Télécharger Imprimer la page

JVC KD-S6060 Manuel D'installation/Raccordement page 3

Publicité

ENGLISH
If your car is equipped with the ISO connector
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Si votre voiture est équippée d'un connecteur ISO
TaπΩtΩnΩzda ISO konektörü varsa
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration.
• ISO konektörlerini πekilde gösterildi∂i gibi takΩn.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
ISO connector of the supplied power cord
K
L
Conector ISO del cable de alimentación
M
N
suministrado
Connecteur ISO pour le cordon d'alimentation fourni
O
P
Sa∂lanan elektrik kablosunun ISO konektörü
View from the lead side
Vista desde el lado del conductor
Vue à partir du côté des fils
Ara kablosu tarafΩndan görünüm
Connections without using the ISO connectors / Conexiones sin usar los conectores ISO / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO /
ISO konektörü kullanΩlmadan ba∂lantΩ
Before connecting: Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord to the
car battery, speakers and power aerial (if any) in
the following sequence.
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Blue with white stripe: to remote lead of other
equipment or power aerial if any
(200 mA max.)
5 Others: to speakers
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
Arka toprak terminali
Line out (see
diagram
)
Salida de línea
(véase diagrama
)
Sortie de ligne (voir
Aerial terminal
le diagramme
)
Terminal de la antena
Amplifikatör çΩkΩπΩ
Borne de l'antenne
(πemaya bakΩn
)
Anten terminali
3
To aerial
A la antena
A l'antenne
Antene
*1 : Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*1 : Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*1 : Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne
peut pas être mis sous tension.
*1 : Montaj öncesi ünitenin çalΩπΩp çalΩπmadΩ∂ΩnΩ kontrol etmeden
önce bu telin ba∂lanmasΩ πart olup, aksi takdirde ünite
açΩlmayacaktΩr.
F
E
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
Siyah πeritli beyaz
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Sol hoparlör (ön)
ESPAÑOL
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
BazΩ VW/Audi veya Opel (Vauxhall) marka otomobillerde
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme montré sur l'illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil.
Sa∂lanan elektrik kablosunun ba∂lantΩlarΩnda πekilde gösterildi∂i de∂iπiklik yapmanΩz gerekebilir.
• Bu üniteyi monte etmeden önce yetkili otomobil bayiinize baπvurun.
From the car body
Desde la carrocería del
Original wiring
vehículo
Conexionado original
De la carrosserie de la
Câblage original
voiture
Orijinal kablo ba∂lantΩsΩ
TaπΩtΩn gövdesinden
Modified wiring 1
Conexionado modificado 1
Câblage modifié 1
De∂iπtirilmiπ kablo
ba∂lantΩsΩ 1
Modified wiring 2
Conexionado modificado 2
Câblage modifié 2
De∂iπtirilmiπ kablo
ba∂lantΩsΩ 2
Antes de la conexión: Verifique atentamente el
conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta
podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del
conector procedentes de la carrocería del automóvil
podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación a la batería del automóvil, altavoces
y antena motriz (si la hubiere) en la secuencia
siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil
(12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul con rayas blancas: al conductor remoto
de otro equipo o de la antena automática, si
hubiere (máx. 200 mA)
5 Otros: a los altavoces
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la
unidad.
1
15 A fuse
Fusible de 15 A
15
Fusible 15 A
15 A sigorta
Black
Negro
Noir
Siyah
4
Yellow*
Amarillo*
Jaune*
1
1
SarΩ*
Red
Rojo
Rouge
KΩrmΩzΩ
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Beyaz πeritli mavi
5
D
C
White
Gray with black stripe
Blanco
Gris con rayas negras
