Tipo de protección contra descargas eléctricas: - Equipamiento de clase II: Grado de protección contra descargas eléctricas: - Pieza aplicada de tipo B: Método de esterilización o de desinfección recomendado por el fabricante: - Ver 7.
  • Page 27: Características Técnicas

    · Antes de iniciar su uso compruebe que no se produce vibración, ruido ni sobrecalentamiento y en caso de detectar alguna anomalía detenga el uso inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor autorizado de NSK. · Tenga cuidado con no derramar agua sobre la caja de control ya que podría causar un incendio o una descarga eléctrica por un cortocircuito.
  • Page 28: Nombres De Los Componentes

    2. Nombres de los componentes Conector del adaptador AC Caja de control Indicador de velocidad Conector del cable del motor Luz de relación de cambio Cable de conexión de la turbina Botón de relación de cambio Motor Botón FWD-REV Enchufe de Protección Tecla de ajuste de la velocidad de rotación Tapa del motor Cable del motor ( No Protegido 2.2m )
  • Page 29 3. Uso de la caja de control PRECAUCIÓN · Compruebe que no entre aire ni agua del tubo de la turbina al conectar la caja de control. · Ajuste con las manos la tuerca con suavidad para conectar el cable de conexión de la turbina y el cable del motor. 3-1 Conecte el tubo de la pieza de mano de la unidad de Tubo de conexión suministro que esté...
  • Page 30 4. Manejo del motor Conector del 4-1 Conectar y desconectar el motor y el cable del motor cable del motor Alinee e inserte con firmeza la clavija del motor en el conector Motor del cable del motor y junte la tuerca del cable de motor de forma segura.
  • Page 31: Funciones Prácticas

    5-4 Seleccione la velocidad máxima con la tecla de ajuste de velocidad de la rotación ( ) . (Fig. 8) Aumento Disminución Fig.8 5-5 Seleccione la rotación FWS/REV con la tecla FWD/REV. (Fig. 9) Luz FWD/REV Luz encendida Luz apagada PULSAR 5-6 El funcionamiento del micromotor se controla con el pedal o el botón de aire de la unidad de suministro.
  • Page 32 6 ) Una vez establecido el límite inferior, pulse la tecla de selección de la relación de cambio. El indicador de velocidad cambiará a “C2” ( modo de configuración del límite superior de la presión del aire ) 7 ) Al presionar la tecla de rotación FWD/REV, el indicador de velocidad mostrará “0,0” y “Ec” respectivamente. 8 ) Accionando el pedal de la unidad de suministro, el indicador de velocidad mostrará...
  • Page 33 7. Esterilización Esterilice únicamente el motor. Para la esterilización recomendamos el método de la esterilización con Tapa del motor autoclave. Es necesaria una esterilización antes del primer uso y después de cada paciente, tal y como se indica a continuación. Esterilización con autoclave.
  • Page 34: Código De Error

    CAUTION Con el desgaste de la junta tórica se puede producir - Pérdidas de aire/agua - No sale agua o aire - Vibración - Dificultad para conectar o desconectar la pieza de mano 9. Código de error En caso de que el motor se detuviera por una disfunción, sobrecarga, rotura o uso incorrecto, comprueba de forma automática el estado de la caja de control, detecta la causa de la anomalía y muestra un código de error en el indicador de velocidad.
  • Page 35: Resolución De Problemas

    10. Resolución de problemas Cuando encuentre algún problema, compruebe lo siguiente antes de consultar con su distribuidor NSK. Si no es aplicable ninguno de estos casos o si el problema no se soluciona incluso después de llevar a cabo la corrección, es probable que el producto se haya averiado Comprobación/Solución...
  • Page 36 Símbolos UV Rhineland of North America es un laboratorio de ensayo reconocido a nivel nacional (NRTL) en EE.UU., y está acreditado por el Consejo canadiense de normas para certificar productos electro-médicos, de acuerdo con las normas nacionales canadienses Deseche este dispositivo y sus accesorios utilizando los métodos aprobados para dispositivos electrónicos, de acuerdo con la directiva 2002/96/CE.
  • Page 37 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética NLX nano ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de NLX nano y manual de uso debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno. Prueba de inmunidad Prueba de nivel CEI60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - guía El equipamiento de comunicaciones portátil y móvil RF debería utilizarse a...
  • Page 38 2013.02.20...

Table des Matières