Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GeoMax Zeta125/Zeta125s
User Manual
Version 1.0
EN
DE
ES
FR
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GeoMax Zeta125

  • Page 1 GeoMax Zeta125/Zeta125s User Manual Version 1.0...
  • Page 2 GeoMax Zeta125/Zeta125s User Manual Version 1.0...
  • Page 3 Zeta125/ Zeta125s | 2 Introduction Introduction About the instru- The Zeta125 pipe laser is built to withstand the harsh environment of the ment construction site. The integrated Li-Ion battery with internal charge control provides a long oper- ating time. The battery can be recharged in the instrument. The battery can be recharged while the instrument is working.
  • Page 4: Available Documentation

    All instructions required in order to safely operate and handle the product throughout its life cycle can be found here.  Read and follow the User Manual before using the product.  Keep all documentation for future reference! Zeta125/ Zeta125s | 3 Introduction...
  • Page 5: Table Des Matières

    Zeta125/ Zeta125s | 4 Table of Contents Table of Contents In this manual Chapter Page Safety Directions 1.1 General 1.2 Definition of Use 1.3 Limits of Use 1.4 Responsibilities 1.5 Hazards of Use 1.6 Laser Classification 1.7 Electromagnetic Compatibility EMC 1.8 FCC Statement, Applicable in U.S.
  • Page 6 Turning On / Turning Off 5.3.2 Auto Alignment Procedure 5.4 Troubleshooting Care and Transport 6.1 Maintenance 6.2 Transport 6.3 Storage 6.4 Cleaning and Drying Technical Data 7.1 Technical Data 7.2 Conformity to National Regulations Zeta125/ Zeta125s | 5 Table of Contents...
  • Page 7: Safety Directions

    Zeta125/ Zeta125s | 6 Safety Directions 1 Safety Directions 1.1 General Description The following directions enable the person responsible for the product, and the person who actually uses the equipment, to anticipate and avoid operational hazards. The person responsible for the product must ensure that all users understand these directions and adhere to them.
  • Page 8  Important paragraphs which must be adhered to in prac- tice as they enable the product to be used in a technically correct and efficient manner. Zeta125/ Zeta125s | 7 Safety Directions...
  • Page 9: Definition Of Use

    Zeta125/ Zeta125s | 8 Safety Directions 1.2 Definition of Use Intended use • Remote control of product. • The instrument projects a collimated beam of laser light for the purposes of alignment of gravity flow pipelines. • The laser beam can be detected by viewing it on an opaque red target.
  • Page 10: Limits Of Use

     The following advice is only valid for battery charger, power adapter and car adapter. Environment Suitable for use in dry environments only and not under adverse conditions. Zeta125/ Zeta125s | 9 Safety Directions...
  • Page 11: Responsibilities

    Zeta125/ Zeta125s | 10 Safety Directions 1.4 Responsibilities Manufacturer of GeoMax is responsible for supplying the product in a safe condition. This the product includes the product documentation and original accessories. Person respon- The person responsible for the product has the following duties: sible for the •...
  • Page 12: Hazards Of Use

    Precautions: When setting-up the product, make sure that the accessories are correctly adapted, fitted, secured, and locked in position. Avoid subjecting the product to mechanical stress. Zeta125/ Zeta125s | 11 Safety Directions...
  • Page 13 Zeta125/ Zeta125s | 12 Safety Directions During the transport, shipping or disposal of batteries it is possible for inap- WARNING propriate mechanical influences to constitute a fire hazard. Precautions: Before shipping the product or disposing of it, discharge the batteries by running the product until they are flat.
  • Page 14 Touching live components • Using the product after incorrect attempts were made to carry out repairs Precautions: Do not open the product. Only GeoMax authorised service workshops are enti- tled to repair these products. Zeta125/ Zeta125s | 13 Safety Directions...
  • Page 15 Zeta125/ Zeta125s | 14 Safety Directions If the product is improperly disposed of, the following can happen: WARNING • If polymer parts are burnt, poisonous gases are produced which may impair health. • If batteries are damaged or are heated strongly, they can explode and cause poisoning, burning, corrosion or environmental contamination.
  • Page 16: Laser Classification