Blanc
Gris avec bande noire
Beyaz
Siyah πeritli gri
FRANÇAIS
Yellow/Amarillo /Jaune /SarΩ
Red/
ISO connector
Rojo/
Conector ISO
Rouge /
Connecteur ISO
KΩrmΩzΩ
ISO konektörü
Yellow/Amarillo /Jaune /SarΩ
Red/Rojo/
Red/Rojo/ Rouge /KΩrmΩzΩ
Rouge /KΩrmΩzΩ
Yellow/Amarillo /Jaune /SarΩ
Red/Rojo/
Red/Rojo/ Rouge /KΩrmΩzΩ
Rouge /KΩrmΩzΩ
Avant de commencer la connexion: Vérifiez
attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des
connecteurs du châssis de la voiture peuvent être
différents en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils de couleur du cordon
d'alimentation à la batterie de la voiture, aux
enceintes et à l'antenne automatique (s'il y en a
une) dans l'ordre suivant.
1 Noir: à la masse
2 Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)
3 Rouge: à une borne accessoire
4 Bleu avec bande blanche: au fil de
télécommande de l'autre appareil ou à
l'antenne automatique s'il y en a une
(200 mA max.)
5 Autres: aux enceintes
3
Connectez le cordon d'antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à
l'appareil.
Cut the ISO connector
Corte el connector ISO
Coupez le connecteur ISO
ISO konektörünü kesin
To metallic body or chassis of the car
P
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
1
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
TaπΩtΩn metal gövdesine veya πasisine
1
1
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch)
L
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
2
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage)
Sigorta tablosunda taπΩtΩn aküsüne ba∂lanan (kontak anahtarΩnΩ baypas eden)
canlΩ bir terminale
To an accessory terminal in the fuse block
O
3
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
Sigorta tablosundaki bir aksesuar terminaline
M
To remote lead of other equipment or power aerial if any
4
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
Di∂er cihazΩn tetik kablosuna veya varsa elektrikli antene
H
Gray
Green with black stripe
Gris
Verde con rayas negras
Gris
Vert avec bande noire
Gri
Siyah πeritli yeπil
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Sa∂ hoparlör (ön)
3
TÜRKÇE
Yellow/Amarillo /Jaune /SarΩ
Red/Rojo/
Rouge /KΩrmΩzΩ
Red/Rojo/ Rouge /KΩrmΩzΩ
Yellow/Amarillo /Jaune /SarΩ
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Si la unidad no se enciende, utilice el
conexionado modificado 2.
Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se
met pas sous tension.
Red/Rojo/
Ünite çalΩπmazsa, 2 numaralΩ de∂iπikli∂i kullanΩn.
Rouge /KΩrmΩzΩ
Yellow/Amarillo /Jaune /SarΩ
Red/Rojo/
Rouge /KΩrmΩzΩ
Ba∂lantΩyΩ yapmadan önce: TaπΩtΩn kablo ba∂lantΩsΩnΩ
dikkatle kontrol edin. YanlΩπ ba∂lantΩ yapΩlmasΩ, bu ünitede
ciddi hasar oluπmasΩna yol açabilir.
Elektrik kablosunun telleri ve taπΩtΩn gövdesinden gelen
konektörün telleri ayrΩ renklerde olabilir.
1
ISO konektörünü kesin.
2
Elektrik kablosunun renkli tellerini taπΩtΩn aküsüne,
hoparlörlere ve elektrikli antene (varsa) πu sΩrayla
ba∂layΩn:
1 Siyah: toprak
2 SarΩ: taπΩtΩn aküsüne (sabit 12 V)
3 KΩrmΩzΩ: aksesuar terminaline
4 Beyaz πeritli mavi: di∂er cihazΩn tetik kablosuna
veya varsa elektrikli antene (200 mA maks.)
5 Di∂erleri: hoparlörlere
3
Anten kablosunun ba∂lantΩsΩnΩ yapΩn.
4
Son olarak, kablo demetini üniteye takΩn.
2
*
Not included with this unit.
No suministrado con esta unidad.
Non fourni avec cet appareil.
Bu üniteyle birlikte gelmez.
G
Green
Purple with black stripe
Verde
Púrpura con rayas negras
Vert
Violet avec bande noire
Yeπil
Siyah πeritli mor
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Sol hoparlör (arka)
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Kontak anahtarΩ
*
*
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Sigorta tablosu
B
A
Purple
Púrpura
Violet
Mor
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
Sa∂ hoparlör (arka)

Publicité

loading