All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilisateur et finalité d'utilisation Utilisateur: Professionnels qualifiés Finalité d'utilisation: Chirugicale 2. Précautions à prendre lors de la manipulation et du fonctionnement Lisez soigneusement ces précautions et n'utilisez l'appareil que conformément à son utilisation prévue et aux instructions d'utilisation.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT • Immédiatement après une intervention chirurgicale, nettoyez, lubrifiez et stérilisez la pièce à main. Un entretien incorrect de la pièce à main risque de laisser des contaminants à l'intérieur de la pièce à main. Un dépôt de sang peut entraîner une défaillance du produit en raison de la coagulation du sang à l'intérieur. Un mauvais entretien peut également entraîner une surchauffe, qui pourrait provoquer des brûlures, une défaillance du produit, ou des difficultés de fixation ou de retrait de la fraise. (Reportez-vous à la section "8. Entretien après usage") • Le fait d'appuyer sur le bouton-poussoir pendant que la pièce à main tourne peut entraîner une surchauffe et des brûlures ou une défaillance du produit. Évitez que le bouton-poussoir entre en contact avec la bouche. • Veillez à appliquer de l'eau de refroidissement sur la pièce à main lorsqu'elle est utilisée. Le fait de ne pas appliquer d'eau de refroidissement peut entraîner une surchauffe et des brûlures ou une défaillance du produit. • N'utilisez pas la pièce à main pour polir. La pâte à polir pourrait pénétrer dans la pièce à main, entraînant la défaillance du bouton-poussoir ou des brûlures dues à la surchauffe de la tête de la pièce à main. • Veillez à ce qu'aucun débris ou corps étranger ne pénètre dans l'engrenage ou la pièce à main. Des corps étrangers restant à l'intérieur peuvent entraîner une surchauffe et causer des brûlures ou d'autres accidents.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT • Les roulements à billes sont des pièces d'usure et peuvent nécessiter un remplacement. Veillez à inspecter la pièce à main avant l'utilisation (reportez-vous à la section "7. Vérification de la pièce à main avant toute utilisation"). En cas de vibrations ou de bruits anormaux, il se peut que les roulements ou d'autres pièces internes soient usés ou endommagés. Des pièces endommagées peuvent entraîner une surchauffe de la pièce à main, susceptible de causer des brûlures. En cas de suspicion de surchauffe, cessez immédiatement d'utiliser la pièce à main et contactez votre revendeur NSK agréé.
Page 34
à la section "7. Vérification de la pièce à main avant toute utilisation") • Ne démontez pas et ne modifiez pas la pièce à main sauf si NSK le recommande dans ce mode d'emploi. • Veillez à ce que le produit ne soit soumis à aucun impact. Ne faites pas tomber le produit.
Page 35
• Si la pièce à main fonctionne de manière anormale pendant l'utilisation, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez votre revendeur NSK agréé. • N'utilisez pas les fluides suivants pour essuyer, immerger ou nettoyer le produit : de l'eau forte/très acide, des produits chimiques acides/alcalins forts, des solutions contenant du chlore, des solvants tels que du benzène ou un diluant.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION • Si la machine n'a pas été utilisée pendant longtemps, faites tourner la pièce à main et vérifiez qu'il n'y a pas de bruits, de vibrations ou de surchauffe avant de l'utiliser. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Liste des accessoires Remarques N° Nom de la pièce Quantité Fil de nettoyage Compris dans l'emballage de la X-SG25L Embout de spray de type E...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Connexion et déconnexion de la pièce à main et du moteur 4-1 Connexion 1) Insérez la pièce à main directement au moteur (Fig. 1). Lors de la connexion d'un instrument optique, vissez l'instrument jusqu'a ce qu'un declic retentisse indiquant que la piece est verrouillee en position.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montage et retrait de la fraise Bouton-poussoir 5-1 Montage de la fraise X-SG25L (Fig. 2) 1) Insérez la fraise jusqu'à ce qu'elle/il soit correctement positionné(e). Forme de D 2) Appuyez sur le bouton-poussoir et insérez la fraise dans le mandrin jusqu'à ce que l'encoche de la fraise s'engage.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com X-SG93L / X-SG93 (Fig. 3) Bouton-poussoir 1) Insérez la fraise dans le mandrin. 2) Appuyez sur le bouton-poussoir pour ouvrir au maximum le mandrin ( 3) Insérez complètement la fraise dans le mandrin jusqu'à ce qu'elle s'arrête ( ), puis relâchez le bouton-poussoir.
Page 41
5-2 Retrait de la fraise All manuals and user guides at all-guides.com Bouton-poussoir Appuyez sur le bouton-poussoir pour ouvrir le mandrin ( ) et retirez la fraise ( Fig. 4 ATTENTION • N'utilisez pas de fraises avec les problèmes énumérés ci-dessous, car la fraise pourrait se casser, se gripper ou se désengager du mandrin.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION • N'utilisez pas de fraises autres que ceux/celles spécifié(e)s à la section "10. Caractéristiques", car ces fraises pourraient se détacher ou se casser accidentellement pendant la rotation. • Veillez à ce que la tige de la fraise soit toujours propre. De la saleté ou des débris dans le mandrin pourraient entraîner une mauvaise concentricité...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Tube d'irrigation 6. Embout de spray Embout de spray Raccordez fermement le tube d'irrigation à l'embout de spray. (Fig. 5) Fig. 5...