    User Manual due to the low eye hazard level.  National laws and local regulations could impose more stringent instruc- tions for the safe use of lasers than IEC 60825-1 (2014-05) and IEC TR 60825-14 (2004-02). Zeta125/ Zeta125s | 15 Safety Directions...
  • Page 17 Zeta125/ Zeta125s | 16 Safety Directions General The laser source built into the product produces a visible laser beam which emerges from the laser aperture. The laser product described in this section is classified as laser class 3R in accordance with: •...
  • Page 18 From a safety perspective, class 3R laser products should be treated as poten- CAUTION tially hazardous. Precautions: 1) Prevent direct eye exposure to the beam. 2) Do not direct the beam at other people. Zeta125/ Zeta125s | 17 Safety Directions...
  • Page 19 Zeta125/ Zeta125s | 18 Safety Directions Potential hazards are not only related to direct beams but also to reflected CAUTION beams aimed at reflecting surfaces such as prisms, windows, mirrors, metallic surfaces, etc. Precautions: 1) Do not aim at areas that are essentially reflective, such as a mirror, or which could emit unwanted reflections.
  • Page 20: Electromagnetic Compatibility Emc

    WARNING Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, GeoMax cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed. There is a risk that disturbances may be caused in other equipment if the...
  • Page 21 Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, GeoMax cannot completely exclude the possibility that the product may be disturbed by intense electromagnetic radiation, for example, near radio transmitters, two-way radios or diesel generators.
  • Page 22: Fcc Statement, Applicable In U

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by GeoMax for compliance WARNING could void the user's authority to operate the equipment. Zeta125/ Zeta125s | 21...
  • Page 23 Zeta125/ Zeta125s | 22 Safety Directions Labelling Type: Zeta125s Manufactured for GeoMax AG Art.No.: 829480 CH-9443 Widnau Power: 10.8V / 2.7A Made in the USA S.No.: acc. to IEC 60825-1:2014 / λ = 620-690nm, P = <1mW, t = 1x10 Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice Nr.
  • Page 24 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 007210_002 Zeta125/ Zeta125s | 23 Safety Directions...
  • Page 25: Container Contents

    Zeta125/ Zeta125s | 24 Container Contents 2 Container Contents Container for instrument a) Instrument b) Universal target for 150/200/250 mm pipes c) Auto Target d) Charger e) Leg depot Manual g) Target plate insert for universal target h) Spare battery...
  • Page 26: Product Overview

    3 Product Overview Instrument components a) Laser aperture b) Pivot LED c) 5/8“ thread d) Metal feet e) Display Keypad g) Handle h) Battery Charge socket 008386_001 Zeta125/ Zeta125s | 25 Product Overview...
  • Page 27 Zeta125/ Zeta125s | 26 Product Overview Keypad Description Left arrow key Down arrow key Up arrow key Right arrow key Enter key ON/OFF key...
  • Page 28: Batteries

    +68°F if possible. • It is normal for the battery to become warm during charging. Using the chargers recommended by GeoMax, it is not possible to charge the battery if the temperature is too high. • For Li-Ion batteries, a single refreshing cycle is sufficient. We recommend...
  • Page 29: Changing The Battery

    Pull the screws tight. Otherwise water can come into the battery case and can damage the battery.  To turn on the Zeta125 after long time storage without battery pack: Reinsert the battery pack and press the ON/OFF key for approxi-...
  • Page 30 Loosen the six screws on the back case of the remote control to open the battery housing. Take the back case. Replace the batteries.  Always use three new batteries size AA (LR6) of the same type. Zeta125/ Zeta125s | 29 Product Overview...
  • Page 31 Zeta125/ Zeta125s | 30 Product Overview Step Description  Do not mix new and old batteries. Mixing old and new batteries decreases the battery lifetime. Check • the correct position of the back case. • that the back case is free from dirt.
  • Page 32: Charging The Battery

