Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

plak hier het toestel-identifi catieplaatje
placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identifi cation card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befi ndet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le code de production
(PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR) bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE) and complete
item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent
sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on
the guarantee card.
gebruiksaanwijzing
Teppan Yaki
notice d'utilisation
Teppan Yaki
anleitung
Teppan Yaki
instructions for use
Teppan Yaki
TY3011M
TY6011M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag Teppan Yaki TY3011M

  • Page 1 gebruiksaanwijzing Teppan Yaki notice d’utilisation plak hier het toestel-identifi catieplaatje Teppan Yaki placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identifi cation card here anleitung Teppan Yaki Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 34 Notice d’utilisation FR 3 - FR 34 Anleitung DE 3 - DE 34 Manual EN 3 - EN 34 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 35 VOTRE TEPPAN YAKI index Votre teppan yaki Introduction Description Utilisation Préparation Utilisation Mise en marche/arrêt Bac de récupération Entretien Nettoyage quotidien Taches tenaces Pannes Système de contrôle de la température Tableau des pannes Consignes d'installation Points d’attention Situations d'encastrement Consignes pour l'encastrement sur le devant Consignes pour l'encastrement sur le dessus - bois Consignes d'encastrement Dessus- pierre Consignes d'encastrement Puzzelo...
  • Page 36: Votre Teppan Yaki

    VOTRE TEPPAN YAKI Introduction Une nourriture saine et complète est importante. Dans ce cadre, les préparations teppan yaki, issues de la cuisine japonaise, sont parfaitement adaptées. Les ingrédients, coupés en petits morceaux et mélangés en permanence, sont cuits dans une très faible quantité...
  • Page 37 VOTRE TEPPAN YAKI Description TY3011M TY6011M Zone arrière Zone arrière Zone avant Zone avant TY3011M 1. Teppan yaki 33 cm, 1700 Watts 2. Bouton de commande DE GAUCHE (zone avant 850 Watts) 3. Bouton de commande DE DROITE (zone arrière 850 Watts) TY6011M 1.
  • Page 38: Utilisation

    UTILISATION Préparation index Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant la première utilisation de l’appareil ! Préparation Deux boutons de commande permettent de commander le teppan yaki. Les boutons de commande vous permettent de régler la température de chaque zone. L'anneau lumineux des boutons s'allume en deux couleurs.
  • Page 39: Système De Verrouillage Désactivation (Appareil Activé)

    UTILISATION Utilisation index Utilisation Le teppan yaki est équipé de deux éléments de chauffe à réglage thermostatique. Les éléments peuvent être réglés indépendamment l'un de l'autre. La plaque du grill est divisée en deux zones : la zone avant et la zone arrière. Les deux boutons de commande vous permettent de régler la température de chaque zone.
  • Page 40: Mise En Marche/Arrêt

    UTILISATION Mise en marche/arrêt index Mise en marche Position zéro Mise en marche Arrêt Appuyez au maximum sur le bouton de la zone souhaitée. Faites ensuite tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la température souhaitée. L'anneau lumineux s'allume en rouge, le préchauffage de la zone de cuisson démarre.
  • Page 41: Bac De Récupération

    UTILISATION Bac de récupération index Bac de récupération Le bac de récupération est spécialement conçu pour retirer facilement les restes de nourriture, l'eau ou la graisse ou l'huile superfl ue. Lors de l'utilisation, il est possible de faire glisser les gros restes de nourriture dans le bac de récupération.
  • Page 42: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage quotidien index Nettoyage quotidien Nous vous recommandons de nettoyer le teppan yaki directement après utilisation. Vous éviterez ainsi que les restes de nourriture ne brûlent et entraîne la formation de taches tenaces. Dans le cadre du nettoyage quotidien, le mieux consiste à utiliser du jus de citron et de l'eau.
  • Page 43: Taches Tenaces