7. Vérification de la pièce à main avant toute utilisation Effectuez la vérification ci-dessous avant l'utilisation. En cas d'anomalies, cessez immédiatement d'utiliser la pièce à main et contactez votre revendeur NSK agréé. 1) Vérifiez que le capuchon de tête est bien serré.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Entretien après usage Après chaque patient, procédez à l'entretien du produit comme suit. AVERTISSEMENT • Immédiatement après une intervention chirurgicale, nettoyez, lubrifiez et stérilisez la pièce à main. Un entretien incorrect de la pièce à main risque de laisser des contaminants à l'intérieur de la pièce à main. Un dépôt de sang peut entraîner une défaillance du produit en raison de la coagulation du sang à...
Page 46
8-1 Préparation All manuals and user guides at all-guides.com 1) Portez une protection oculaire, un masque et des gants pour éviter toute infection. 2) Retirez la fraise. 3) Déconnectez la pièce à main du moteur. 8-2 Nettoyage Nettoyage manuel (surface externe) 1) Retirez la saleté...
Page 47
Nettoyage automatique (surfaces externe et interne) All manuals and user guides at all-guides.com Utilisez un thermodésinfecteur conformément à la norme ISO 15883 (EN ISO 15883). Reportez-vous au manuel du thermodésinfecteur. ATTENTION • Après lavage en thermodésinfecteur et avant lubrification, séchez le produit jusqu'à ce que toute l'humidité interne ait été enlevée.
Page 48
8-3 Nettoyage (Lumière) All manuals and user guides at all-guides.com Coton-tige Nettoyez l'extrémité du barreau de quartz avec un coton-tige imbibé d'alcool. Éliminez tous les débris et l'huile. Barreau de quartz Fig. 7 ATTENTION • N'utilisez PAS d'outil pointu pour nettoyer le barreau de quartz. Vous pourriez endommager le verre et réduire la transmission de lumière.
Page 49
8-4 Nettoyage (raccord de spray) (X-SG25L) All manuals and user guides at all-guides.com Embout de spray 1) Nettoyez l'intérieur de l'embout de spray à l'aide du fil de nettoyage. (Fig. 8) 2) Connectez le tube d'irrigation dans embout de spray et rincez l'intérieur avec de l'eau propre.
8-6 Lubrification NSK PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY Embout de spray Appliquez du NSK PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY après chaque utilisation et/ou avant l'autoclave. 1) Positionnez l'embout de spray sur le raccord de la bombe d'aérosol. 2) Insérez l'embout de spray à l'arrière de la pièce à main. Tenez la pièce à main et pulvérisez 2-3 fois pendant environ 2-3 secondes à...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION • Tenez le spray à la verticale. • Pendant la lubrification, veillez à tenir fermement la pièce à main pour éviter qu'elle vous échappe des mains sous la pression de pulvérisation. • Appliquez du lubrifiant jusqu'à ce qu'il sorte de la tête de la pièce à main. •...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE • NSK recommande l'utilisation du "Spray Mist Absorber" (Y900084) pour empêcher une brume d'huile de sortir de la tête de la pièce à main. Orifice d'insertion Chuck cleaning (X-SG93L / X-SG93) de la fraise Nettoyez le mandrin et bouton-poussoir une fois par semaine.
Page 53
8-7 Stérilisation All manuals and user guides at all-guides.com Stérilisez le produit en autoclave. Après chaque patient, stérilisez comme indiqué ci-dessous. 1) Insérez l'instrument dans un sachet pour autoclave. Scellez le sachet. 2) Stérilisez en autoclave dans les conditions ci-dessous. Exposition à...
Page 54
• Ne touchez pas le produit immédiatement après qu'il soit passé en autoclave, puisqu'il peut être extrêmement chaud et qu'il doit demeurer stérile. • La stérilisation en autoclave est recommandée pour ce produit. La validité d'autres méthodes de stérilisation n'est pas confirmée. REMARQUE • NSK recommande des stérilisateurs de classe B, comme spécifié par la norme EN 13060.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Contrôles d'entretien périodique Procédez aux contrôles d'entretien périodique tous les trois mois, en vous basant sur la fiche ci-dessous. Si des anomalies sont identifiées, contactez votre revendeur NSK agréé. Points à vérifier Détails Le capuchon de tête...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Caractéristiques Modèle X-SG25L X-SG93L X-SG93 Vitesse de rotation max. (moteur) 40.000min Vitesse de rotation max. (pièce à main) 40.000min 120.000min Rapport de vitesse Entraînement direct 1:1 Augmentation 1:3 ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Fraise Type de fraise ISO 1797-1 (EN ISO 1797-1) Fraise FG Type 3 Ø...
La garantie est annulée si l'instrument n'a pas été utilisé correctement ou à d'autres fins que celles stipulées ou qu'il a été modifié par du personnel non qualifié ou que des pièces non NSK ont été installées. Des pièces de rechange...
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Liste des pièces de rechange Modèle Référence Produit compatible Fil de nettoyage 20000512 X-SG25L Embout de spray de type E Z019090 14. Mise au rebut du produit Afin d'éviter tout risque pour la santé des opérateurs en charge de la mise au rebut d'équipements médicaux ainsi que tout risque de contamination environnementale qui pourrait en résulter, le chirurgien ou le dentiste doit obligatoirement confirmer que l'équipement est stérile.