Mixage Des Sources Reliées; Préécoute Des Canaux; Miscelare Le Sorgenti Collegate - IMG STAGELINE MPX-600 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

F
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ou si les bran-
B
chements ne sont pas correctement effectués.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
CH
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
3
Installation
La MPX-600 peut être directement posée sur une
table ou installée dans un rack 19"; dans ce dernier
cas, une hauteur de 6 U est nécessaire.
4
Mise en service
1) Reliez les sources aux prises d'entrée correspon-
dantes sur la face arrière de la table de mixage:
prises d'entrée (27) branchement d'appareils à
niveau Line (i. e. tuner, lecteur CD, magnéto-
phone)
prises d'entrée (26) branchement de platine-dis-
ques à système magnétique
prises d'entrée (28) branchement de micros
mono
Il est possible de brancher un micro mono DJ sur
la prise d'entrée (1) de la face avant de la table
2) Mettez le sélecteur d'entrée des canaux CH 1–
CH 4 (2) sur la position correspondante.
3) Reliez le / les ampli (s) aux prises de sortie CH Y
(22) et/ou CH X (23).
4) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements
sonores, reliez un ou deux appareils aux prises
de sortie REC 1 et REC 2 (24). Le niveau d'enre-
gistrement est indépendant des deux réglages
MASTER.
Attention: Lors des enregistrements, n'enfoncez
pas la touche SCRATCH (15); les canaux de sor-
tie seraient alors muets.
5) Vous pouvez brancher une lampe col de cygne
12 V/5 W max. (par exemple GNL-200, non li-
vrée) à la prise LAMP (6). Elle sera allumée et
éteinte par l'interrupteur général de la table.
6) Reliez le cordon secteur (230 V~/50 Hz)
I
3
Possibilità di collocazione
Il mixer stereo MPX-600 per discoteca è previsto sia
per la collocazione libera che per il montaggio in un
rack 19". Per il montaggio in rack sono richieste 6
unità di altezza.
4
Messa in funzione
1) Collegare le sorgenti con le prese d'ingresso sul
retro del mixer:
Prese d'ingresso (27) per collegare apparecchi
con livello line (p. es. tuner, lettore CD, registra-
tore a cassette);
Prese d'ingresso (26) per collegare dei giradischi
con sistema magnetico;
Prese d'ingresso (28) per collegare dei microfoni
mono.
È possibile collegare un microfono DJ mono con
la presa d'ingresso (1) sul pannello frontale.
2) Posizionare il commutatore per i canali CH 1–CH 4
(2) come desiderato
3) Collegare uno o due amplificatori alle prese d'u-
scita CH Y (22) e/o CH X (23).
4) Per eventuali registrazioni audio, collegare uno o
due registratori alle prese d'uscita REC 1 e REC 2
(24). Il livello di registrazione non dipende dai due
regolatori delle somme.
Importante: Per le registrazioni non premere il
tasto muto SCRATCH (15) poiché altrimenti i
canali d'uscita sarebbero soppressi!
5) Per illuminare il mixer è possible collegare ina
lampada a collo di cigno 12 V/max. 5 W (p. es.
MONACOR GNL-200, non compreso) alla presa
LAMP (6) che viene accesa e spenta con il mixer.
6) Inserire il cavo rete nella presa (230 V~/50 Hz).
7) Per evitare i rumori di commutazione, posizionare
i regolatori delle somme (14) e (17) sul minimo.
Quindi accendere il mixer con l'interruttore
ON/OFF (7).
8) Accendere gli apparecchi collegati.
8
7) Avant d'allumer la table de mixage, l'ensemble
des potentiomètres (14) et (17) doit être sur le
minimum afin d'éviter tout bruit fort au démarrage.
Allumez ensuite la table avec l'interrupteur Mar-
che /Arrêt (7).
8) Allumez les appareils reliés.
5
Utilisation
Avant la première utilisation, mettez l'ensemble des
potentiomètres GAIN (3) et de réglage de tonalité (8)
sur la position médiane.
5.1 Mixage des sources reliées
1) Les deux potentiomètres (14) et (17) permettent
de régler le volume des sources reliées à la table.
Le niveau de sortie réglé avec le potentiomètre
MASTER CH X (14) est disponible sur la sortie
CH X (23), le niveau de sortie réglé avec le poten-
tiomètre MASTER CH Y (17) sur la sortie CH Y
(22). Pour le réglage de niveau des appareils
reliés, mettez les potentiomètres à
maximum (position 7).
2) Mettez le sélecteur (5) sur la position OUTPUT, le
VU-mètre (4) indique le niveau de sortie du signal
d'ensemble:
Si la touche (16) n'est pas enfoncée, le VU-mètre
indique le niveau de sortie du canal MASTER
CH X. Si elle est enfoncée, il indique le niveau de
sortie du canal CH Y.
3) Utilisez les potentiomètres (12) pour régler les
niveaux des canaux d'entrée. Pour une restitution
optimale, l'aiguille du VU-mètre doit se trouver,
pour les passages les plus forts, dans la partie
verte, complètement à droite. Les surcharges
sont indiquées par un déplacement de l'aiguille
dans la partie rouge du VU-mètre.
Les potentiomètres doivent, selon le réglage de
2
niveau, être à
/
environ du maximum afin que
3
lorsque vous effectuez un fondu-enchaîné, leur
course soit suffisante. Si les potentiomètres sont
presque au minimum ou au maximum, utilisez les
5
Comandi
Prima della prima messa in funzione portare tutti i
regolatori GAIN (3) e dei toni (8) in posizione centrale.

