Télécharger Imprimer la page

Préécoute Des Canaux; Utilisation D'un Appareil Externe À Effets Spéciaux; Ecoute D'un Programme Musical Via Un; Système Monitor - IMG STAGELINE MPX-470 Mode D'emploi

Publicité

F
5.5 Préécoute des canaux
Via la fonction préécoute PFL (Pre Fader Listening
B
= écoute d'un canal avant le fader du canal), il est
possible d'écouter chacun des canaux d'entrée 1 – 4
CH
via un casque relié à la prise PHONES (17), même
si le canal respectif est coupé. On peut ainsi sélec-
tionner un titre sur un CD p. ex. ou rechercher le
point précis pour effectuer un fondu enchaîné avec
une source audio. Il est également possible de faire
une préécoute du morceau en cours des sorties
master (29 et 30).
1) Pour écouter un canal, mettez l'interrupteur PFL
(13) correspondant sur la position de droite ON.
Mettez les interrupteurs PFL des autres canaux
sur la position OFF.
2) Tournez le réglage MIX (14) entièrement à gau-
che sur la position PFL.
3) Réglez le volume souhaité du casque avec le
réglage LEVEL (15).
Attention : Le volume maximal possible du cas-
que sur cet appareil est spécifiquement adapté
aux exigences d'une utilisation DJ ; il est plus
élevé qu'à l'accoutumée.
4) Pour effectuer une préécoute du programme musi-
cal en cours (canal master, pré fader), tournez le
réglage MIX entièrement à droite sur la position
PGM. Dans les positions intermédiaires (positon
"0" p. ex.), un signal mixé du programme en cours
et du canal d'entrée sélectionné peut être écouté.
5.6 Utilisation d'un appareil externe à effets
spéciaux
1) Avec les réglages EFF (11) pour chaque canal
d'entrée, réglez la part de signal qui doit être
appliquée à l'appareil d'effets ; le master de ces
parties est disponible aux prises SEND (34).
2) Mixez le signal redirigé de l'appareil à effets spé-
ciaux sur les prises RETURN (33) sur le master,
avec le réglage RETURN (23). L'effet mixé est
audible aussi bien sur les sorties master (29 et
30) que sur les sorties BOOTH (31) et REC (32).
MIX tutto a destra in posizione PGM. Nelle posi-
I
zioni intermedie del regolatore (p. es. posizione
"0") si ascolta un segnale misto fra programma
musicale attuale e canale d'ingresso selezionato.
5.6 Utilizzo di un'unità esterno per effetti
1) Con i regolatori EFF (11) impostare per ogni
canale la parte del segnale da portare sull'unità
per effetti. La somma di dette parti dei segnali è
presenta alle prese SEND (34).
2) Miscelare sulla somma dei segnali il segnale por-
tato dall'unità per effetti sulle prese RETURN (33)
servendosi del regolatore RETURN (23). L'effetto
aggiunto può essere ascoltato sia tramite le
uscite Master (29 e 30) che tramite le uscite
BOOTH (31) e REC (32).
Nota sulle dissolvenze fate con il crossfader
Il percorso degli effetti non passa attraverso il cross-
fader (20). Perciò conviene, prima o durante le dis-
solvenze, portare a zero con il relativo regolatore
EFF quella parte dell'effetto del canale d'ingresso
che deve essere disinserita. Altrimenti si continua a
sentire la parte dell'effetto del canale disinserito.
Un consiglio: Se si utilizza il percorso degli effetti
conviene eseguire le dissolvenze solo con i fader
dei canali (16).
5.7 Ascolto del programma musicale con un
impianto di monitoraggio
Esiste la possibilità di ascoltare il programma musi-
cale attuale prima del regolatore master (24) attra-
verso un impianto di monitoraggio collegato con le
prese BOOTH (31). Impostare il livello per l'impianto
con il regolatore BOOTH (7).
14
Conseil pour le fondu enchaîné avec le cross-
fader
La voie d'effet n'est pas dirigée via le crossfader (20).
Mettez sur zéro, avant ou simultanément lors du
fondu enchaîné, la part d'effet du canal d'entrée qui
doit sortir, avec le réglage EFF correspondant ; sinon,
la part d'effet du canal qui sort sera toujours audible.
Truc : si la voie d'effet est utilisée, le fondu enchaîné
ne devrait être effectué uniquement avec les faders
(16) des canaux.