    ENTRETIEN Taches tenaces index Taches tenaces Si vous souhaitez venir à bout de taches tenaces présentes sur la plaque de cuisson en acier inoxydable, le mieux est d’utiliser de l’eau chaude savonneuse et du liquide vaisselle. Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage conçu pour l’acier inoxydable pour le cadre.
  • Page 44 PANNES Tableau des pannes index En cas de panne électrique, ne prenez contact avec le service après-vente qu'après avoir contrôlé l'ensemble des fusibles et raccordements électriques de votre maison. Système de contrôle de la température Une fois le teppan yaki activé, un capteur surveille en permanence la température des pièces de la plaque de cuisson.
  • Page 45: Points D'attention

    CONSIGNES D'INSTALLATION Points d’attention index Points d’attention • N'utilisez pas le teppan yaki s'il est endommagé. • N'ouvrez jamais le logement du teppan yaki. Seul les installateurs sont autorisés à ouvrir l'appareil. • Veillez à ce que les cordons d'alimentation d'appareils électriques, comme ceux d'un mixeur, n'entrent pas en contact avec la surface de cuisson chaude.
  • Page 46: Situations D'encastrement

    (bois ou pierre). Des mesures de découpe spécifi ques doivent également être prises en compte lors de l’encastrement en association avec les appareils ATAG Magna Puzzelo HI3171M, HG3111M et WO3111M. Montage sur le devant ou sur le dessus Dans le cadre du montage sur le devant, les boutons de commande sont installés sur la façade de la cuisine.
  • Page 47: Avant De Commencer

    CONSIGNES D'INSTALLATION Devant index Avant de commencer Lisez attentivement les consignes d'installation correspondantes et déterminez au préalable si les conditions requises pour l'encastrement sont respectées. Consignes pour l'encastrement sur le devant Attention : les consignes détaillées ci-dessous s'appliquent uniquement à une situation d'encastrement où les boutons de commande sont placés dans la façade de la cuisine, avec un plan de travail en bois ou en pierre.
  • Page 48: Ordre D'encastrement

    CONSIGNES D'INSTALLATION Devant index Pour un plan de travail d'une épaisseur de : la dimension x est la suivante : < 56 mm x = 51 mm > 56 mm x = 51 mm + (56 - épaisseur du plan de travail) Pour les plans de travail en bois Traitez les côtés sciés des plans de travail en bois avec, éventuellement, un vernis d'étanchéité, afi...
  • Page 49 CONSIGNES D'INSTALLATION Devant index 4. Enlever la plaque de protection. 5. Vissez la plaque de positionnement (A) contre la partie arrière de la façade de cuisine, à l'aide des vis fournies, de manière à ce que les orifi ces et les boutons de commande soient alignés.
  • Page 50 CONSIGNES D'INSTALLATION Devant index 7. Installez les ressorts coniques sur les boutons de réglage (D). Deux ensembles de rosaces sont fournis avec le teppan yaki. 8. Dans cette situation d'encastrement, vous devez installer les rosaces inférieures de manière à ce que l'indication de la température soit bien lisible.
  • Page 51: Consignes Pour L'encastrement Sur Le Dessus-Bois

    CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-bois index Consignes pour l'encastrement sur le dessus-bois Attention : les consignes détaillées ci-dessous s'appliquent uniquement à une situation d'encastrement où les boutons de commande sont placés dans un plan de travail en bois. Reportez- vous également à la section "Tableau de sélection des situations d'encastrement", à...
  • Page 52: Pour Les Plans De Travail En Bois

    CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-bois index 2. Effectuez les découpes du plan de travail nécessaires : - au teppan yaki, - aux boutons de commande. min. 50 mm 300 mm pour le modèle TY30 560 mm pour le modèle TY60 X = 135 mm Y = min.
  • Page 53 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-bois index Modifi cation de la position zéro des boutons Si vous le souhaitez, vous pouvez faire pivoter les boutons de commande de 90° par rapport au boîtier de commande de manière à ce que la position zéro des boutons soit dans le sens souhaité.
  • Page 54 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-bois index Ordre d'encastrement 1. Posez l'appareil à l'envers sur le plan de travail. Enlevez le fi lm de protection de la bande d’étanchéité et collez la bande autour de la découpe du plan de travail. Commencez par l’arrière de l’appareil et collez la bande d’étanchéité...
  • Page 55 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-bois index 3. Vissez la plaque de positionnement (A) contre la partie inférieure du plan de travail, à l’aide des vis fournies, de manière à ce que les orifi ces soient alignés. Vous pouvez utiliser les anneaux lumineux comme chevilles. Bouton de réglage (x 2) Ressort...
  • Page 56: Plan De Travail

    CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-bois index 8. Deux ensembles de rosaces sont fournis avec le teppan yaki. Dans cette situation d'encastrement, vous devez installer les rosaces inférieures de manière à ce que l'indication de la température soit bien lisible. Attention : la rosace disposant du symbole doit être placée au niveau de la zone avant et la rosace disposant du symbole...
  • Page 57: Dessus-Pierre

    CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-pierre index Consignes d'encastrement Dessus-pierre Attention : les consignes détaillées ci-dessous s'appliquent uniquement à une situation d'encastrement où les boutons de commande sont placés dans un plan de travail en pierre. Reportez-vous également à la section "Tableau de sélection des situations d'encastrement", à...
  • Page 58 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-pierre index 2. Le boîtier de commande est adapté au montage sur des plans de travail d'une épaisseur maximale de 40 mm, planche de montage incluse. Si l'épaisseur du plan de travail, planche de travail incluse, est supérieure à 40 mm à l'emplacement des boutons de commande, vous devez effectuer une découpe au niveau de la partie inférieure du plan de travail, conformément à...
  • Page 59 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-pierre index 3. Effectuez les découpes du plan de travail nécessaires : - au teppan yaki, - aux boutons de commande. Min. 50 mm 300 mm pour le modèle TY30 560 mm pour le modèle TY60 X = 135 mm Y = min.
  • Page 60 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-pierre index Modifi cation de la position zéro des boutons Si vous le souhaitez, vous pouvez faire pivoter les boutons de commande de 90° par rapport au boîtier de commande de manière à ce que la position zéro des boutons soit dans le sens souhaité.
  • Page 61 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-pierre index Ordre d'encastrement 1. Posez l'appareil à l'envers sur le plan de travail. Enlevez le fi lm de protection de la bande d’étanchéité et collez la bande autour de la découpe du plan de travail. Commencez par l’arrière de l’appareil et collez la bande d’étanchéité...
  • Page 62 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-pierre index 3. Vissez la plaque de positionnement (A) contre la partie inférieure du plan de travail, à l'aide des vis fournies, de manière à ce que les orifi ces soient alignés. Bouton de réglage (x 2) Ressort conique (x 2) Rosace (x 2) Vis (x 4)
  • Page 63 CONSIGNES D'INSTALLATION Dessus-pierre index 8. Deux ensembles de rosaces sont fournis avec le teppan yaki. Dans cette situation d'encastrement, vous devez installer les rosaces inférieures de manière à ce que l'indication de la température soit bien lisible. Attention : la rosace disposant du symbole doit être placée au niveau de la zone avant et la rosace disposant du symbole...
  • Page 64: Consignes D'encastrement Puzzelo

    à l'aide du tableau de la page 14. Si vous souhaitez installer un teppan yaki directement à côté d'un appareil ATAG Magna Puzzelo, nous vous renvoyons au chapitre "Raccordement" de la notice d'utilisation fournie avec l'appareil ATAG Magna Puzzelo correspondant.
  • Page 66: Annexe

    ANNEXE index index Mise au rebut de l'appareil et de l'emballage L'emballage de l'appareil est recyclable. Pour l'emballage, il peut être fait usage : - de carton, - de fi lm polyéthylène (PE), - de polystyrène exempt de CFC (mousse dure PS). Ces matériaux doivent être mis au rebut de manière responsable et conforme aux dispositions gouvernementales.

Table des Matières