    Step Description Connect the charger to an AC outlet. Remove the protection cap onto the charge socket of the Zeta125. Attach the plug to the charge socket of the Zeta125. Plug the power cord into an external power supply. Charging starts.
  • Page 33: Basic Handling

    Zeta125/ Zeta125s | 32 Product Overview 3.2 Basic Handling Turning on Step Description Press the ON/OFF key Each time the laser is switched on, the battery power level is tested. The display shows the start-up screen first and then the capacity of the battery.
  • Page 34 Refer to "4 Menu" for instructions how to set the entry format to percent or per mil. Step Description Press the Enter key on the keypad. Use the right/left arrow key to set the position of the comma. Press the Enter key to confirm the position of the comma Zeta125/ Zeta125s | 33 Product Overview...
  • Page 35 Zeta125/ Zeta125s | 34 Product Overview Step Description Set positive/negative grade. Select and set individual digits for grade values: Use the right/left arrow key to select the digit that must be changed. Use the up/down arrow key to change the value.
  • Page 36 Move the target plate in the base until the mark is on the line of the feet length mounted at the laser. Tighten the target plate in place. 150 mm diameter: 008398_001 200 mm diameter: 008399_001 Zeta125/ Zeta125s | 35 Product Overview...
  • Page 37 Zeta125/ Zeta125s | 36 Product Overview 250 mm diameter: 008400_001 Setup Step Description Set up the laser in the pipe at the front side. Align the cross axis using the electronic level vial shown in the display. For Zeta125s: Wait until the electronic level vial moves to the middle position.
  • Page 38 If the remote control is used from the display 008401_001 side of the laser, the azimuth direction is opposite the arrow direction. Refer to "3.3 Remote Control" for a detailed description of the remote control. Zeta125/ Zeta125s | 37 Product Overview...
  • Page 39 Zeta125/ Zeta125s | 38 Product Overview Laser beam Type Description To do flashing Levelling finished Adjust the pipe frequency Grade value reached Permanently on Laser is levelling Wait until level is reached Laser symbol is Flashing constantly flashing Cross Axis Warning...
  • Page 40 Press the right and left arrow keys on the keypad simultane- ously for 2 seconds. The laser beam moves back to the centre position automatically. Entered gradient to 0.000% Press the up and down arrow keys simultaneously. Zeta125/ Zeta125s | 39 Product Overview...
  • Page 41 Zeta125/ Zeta125s | 40 Product Overview Warning Possible warning messages, their reasons and necessary actions are: messages Warning message Description To do Self-levelling Change the tilt of the laser as shown range exceeded in the display until warning message disappears. Self levelling starts again automatically.
  • Page 42 Warning message Description To do Error 0 Data Error 1) Turn laser off and on again. The instrument 2) Check calibration. turns off auto- 3) If the message appears again, matically. contact your service centre. Zeta125/ Zeta125s | 41 Product Overview...
  • Page 43: Remote Control

    Key lock function b) Auto alignment function c) Line control adjustment (up move- ment in calibration mode) d) Left arrow key e) Sleep mode (down movement in calibration mode) g) Key for Pivot LED (on the Zeta125) h) Right arrow key 008404_001...
  • Page 44: Key Description

    All keys on the remote control and on the laser are locked. Locked keys avoid unintentional change when the laser is in use. To deactivate the function press the lock key again. Zeta125/ Zeta125s | 43 Product Overview...
  • Page 45 These keys can stop the upward movement of the beam, if the height of the measuring rod is reached earlier. Zeta125: Press the key to turn on the second laser scan beam. The beam position can now be aligned manually or with the right/left arrow keys.
  • Page 46: Menu

