Caractéristiques Techniques; Dati Tecnici - IMG STAGELINE MPX-432BPM Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

5.4 Mixage des sources
1) Mettez le potentiomètre de fondu-enchaîné (21)
sur la position médiane.
2) Enfoncez la touche (2): lorsque la touche est
enfoncée, le VU-mètre (3) indique le niveau Mas-
ter.
3) Tournez le potentiomètre Master (17) jusqu'à une
position qui permet de régler d'une façon opti-
male le rapport de mixage des sources.
4) Poussez les potentiomètres (10) des canaux et
réglez le rapport de volume souhaité entre les
sources. Si un canal n'est pas utilisé, laissez son
potentiomètre au minimum.
5) Réglez la balance de la sortie Master (27) avec le
potentiomètre BALANCE (16).
6) En fonction des données du VU-mètre, et avec le
potentiomètre Master, réglez le niveau général
qui doit être disponible à la sortie Master (27).
Le fonctionnement est optimal lorsque, pour
des passages élevés, les LEDs vertes 0 dB s'al-
lument brièvement. En cas de surcharges (les
LEDs rouges s'allument), baissez le potentiomè-
tre Master et/ou diminuez les niveaux des ca-
naux d'entrée.
5.5 Préécoute des canaux via un casque
La fonction PFL (PFL = Pre Fader Listening) permet
d'effectuer une préécoute de chacun des canaux
d'entrée 1 – 4 via un casque relié à la prise PHONES
(20), même lorsque le potentiomètre (10) du canal
est sur le minimum. Il est ainsi possible de sélec-
tionner sur un CD un titre ou le point où le fondu-
enchaîné doit être effectué.
Il est également possible de faire une préécoute
du programme musical avant le réglage Master (17).
1) Pour effectuer une préécoute d'un canal d'entrée
avant le fader, enfoncez la touche PFL (8) cor-
respondante, poussez le potentiomètre (19) en-
tièrement à gauche position (position PFL).
Si la touche (2) n'est pas enfoncée, le VU-
mètre (3) indique le niveau pré-fader du canal 2
brevemente. Nel caso di sovrapilotaggio (si ac-
cendono i led rossi), abbassare il regolatore ma-
ster e/o i fader dei canali d'ingresso.
5.5 Preascolto dei canali con una cuffia
Grazie alla funzione PFL (= pre fader listening/
ascolto prima dei fader) è possibile ascoltare ogni
canale d'ingresso con una cuffia collegata alla presa
PHONES (20), anche se il relativo fader (10) è sul
minimo. Così si può selezionare per esempio un ti-
tolo di un CD e determinare il momento ideale per
inserirlo.
A scelta è possibile ascoltare il programma at-
tuale prima del regolatore master (17).
1) Per l'ascolto di un canale d'ingresso prima del
fader premere il relativo tasto PFL (8) e spostare
il crossfader (19) tutto a sinistra (posizione PFL).
Se il tasto di commutazione (2) non è pre-
muto, la visualizzazione dei livelli (3) indica il li-
vello prima del fader del canale 2 (catena led
superiore) e del canale 3 (catena led inferiore).
2) Per ascoltare il programma musicale attuale pri-
ma del regolatore master, spostare il crossfader
(19) tutto a destra (posizione PGM).
3) Con il regolatore LEVEL (18) impostare il volume
della cuffia
Attenzione! Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il vo-
lume eccessivo può procurare
danni all'udito! L'orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Non aumentare il volume succes-
sivamente.
5.6 Ascoltare il programma musicale attra-
verso l'impianto di monitoraggio
È possibile ascoltare il programma attuale prima del
regolatore master (17) attraverso un impianto di mo-
nitoraggio collegato. In questo caso collegare l'am-
(barrette supérieure) et celui du canal 3 (barrette
inférieure).
2) Pour une préécoute avant le réglage Master,
poussez le potentiomètre (19) entièrement vers
la droite (position PGM).
3) Réglez le volume du casque avec le poten-
tiomètre LEVEL (18).
Attention ! Ne réglez pas le volume du cas-
que trop fort. Des volumes trop
élevés peuvent, à la longue, cau-
ser des troubles de l'audition. L'o-
reille humaine s'habitue à des vo-
lumes élevés et avec le temps, ne
les perçoit pas de la même ma-
nière. C'est pourquoi nous con-
seillons de ne plus modifier le vo-
lume d'écoute une fois que votre
oreille s'y est habituée.
5.6 Préécoute du programme musicale via
une installation Moniteur
Il est possible d'effectuer une préécoute du pro-
gramme musical avant le potentiomètre Master (17)
via une installation Moniteur. Reliez l'amplificateur
du système Moniteur aux prises BOOTH (28) et
réglez le niveau pour la chaîne Moniteur avec le
potentiomètre BOOTH (15).
5.7 Fonction Talkover
Pour une meilleure compréhension des annonces
micro, enfoncez la touche TALKOVER (9): si la tou-
che est enfoncé, les niveaux des canaux 2 et 3 sont
automatiquement diminués de 12 dB lors des an-
nonces micro
Si la touche n'est pas enfoncée, la fonction Talk-
over est déconnectée.
plificatore del sistema di monitoraggio con le prese
BOOTH (28) e impostare il livello dell'impianto di
monitoraggio con il regolatore BOOTH (15).
5.7 Funzione Talkover
Per aumentare la chiarezza di avvisi fatti attraverso
il microfono durante il programma musicale, pre-
mere il tasto TALKOVER (9). Se il tasto è premuto,
durante gli avvisi i livelli dei canali 2 e 3 sono abbas-
sati automaticamente di 12 dB.
Se il tasto non è premuto, la funzione di talkover
è disattivata.
6
Caractéristiques techniques
Entrées
2 x Mic, mono: . . . . . . . . . . 2 mV/9 kΩ
2 x Phono, stéréo: . . . . . . . 3 mV/47 kΩ
5 x Ligne, stéréo: . . . . . . . 130 mV/26 kΩ
Sorties
1 x Master, stéréo: . . . . . . 1 V
1 x Moniteur (booth), stéréo: 1 V
1 x Record, stéréo: . . . . . . 300 mV
1 x casque, stéréo: . . . . . . ≥ 8 Ω
Compteur de beats
Affichage BPM: . . . . . . . . . affichage digital 3 posi-
tions pour canaux 2 et 3
Plage affichage: . . . . . . . . 95 – 170 BPM env.
Précision: . . . . . . . . . . . . . ±1 BPM
Généralités
Bande passante: . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion: . . . . . . 0,05 %
Rapport signal/bruit
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Phono: . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Ligne: . . . . . . . . . . . . . . 60 dB
Egaliseur
3 x graves: . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
3 x médiums: . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
3x aigus: . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz
Talkover (automatique): . .-12 dB
Branchement pour
lampe pupitre: . . . . . . . . . . 12V/ 5 W, XLR 4 pôles
Température ambiante: . . . 0 – 40 °C
Alimentation: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation: . . . . . . . . . 13 VA
Dimensions* (L x H x P): . . 240 x 105 x 355 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
*avec pieds, branchements, éléments de réglage
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
6

