Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag HG6111K

  • Page 1 plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d’identification de l’appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l’appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
  • Page 2 HG6111K handleiding notice d’utilisation anleitung manual...
  • Page 4 Spuitstuk diameter en belastingen gemeten op bovenwaarde Injector diameter and heat input measured on gross C .V . Diamètre injecteur et capacité mesuré à P .C .S . Düsendurchmesser und Belastung gemessen auf Ho G25 - 25 mbar G20 - 20 mbar G25 - 20 mbar I 2L I2H I2E I2E+ I2ELL...
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1 – bouton de commande pour brûleur semi-rapide 1 2 – bouton de commande pour brûleur semi-rapide 2 3 – bouton de commande pour brûleur rapide 3 4 – bouton de commande pour brûleur auxiliair 4 5 – bouton de commande pour brûleur wok 5 6 –...
  • Page 26 Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Description de l’appareil ... . . 21 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Sécurité ......22 - 23 renseignements précieux sur le plan de la Avant la première utilisation .
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Cet appareil ne peut être installé que par un Lors de leur utilisation, les appareils à gaz technicien gazier agréé. produisent de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où ils sont installés. S’assurer Utilisez seulement l’appareil en cas que la pièce est suffisamment ventilée : d’encastrement correct.
  • Page 28: Précautions Particulières

    Précautions particulières Allumage Poussez et tournez vers la gauche le bouton Nettoyage immédiat Eliminer immédiatement les restes de commande et allumez le brûleur au moyen d’aliments comme le chou rouge, la d’une allumette. La flamme peut être réglée compote de pomme et la rhubarbe. En progressivement de la position forte à...
  • Page 29: Casseroles

    Casseroles Le diamètre de casserole recommandé sont : Eliminez les tâches tenaces sur l’acier brûleur rapide....au moins 24 cm. inoxydable à l’aide d’un produit d’entretien brûleur semi-rapide ..au moins 20 cm. spécial pour l’acier inoxydable.
  • Page 30: Généralités

    Généralités Cet appareil ne peut être installé que par un Attention : technicien gazier agréé. Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque Attention : d’identification. Cet appareil n’est pas relié à une hotte. Veillez donc à...
  • Page 31: Dimensions D'encastrement

    Dimensions d’encastrement Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez Attention : cette opération avec précision (voir tableau). La distance entre la plaque de cuisson et Sciez éventuellement les cloisons qui sont la paroi arrière doit être au minimum de 40 mm. présentes.
  • Page 32: Encastrement

    Encastrement 1 . Ménager un évidement dans la paroi 3 . Insérer la table de cuisson dans la découpe. latérale de l’élément pour la conduite de gaz. 4 . Fixez la plaque de cuisson en serrant l’attache (B ou C) à l’aide de la vis (A) (voir ci dessous).
  • Page 33: Spécifications Techniques

    éventuellement sous l’appareil. Spécifications techniques (aussi voir table au couverture) Type de plaque de cuisson HG6111K Alimentation électrique: AC 230 V-50Hz-0,6 VA Allumage électrique Gas raccordement: G1/2” (ISO 7/1 - RC 1/2) Dimensions de l’appareil:...
  • Page 34: Mise Au Rebut De L'appareil Et De L'emballage

    Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour Pour rappeler l’obligation fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux d’éliminer séparément les correctement et conformément aux dispositions appareils électroménagers, administratives. Les autorités de votre pays le produit porte le symbole pourront vous fournir des informations à...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg6111kbaHg6111kba1e/a02Hg6111kba1e/a01

Table des Matières