5.1 Miscelare le sorgenti collegate

1) Con i regolatori delle somme (14) e (17) è possi-
bile regolare il volume globale delle sorgenti col-
legate. Il livello d'uscita regolato con il regolatore
delle somme CH X (14) è disponibile all'uscita
delle somme CH X (23), mentre il livello d'uscita
regolato con il regolatore delle somme CH Y (17)
si trova all'uscita delle somme CH Y (22). Per
regolare il livello degli apparecchi collegati posi-
zionare il regolatore delle somme a circa
massimo, p. es. in posizione 7.
2) Posizionare il commutatore (5) su OUTPUT. In
questa posizione, il VU-metro (4) visualizza il
livello d'uscita del segnale globale.
Se il tasto (16) non è premuto, il VU-metro visuali-
zza il livello d'uscita del canale delle somme CH X.
Con il tasto (16) premuto, il VU-metro visualizza il
livello d'uscita del canale delle somme CH Y.
3) Impostare con i fader (12) i livelli dei canali d'in-
gresso. La regolazione è ottimale quando, con i
volumi più alti, l'indicatore del VU-metro si trova
tutto a destra nella zona verde. Se l'indicatore
passa nella zona rossa del VU-metro, il segnale è
sovrapilotato.
Dopo l'impostazione del livello, i fader dovrebbero
trovarsi a circa
2
/
del massimo per aver una tol-
3
leranza sufficiente nei momenti di fading. Se i
fader sono aperti molto o aperti poco, occorre
adattare i livelli spostando i regolatori GAIN (3).
4) Impostare i toni dei diversi canali con i regolatori
(8). Spostando i tre regolatori è possibile alzare o
abbassare fino a 12 dB le frequenze alte, medie e
basse. Se i cursori si trovano in posizione cen-
trale, la frequenza non viene influenzata.
5) Con il crossfader (10) si può passare mediante
fading fra i canali CH 3 e CH 4. Se tutti e due i
canali sono destinati alle uscite, il crossfader
deve stare in posizione centrale.
potentiomètres GAIN (3) pour régler comme il
convient les niveaux.
4) Réglez la tonalité de chaque canal d'entrée
(réglage 8).Vous pouvez augmenter ou diminuer
les graves, médiums et aigus jusqu'à 12 dB en
réglant les trois potentiomètres. S'ils sont en posi-
tion centrale, il n'y a aucune influence sur la fré-
quence.
5) Utilisez le potentiomètre de fondu-enchaîné (10)
pour passer du canal CH 3 au canal CH 4. Si les
deux canaux doivent être simultanément sur les
sorties, mettez le potentiomètre sur la position
médiane.
6) En enfonçant la touche SCRATCH (15), les deux
canaux MASTER sont muets, vous pouvez ainsi
produire des effets spéciaux.
5.2 Préécoute des canaux
Toute source sonore reliée à la table de mixage peut
être écoutée séparément sur un casque, même si le
potentiomètre correspondant (12) est sur le mini-
mum. Le niveau du signal de la source reliée s'affi-
2
/
environ du
3
che sur le VU-mètre (4). Lors de l'adaptation des
niveaux, cette fonction préécoute permet un réglage
optimal des potentiomètres. En outre, vous pouvez
ainsi déterminer le moment idéal pour effectuer le
fondu-enchaîné.
Vous pouvez également effecteur une préécoute du
canal MASTER sur le casque. Le niveau du signal
dépend de la position du potentiomètre MASTER. Le
niveau de sortie du canal MASTER, sélectionné
avec le commutateur (16), est affiché sur le VU-
mètre:
1) Reliez un casque ≥ 8 Ω à la prise (19).
2) Pour faire une préécoute du canal d'entrée,
enfoncez la touche PFL (13) du canal d'entrée
correspondant.
3) Mettez le sélecteur (5) sur la position PFL pour
effectuer une préécoute d'un canal d'entrée. Le
VU-mètre (4) indique le niveau d'entrée du canal,
sélectionné avec la touche PFL (13).
Mettez le sélecteur sur la position OUTPUT pour
6) Premendo il tasto muto SCRATCH (15), i due
canali delle somme vengono soppressi. In tal
modo è possibile produrre effetti speciali in disco-
teca.
5.2 Preascolto dei canali
Con una cuffia è possibile il preascolto singolo di
tutte le sorgente collegate con il mixer, anche se il
relativo fader (12) è sul minimo. Il livello del segnale
della sorgente collegata è visualizzato sul VU-metro
(4). La funzione di preascolto permette l'imposta-
zione ottimale del regolatore GAIN durante l'adatta-
mento dei livelli. Inoltre, con il preascolto del segnale
d'ingresso è possibile scegliere il momento ideale
2
/
del
3
per inserire una sorgente.
Grazie alla funzione di preascolto è possibile
anche il preascolto in cuffia di un canale delle
somme. In questo caso, il livello del segnale dipende
dalla posizione del relativo regolatore delle somme.
Il livello d'uscita del canale selezionato con il tasto
(16) è visualizzato sul VU-metro.
1) Collegare una cuffia (≥ 8 Ω) con la presa (19).
2) Per ascoltare un canale d'ingresso premere il
tasto PFL (13) del relativo canale.
3) Portare il commutatore (5) in posizione PFL per
ascoltare un canale d'ingresso. In questa posi-
zione, il VU-metro (4) visualizza il livello del seg-
nale del canale selezionato con il tasto PFL (13).
Portare il commutatore (5) in posizione OUTPUT
per ascoltare un canale delle somme. In questa
posizione, il VU-metro visualizza il livello d'uscita
del canale delle somme selezionato con il tasto
(16).
4) Impostare il volume della cuffia con il fader (18)
del canale monitor.
ATTENZIONE: Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all'udito! L'orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il volume suc-
cessivamente.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0800

Table des Matières