    SET UP screen >INFO SETTINGS appears. CALIBRATION  SERVICE The active menu step is highlighted and > is EXIT displayed in front of the line. 007179_001 Press to open the menu option. Zeta125/ Zeta125s | 45 Menu...
  • Page 47 Zeta125/ Zeta125s | 46 Menu INFO menu This screen shows: • the software version, • the working hours of the instrument and • internal adjustment values for authorised service centres. All fields are display only fields. Next step Press to return to the SET UP menu.
  • Page 48 PRC and PRM. Percent Per mil Next step Step Description Move the cursor to EXIT. Press to return to the SET UP menu. CALIBRATION The settings on this screen change the adjustment of the laser. menu Zeta125/ Zeta125s | 47 Menu...
  • Page 49 Zeta125/ Zeta125s | 48 Menu Responsibilities and operation The user can calibrate the instrument. Carry out the calibration attentively and carefully. The user takes full responsibility for failures at measurements and/or consequential damages through wrong calibration. If you feel unsure about doing the calibration, contact your authorised dealer or GeoMax.
  • Page 50 Description  The calibration has to be done by a qualified authority.  Place the pipe laser on a horizontally aligned base. Press to select MAIN AXIS. WAIT is displayed. Wait until SET is displayed. Zeta125/ Zeta125s | 49 Menu...
  • Page 51 Zeta125/ Zeta125s | 50 Menu Step Description Use the arrow up and down keys on the remote control to change the calibration value. The height of the laser beam changes with the cali- bration value. Wait until SET is displayed.
  • Page 52: Auto Target

    The unit is unsuitable for different application and does not function as intended with non-approved modifications or accessories. Opening the instrument (except exchanging the battery) or making any other modifications does adversely affect the intended function. Zeta125/ Zeta125s | 51 Auto Target...
  • Page 53: Product Overview

    Zeta125/ Zeta125s | 52 Auto Target 5.1 Product Overview Instrument components a) Secure Knob for pipe target b) Pipe target c) Keypad d) Secure Knobs for battery compartment e) Level vial Rubber feet g) Screws for pipe target holder h) 1/4“ thread...
  • Page 54 Keypad a) Left LED (red) b) Left arrow key c) ON/OFF LED (green) d) ON/OFF key e) Auto alignment LED (green) Auto alignment key g) Right LED (red) h) Right arrow key 008412_001 Zeta125/ Zeta125s | 53 Auto Target...
  • Page 55 Zeta125/ Zeta125s | 54 Auto Target Functions of the Description keys When facing the laser: Moves the laser beam to the left. Switches the auto target on or off. Starts the auto alignment function. When facing the laser: Moves the laser beam to the right.
  • Page 56 008422_001 Flashing Auto alignment is running and seeking the auto target in wide mode. 008423_001 Right and left (red): Solid Auto target is in wide mode. 008424_001 Zeta125/ Zeta125s | 55 Auto Target...
  • Page 57 Zeta125/ Zeta125s | 56 Auto Target Description Flashing Auto target has timed out. 008425_001 Left (red) and ON/OFF LED (green): Solid In laser receiver mode: The rotating laser beam is to the left of the centre. 008426_001 Right (red) and ON/OFF (green):...
  • Page 58 Description Battery level: 75% 008430_001 Battery level: 100% Power off 008431_001 Zeta125/ Zeta125s | 57 Auto Target...
  • Page 59: Changing The Battery

    Zeta125/ Zeta125s | 58 Auto Target 5.2 Changing the Battery Insert and The auto target is powered by 4 AA Alkaline batteries. remove the batteries 008432_001 Step Description Remove the two screws from the battery compartment with a coin for example.
  • Page 60: Basic Handling

    • detector mode The narrow mode is faster than the wide mode. Align the auto target with +/-3° to the centre of the auto target. Zeta125/ Zeta125s | 59 Auto Target...
  • Page 61 Zeta125/ Zeta125s | 60 Auto Target Switching Step Description between narrow Press the ON/OFF key to power down the auto target. mode and wide mode With the auto target powered down, press and hold the auto align- ment key and at the same time turn on the auto target.
  • Page 62: Auto Alignment Procedure

