Télécharger Imprimer la page

Siemens VBII Instructions D'entretien page 9

Interrupteurs de sécurité de 30 à 1 200 a

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

s
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
Para uso con: Interruptores de seguridad de 30-1200 amperios del Tipo VBII
Danger
Hazardous Voltage.
Will cause death or
serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
equipment before working on this device.
Replace all covers before power supplying
this device is turned on.
Utilice solo con componentes certificados por Siemens.
NOTA: - Estas instrucciones no pretenden incluir todos los
detalles o variaciones de los equipos ni indicar cada posible
contingencia que pudiese encontrar en relación con la
instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si desea
más información o si surgen problemas en particular, que no
estén explicados suficientemente para fines del comprador,
el asunto se debe referir a la oficina de ventas local de
Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no
debe formar parte de, ni modificar una relación, acuerdo
o compromiso previo o existente. El contrato de venta
contiene toda la obligación por parte de Siemens. La garantía
contenida en el contrato establecido entre las partes es la
única garantía de Siemens. Las declaraciones contenidas
en el presente documento no crean nuevas garantías ni
modifican la que está en vigor.
1. Introducción
Cuando están adecuadamente mantenidos, los interruptores
de seguridad pueden proporcionar protección eléctrica
confiable durante muchos años. El tiempo de vida útil
exacto de un interruptor de seguridad, sin embargo, está
determinada por el servicio operativo y el ambiente del
interruptor. La buena práctica incluye el mantenimiento
periódico del interruptor durante interrupciones en la planta
o durante un período de mantenimiento regular como
se especifica, por ejemplo, en la NFPA 70B. El intervalo
máximo de mantenimiento no debe exceder de un año
para las piezas mecánicas o las que conducen corriente.
Se recomienda el mantenimiento más frecuente para
condiciones inusuales como se describe en la Tabla 1. Las
siguientes instrucciones son una guía para el mantenimiento
de los interruptores de seguridad Siemens.
2. Pautas adicionales
Además de esta pauta, refiérase a la última edición de las
siguientes normas para más información y las mejores
prácticas para el mantenimiento del interruptor.
NEMA KS-3: Guidelines for Inspection and Preventive
Maintenance of Switches Used in Commercial and
Industrial Applications (Pautas para la inspección y
mantenimiento preventivo de interruptores usados en
aplicaciones comerciales e industriales) (disponible en
línea en www.nema.org)
NFPA 70B: Recommended Practice for Electrical
Equipment Maintenance (Práctica recomendada
para el mantenimiento de equipo eléctrico)
(disponible en línea en www.nfpa.org)
Peligro
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o
lesiones graves.
Desenergice totalmente el equipo antes de
instalar o darle servicio. Reemplace todas
las barreras y cubierta antes de energizar el
interruptor.
3. Condiciones de rendimiento inusuales
Comuníquese con el Servicio al cliente de Siemens para más
información relacionada con el rendimiento bajo condiciones
de servicio inusuales. Ejemplos de estas condiciones están
incluidos en la Tabla 1 a continuación.
Tabla 1: Condiciones de rendimiento inusuales
Temperaturas ambiente por debajo de -22 °F (-30 °C) o
por encima de 104 °F (40 °C)
Servicio operativo - Carga solar [PV], compresores,
carga cíclica
Ambientes corrosivos o explosivos
Vibración, descarga o inclinación anormal
Altitudes de más de 6,600 pies (2,012 m)
Frecuencias distintas de 60 Hz o DC
4. Precauciones de seguridad
La inspección y el mantenimiento preventivo de los
interruptores en servicio requieren que el usuario tome todas
las precauciones necesarias para evitar lesiones. El equipo
eléctrico debe estar instalado, operado, atendido y mantenido
solo por personal calificado. Se deben observar las prácticas
de trabajo descritas en la NFPA 70E en todo momento.
4.1 Opere el interruptor colocándolo en la posición "OFF"
(apagado)
4.2 Apague y bloquee toda la electricidad que suministra al
interruptor para aislarlo eléctricamente de todos los otros
circuitos antes de realizar cualquier trabajo en o dentro
del interruptor.
4.3 Abra la puerta del gabinete y verifique que no haya
voltaje en los conductores entrantes ni de carga
(incluyendo los conductores de control de electricidad,
si estuvieran presentes) y entre estos conductores y
conecte a tierra para confirmar que el equipo está sin
corriente.
4.4 Siempre use un dispositivo de detección de tensión
nominal en todos los terminales del lado de la línea y del
lado de la carga para confirmar que el interruptor está en
"OFF" (apagado).
4.5 Si se requiere la desconexión de la electricidad y de las
líneas accesorias, cables o barras bus cerciórese de
identificar adecuadamente todas las conexiones para
garantizar la reconexión segura y precisa.
1 / 4
Danger
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de
blessures graves.
Mettre hors tension et cadenasser l'alimen-
tation avant d'intervenir sur cet appareil.
Remettre tous les couvercles en place avant
de remettre cet appareil sous tension.
I.L. No. R500634C01

Publicité

loading