Toro Groundsmaster 3500-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 3500-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3328–562 A
Groundsmaster 3500-D
Groupe de déplacement Groundsmaster
Modèle Nº 30821—Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 3500-D

  • Page 1 Form No. 3328–562 A Groundsmaster 3500-D Groupe de déplacement Groundsmaster Modèle Nº 30821—Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    . . . Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Réglage des bras de relevage ....
  • Page 3: Sécurité

    Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez tout accident ou dommage causé à lui-même, aux autres toujours extrêmement prudent. personnes et à leurs possessions. Danger signale un danger sérieux, entraînant Ne transportez personne.
  • Page 4 Remplacez les silencieux défectueux. – ne tondez jamais perpendiculairement à la pente, sauf si la machine est spécialement conçue pour Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les cela. lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la lames usées ou endommagées par paires pour ne pas zone de travail.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils Remplacez les pièces usées ou endommagées pour ne servent pas. éviter les accidents. Coupez le moteur et débrayez les accessoires : La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s’effectuer à l’extérieur. –...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Les instructions de sécurité qui suivent sont des informations spécifiques aux produits Toro, ou d’autres Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de informations essentielles non incluses dans les normes sécurité...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Ne faites pas tourner le moteur à vitesse excessive en modifiant le réglage du régulateur. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. Vous devez arrêter le moteur avant de vérifier le niveau d’huile ou d’ajouter de l’huile dans le carter.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-3558 (pour CE) 1. Attention—lire le manuel de l’utilisateur. 2. Pour mettre le moteur en marche, prendre place sur le siège et tourner la clé...
  • Page 9 93-7276 1. Risque d’explosion— 3. Risque d’incendie— porter une protection Interdiction de fumer, oculaire. d’approcher une flamme nue ou des étincelles. 2. Danger – liquide 99-3560 (pour CE) caustique—Rincer 4. Risque toxique—tenir les immédiatement avec de enfants à l’écart de la 1.
  • Page 10 93-6681 93-7818 1. Risque de mutilation—ne pas s’approcher des pièces mobiles. 1. Attention—vérifier le couple de serrage des lames dans le manuel de l’utilisateur. 99-3444 1. Rotation des cylindres— 2. Rotation des cylindres— rapide lente 100-6583 (pour CE) 1. Risque de projections—ne laisser personne s’approcher de la zone de travail.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Spécifications générales Kubota, diesel, trois cylindres, 4 temps, refroidissement par liquide. 32 ch à Moteur 2800 tr/min, régulé à 3050 tr/min. Cylindrée 1124 cm . Filtre à air à 2 étages à grand rendement monté à distance. Interrupteur d’arrêt par surchauffe de l’eau. Capacité...
  • Page 12: Préparation

    A visionner avant d’utiliser la machine. Liste de contrôle avant livraison A remplir avant la livraison au client. Fiche d’enregistrement A remplir et à renvoyer à Toro. Activation, charge et Danger branchement de la batterie L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un Attention poison mortel capable de causer de grave brûlures.
  • Page 13 Ne remplissez pas la batterie excessivement 8. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie de graisse Grafo 112X (Skin Over) (Réf. Toro L’électrolyte risquerait de déborder sur d’autres parties de 505-47), de vaseline ou de graisse légère. Placez ensuite la machine et de provoquer une grave corrosion et de gros le capuchon de caoutchouc sur la borne positive.
  • Page 14: Montage Du Siège

    Montage du siège 4. Placez le siège et les brides de montage sur le châssis en alignant les trous de montage. La machine est expédiée sans l’ensemble siège. Vous devez 5. Faites passer le fil du contacteur de siège sous la bride installer le Kit siège de luxe (Modèle Nº...
  • Page 15: Contrôle De L'indicateur D'angle

    Contrôle de l’indicateur d’angle Montage du verrou de capot (CE) Danger 1. Décrochez le verrou du capot de son support (Fig. 8). 2. Glissez la patte de blocage du capot sur le verrou (Fig. 8). Pour réduire les risques de blessures, parfois mortelles, associées au retournement de la 3.
  • Page 16: Réglage Des Bras De Relevage

    Réglage des bras de relevage 1. Mettez le moteur en marche, relevez les plateaux de coupe et vérifiez si l’écartement entre chaque bras de relevage et la patte de la plaque de plancher est compris entre 5 et 8 mm (Fig. 10). Si ce n’est pas le cas, reculez les boulons d’arrêt (Fig.
  • Page 17: Contrepoids Arrière

    Contrepoids arrière 3. Si le niveau est bas, retirez le bouchon de remplissage (Fig. 16) et versez de l’huile progressivement et en petites quantités, sans oublier de vérifier fréquemment Le groupe de déplacement Groundsmaster 3500 à plateaux le niveau, jusqu’à ce que l’huile atteigne le repère du de coupe rotatifs de 27”...
  • Page 18: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 Danger d’eau et d’antigel à l’éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs marche.
  • Page 19: Contrôle Du Système Hydraulique