    If necessary, switch the mode.  Before you start the auto alignment procedure, ensure that there is free sight between the Zeta125s and the auto target. While the auto alignment is running, nobody must move through the area. Zeta125/ Zeta125s | 61 Auto Target...
  • Page 63 Zeta125/ Zeta125s | 62 Auto Target Step 3 To start the auto alignment procedure, press the auto alignment key The green auto alignment LED is flashing and the main beam of the Zeta125s switches off. Facing the Zeta125s from the auto target, the Zeta125s pivots to the right.
  • Page 64: Troubleshooting

    There was not permanently free sight between Zeta125s and the auto target, for example a person moves through the beam during the auto alignment procedure. b) The alignment of the Zeta125s was not in the +/-3° or +/-6° area of the auto alignment modes. Zeta125/ Zeta125s | 63 Auto Target...
  • Page 65 Zeta125/ Zeta125s | 64 Auto Target If the Alignment of the Zeta125s was not in +/-3° or +/-6° area, precede as follows: Step Description If the narrow mode is activated: Switch to the wide mode. If the wide mode is activated: Set up the laser again.
  • Page 66: Care And Transport

    A calibration interval of one year is recommended. Check the instrument before use. The manufacturer and its representatives are not responsible for any damages resulting from using a maladjusted instru- ment. Zeta125/ Zeta125s | 65 Care and Transport...
  • Page 67: Transport

    Shipping When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original GeoMax packaging, transport container and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and vibration. Field adjustment Periodically carry out test measurements and perform the field adjustments indicated in the User Manual, particularly after the product has been dropped, stored for long periods or transported.
  • Page 68: Cleaning And Drying

    40°C/104°F and clean them. Remove the battery cover and dry the battery compartment. Do not repack until everything is dry. Always close the transport container when using in the field. Zeta125/ Zeta125s | 67 Care and Transport...
  • Page 69: Technical Data

    Zeta125/ Zeta125s | 68 Technical Data 7 Technical Data 7.1 Technical Data Accuracy At 20 °C: ±10" / ± 4.8 mm at 100 m Levelling range: -15% / +45% Range Grade range: Direction: ±10° Grade: –10% / +40% Operation range: >...
  • Page 70 Ingress protection against water, dust and sand Type Protection Instrument IP68 (IEC 60529) Humidity Type Protection Instrument Max 95 % non condensing The effects of condensation are to be effectively counteracted by periodically drying out the instrument. Zeta125/ Zeta125s | 69 Technical Data...
  • Page 71 Zeta125/ Zeta125s | 70 Technical Data Input: 100 - 240 V AC / 47 - 63 V ACHz Charger LDG125 Output: 15 V / 2.0 A Detected wavelength: 635 nm Auto target Detection range: Narrow = +/- 3° Wide = +/- 6°...
  • Page 72: Conformity To National Regulations