Dati tecnici

Ingressi
2 x Mic, mono: . . . . . . . . . . 2 mV/9 kΩ
2 x Phono, stereo: . . . . . . . 3 mV/47 kΩ
5 x Line, stereo: . . . . . . . . 130 mV/26 kΩ
Uscite
1 x Master, stereo: . . . . . . 1 V
1 x Monitor (Booth), stereo: 1 V
1 x Record, stereo: . . . . . . 300 mV
1 x Cuffia, stereo: . . . . . . . ≥ 8 Ω
Beatcounter
Display BPM . . . . . . . . . . . lettura digitale a 3 cifre
per i canali 2 e 3
Campo di lettura: . . . . . . . . ca. 95 – 170 BPM
Precisione di lettura: . . . . . ±1 BPM
Dati generali
Banda passante: . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . . 0,05 %
Rapporto S/R: . . . . . . . . . .
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Phono: . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . 60 dB
Regolatori toni
3 x bassi: . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
3 x medi: . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
3 x alti: . . . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz
Talkover (automatico): . . . . -12 dB
Collegamento lampada: . . 12V/ 5 W, XLR a 4 poli
Temperatura d'impiego: . . 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Assorbimento: . . . . . . . . . . 13 VA
Dimensioni* (l x h x p): . . . 240 x 105 x 355 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
*inclusi piedini, elementi di comando e collegamenti
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1660

Table des Matières