5.7 Ecoute d'un programme musical via un

système monitor
Il est possible d'écouter le programme en cours
avant le fader MASTER (24) via un système monitor
relié aux prises BOOTH (31). Réglez le niveau pour
le système monitor avec le réglage BOOTH (7).
5.8 Démarrage électrique de platines disques
ou lecteurs CD
Il est possible de démarrer à distance (démarrage
électrique), via la table de mixage, des platines dis-
ques ou lecteurs CD à commande par contact. Lors-
que le fader correspondant (16) est poussé, un
interrupteur est fermé, il démarre ainsi la platine ou
le lecteur CD. Si le fader est fermé, l'interrupteur
s'ouvre, l'appareil relié s'arrête ou se met sur Pause.
Attention : les interrupteurs ne sont pas adaptés
pour commuter la tension secteur. Vous risquez
une décharge électrique.
START CH 1 / CH 2
Interrupteur démarrage électrique pour
le canal 1 ou le canal 2
Reliez l'entrée commande de l'appareil relié à la
prise jack 3,5 START (39) du canal 1 ou 2 de la table
de mixage.

5.8 Telecomando di giradischi e lettori CD

I giradischi e lettori CD con comando a contatto pos-
sono essere telecomandati dal mixer (avviamento
con fader). Aprendo il relativo fader (16) si chiude un
interruttore che fa partire il giradischi o il lettore CD.
Chiudendo il fader, l'interruttore si apre e l'appa-
recchio collegato si ferma o va in pausa.
Attenzione! Gli interruttori non sono adatti per la
tensione di rete! In questo caso ci sarebbe il peri-
colo di scariche elettriche.
START CH 1 / CH 2
Interruttore per telecomando dei canali 1 o 2
Collegare l'ingresso di comando dell'apparecchio
collegato con la presa jack 3,5 mm START (39) del
canale 1 o 2 del mixer.

6 Dati tecnici

Ingressi
Mic, mono . . . . . . . . . . . . 1,5 mV/600 Ω,
commutabile a 15 mV
Phono, stereo: . . . . . . . . . 3 mV*/10 kΩ
Line/CD, stereo: . . . . . . . 150 mV*/46 kΩ
Effect Return, stereo: . . . . 60 mV/22 kΩ
* regolatore GAIN su MAX, in posizione MIN valore 10 x
maggiore.
6 Caractéristiques techniques
Entrées
Mic mono : . . . . . . . . . . . . 1,5 mV/600 Ω, commu-
Phono stéréo : . . . . . . . . . 3 mV*/10 Ω
Ligne/CD stéréo : . . . . . . 150 mV*/46 Ω
Effet Return, stéréo : . . . . 60 mV/22 Ω
*Réglage Gain sur MAX, en position MIN valeur 1 x 10
Sorties
Master stéréo : . . . . . . . . . 1 V/600 Ω,
Booth stéréo : . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Rec stéréo : . . . . . . . . . . . 330 mV/600 Ω
Effet Send, stéréo : . . . . . 1 V/600 Ω
Casque stéréo : . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Généralités
Bande passante : . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . . 0,1 %
Rapport signal sur bruit : . > 50 dB non pondéré
Egaliseur canaux 1 – 4
4 x graves : . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
4 x médiums : . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
4 x aigus : . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz
Egaliseur DJ MIC
1 x graves : . . . . . . . . . . ±15 dB, 50 Hz
1 x médiums : . . . . . . . . ±15 dB, 1 kHz
1 x aigus : . . . . . . . . . . . ±15 dB, 10kHz
Talkover : . . . . . . . . . . . . . -15 dB
Alimentation : . . . . . . . . . . 15 V~/1,5 mA via le bloc
Start
Stop
Temp. de fonctionnement : 0 – 40 °C
Dimensions (L x H x P) : . 320 x 365 x 115 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 4,6 kg
D'après les données du constructeur
Tout droit de modification réservé
Uscite
Master, stereo . . . . . . . . . 1 V/600 Ω,
Booth, stereo: . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Rec, stereo: . . . . . . . . . . . 330 mV/600 Ω
Effect Send, stereo: . . . . . 1 V/600 Ω
Cuffia, stereo: . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Dati generali
Banda passante: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . 0,1 %
Rapporto S/R . . . . . . . . . > 50 dB, non valutato
Regolazione toni canali 1 – 4
Start
4 x bassi: . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
Stop
4 x medi: . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
4 x alti: . . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz
Regolazione toni DJ MIC
1 x bassi: . . . . . . . . . . . ±15 dB/50 Hz
1 x medi: . . . . . . . . . . . . ±15 dB/1 kHz
1 x alti: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB/10 kHz
Talkover: . . . . . . . . . . . . . -15 dB
Alimentazione . . . . . . . . . 15 V~/1,5 mA tramite
Temperatura d'impiego: . . 0 – 40 °C
Dimensioni (l x h x p): . . . 320 x 365 x 115 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,6 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
table sur 15 mV
commutable sur 2 V
secteur livré relié au
secteur 230 V~/50 Hz
commutabile a 2 V
alimentatore in dota-
zione su 230 V~/50 Hz

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1770