    La liste suivante n’est pas exhaustive. Vous pouvez utiliser des liquides hydrauliques d’autres fabricants si leurs spécifications correspondent à celles des produits figurant dans la liste. Toro décline toute responsabilité en cas de dégât causé par l’utilisation d’huiles de remplacement inappropriées. Utilisez donc uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur...
  • Page 20: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    Contrôle du couple de serrage des écrous de roues Attention Un serrage incorrect des écrous de roues risque d’occasionner des blessures. Serrez les écrous de roues à 61–88 Nm après 1 à 4 heures de service, puis de nouveau après 10 heures de service.
  • Page 21 Commutateur d’allumage Levier de déport des plateaux de coupe Le commutateur d’allumage (Fig. 23) sert à la mise en Pour abaisser les plateaux de coupe au sol, déplacez le marche, à l’arrêt et au préchauffage du moteur. Il a trois levier de déport des plateaux de coupe (Fig.
  • Page 22: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Frein de stationnement Démarrage et arrêt du moteur Quand vous arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le frein Important Il faudra peut-être purger le circuit de stationnement (Fig. 23) pour éviter tout déplacement d’alimentation dans les cas suivants : accidentel de la machine.
  • Page 23: Purge Du Circuit D'alimentation

    Purge du circuit d’alimentation Remarque : Le moteur devrait démarrer sans problème si les procédures de purge ci-dessus sont suivies. Toutefois, si le moteur refuse de démarrer, il se peut qu’il reste de l’air 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Vérifiez entre la pompe d’injection et les injecteurs (voir Purge de que le réservoir de carburant est au moins à...
  • Page 24: Remorquage Du Groupe De Déplacement

    Remorquage du groupe de Caractéristiques de déplacement fonctionnement En cas d’urgence, vous pouvez remorquer la machine sur Danger une courte distance. Nous vous déconseillons toutefois d’employer cette procédure de manière habituelle. La machine est équipée d’un système de transmission Important Ne remorquez pas la machine à...
  • Page 25: Techniques De Tonte

    Entraînez-vous à conduire en marche avant et en marche Si vous rencontrez un obstacle, utilisez le déport des arrière, ainsi qu’à démarrer et à arrêter la machine. Pour vous plateaux de coupe pour tondre facilement autour. arrêter, relâchez la pédale de déplacement et laissez-la revenir Lorsque vous vous rendez d’une zone de travail à...
  • Page 26: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Vérifiez la tension de la courroie de ventilateur et d’alternateur. Après les 10 premières Remplacez le filtre hydraulique. heures Serrez les écrous des roues.
  • Page 27: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Elément à contrôler Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d’huile moteur.
  • Page 28: Graissage Des Roulements Et Bagues

    Graissage des roulements et bagues Les graisseurs du groupe de déplacement doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez les paliers et les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement. Lubrifiez les roulements et les bagues chaque jour s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté, car des impuretés pourraient pénétrer à...
  • Page 29 Figure 32 Figure 36 Figure 33 Figure 37 Figure 34 Figure 38 Voir la note Figure 35...
  • Page 30: Dépose Du Capot

    Dépose du capot Il est facile de déposer le capot pour faciliter les opérations d’entretien dans la zone du moteur de la machine. 1. Déverrouillez et soulevez le capot. 2. Retirez la goupille fendue qui fixe le pivot de capot aux supports (Fig.
  • Page 31: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    4. Nettoyage au jet d’eau Changement de l’huile moteur et du filtre A. Préparez un mélange de produit nettoyant pour filtres et d’eau ; laissez-y tremper l’élément pendant environ 15 minutes (reportez-vous aux instructions de la boîte Changez l’huile moteur et le filtre après les 50 premières du produit nettoyant pour plus de détails).
  • Page 32: Entretien Du Circuit D'alimentation

    Entretien du circuit Remplacement du préfiltre à carburant d’alimentation Remplacez le préfiltre à carburant, situé à l’intérieur du longeron en dessous du séparateur d’eau, toutes les Réservoir de carburant 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant tous les 1.
  • Page 33: Purge De L'air Des Injecteurs

    Purge de l’air des injecteurs Nettoyage du circuit de refroidissement moteur Remarque : Cette procédure ne doit être utilisée que si l’air du circuit d’alimentation a été purgé en suivant les Enlevez chaque jour les débris qui se trouvent sur le procédures d’amorçage normales et que le moteur refuse de refroidisseur d’huile et le radiateur.
  • Page 34: Entretien Des Courroies Du Moteur

    Entretien des courroies du 3. Remplacez la courroie. moteur 4. Inversez la procédure pour tendre le ressort. Vérifiez l’état et la tension de toutes les courroies après la première journée de fonctionement, puis toutes les 100 heures. Courroie d’alternateur/de ventilateur (Fig.
  • Page 35: Changement De L'huile Hydraulique

    Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire 1. Réservoir hydraulique Toro de rincer le système. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparé à de l’huile propre. 4. Remettez le bouchon du réservoir. Mettez le moteur en 1.
  • Page 36: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    Contrôle des flexibles et 3. Desserrez le contre-écrou de la came de réglage de transmission (Fig. 55). conduits hydrauliques Vérifiez chaque jour que les conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.
  • Page 37: Réglage Du Frein De Stationnement

    Réglage du frein de Nettoyez régulièrement le dessus de la batterie avec une brosse trempée dans une solution d’ammoniac ou de stationnement bicarbonate de soude. Rincez la surface avec de l’eau après le nettoyage. Les bouchons de remplissage doivent rester en Contrôlez le réglage du frein de stationnement toutes les place pendant le nettoyage.
  • Page 38: Schéma Électrique

    Schéma électrique...
  • Page 39: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique...
  • Page 40: Préparation Au Remisage Saisonnier

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois...

Ce manuel est également adapté pour:

30821

Table des Matières