    7.2 Conformity to National Regulations Conformity to For products which do not fall under R&TTE directive: national regula- Hereby, GeoMax AG, declares that the product/s is/are in tions compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives. The declara- tion of conformity is available from GeoMax AG.
  • Page 73 GeoMax International GmbH Liegnitzer Strasse 1-3 DE-42489 Wülfrath Germany Phone +49 2058 7881-0 www.geomax-international.com 833009-1.0.0en Original text © 2014 GeoMax AG, Widnau, Switzerland...
  • Page 74 GeoMax Zeta125/Zeta125s Gebrauchsanweisung Version 1.0...
  • Page 75 Zeta125/ Zeta125s | 2 Einführung Einführung Über das Instru- Der Zeta125 Kanalbaulaser ist so konstruiert, dass er den rauen Bedingungen ment der Baustelle standhalten kann. Die integrierte Li-Ion Batterie mit interner Ladekontrolle liefert eine lange Betriebszeit. Die Batterie kann im Instrument aufgeladen werden. Die Batterie kann während des Betriebs aufgeladen werden.
  • Page 76 In der Gebrauchsanweisung sind alle notwendigen Anwei- weisung sungen für den Betrieb und den Umgang mit dem Produkt enthalten.  Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden.  Bewahren Sie alle Dokumente sorgfältig auf! Zeta125/ Zeta125s | 3 Einführung...
  • Page 77 Zeta125/ Zeta125s | 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhalt Kapitel Seite Sicherheitshinweise 1.1 Allgemein 1.2 Beschreibung der Verwendung 1.3 Einsatzgrenzen 1.4 Verantwortungsbereiche 1.5 Gebrauchsgefahren 1.6 Laserklassifizierung 1.7 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV 1.8 FCC Hinweis, gültig in den USA Inhalt des Transportbehälters Produkt Übersicht 3.1 Batterien...
  • Page 78 5.3 Grundlegende Bedienung 5.3.1 Einschalten / Ausschalten 5.3.2 Vorgang der automatischen Ausrichtung 5.4 Störungsbehebung Wartung und Transport 6.1 Wartung 6.2 Transport 6.3 Lagerung 6.4 Reinigen und Trocknen Technische Daten 7.1 Technische Daten 7.2 Konformität zu nationalen Vorschriften Zeta125/ Zeta125s | 5 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    Zeta125/ Zeta125s | 6 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise 1.1 Allgemein Beschreibung Diese Hinweise versetzen Betreiber und Benutzer in die Lage, mögliche Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen, und somit möglichst im Voraus zu vermeiden. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
  • Page 80 Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die VORSICHT geringe bis mittlere Personenschäden bewirken kann. HINWEIS Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die erhebliche Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden bewirken kann.  Nutzungsinformation, die dem Benutzer hilft, das Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen. Zeta125/ Zeta125s | 7 Sicherheitshinweise...
  • Page 81: Beschreibung Der Verwendung

    Zeta125/ Zeta125s | 8 Sicherheitshinweise 1.2 Beschreibung der Verwendung Verwendungs- • Fernsteuerung von Produkten. zweck • Das Instrument projiziert einen kollimierten Laserstrahl, um Abwasserlei- tungen auszurichten. • Der Laserstrahl kann auf einer lichtundurchlässigen roten Zieltafel betrachtet werden. Sachwidrige • Verwendung des Produkts ohne Schulung.
  • Page 82 • Verwendung mit Zubehör anderer Hersteller, das nicht ausdrücklich von GeoMax genehmigt ist. • Unzureichende Schutzmaßnahmen am Einsatzort. • Steuerung von Maschinen, bewegten Objekten usw. in Überwachungsan- wendungen o.ä. ohne zusätzliche Überwachungs- und Sicherheitseinrich- tungen. Zeta125/ Zeta125s | 9 Sicherheitshinweise...
  • Page 83: Einsatzgrenzen

    Zeta125/ Zeta125s | 10 Sicherheitshinweise 1.3 Einsatzgrenzen Umwelt Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet, nicht einsetzbar in aggressiver oder explosiver Umgebung. Lokale Sicherheitsbehörde und Sicherheitsverantwortliche sind durch den GEFAHR Betreiber zu kontaktieren, bevor in gefährdeter Umgebung, in der Nähe von elektrischen Anlagen oder ähnlichen Situationen gearbeitet wird.
  • Page 84: Verantwortungsbereiche

    • Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Unfallverhütungsvorschriften. • Er benachrichtigt GeoMax umgehend, wenn am Produkt und der Anwen- dung Sicherheitsmängel auftreten. • Der Betreiber stellt sicher, dass nationale Gesetze, Bestimmungen und Bedingungen für die Verwendung von z. B. Funksendern oder Lasern eingehalten werden.
  • Page 85: Gebrauchsgefahren

    Zeta125/ Zeta125s | 12 Sicherheitshinweise 1.5 Gebrauchsgefahren Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Verwenden eines Produkts, VORSICHT nach einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen, Verände- rungen des Produkts, längerer Lagerung oder Transport. Gegenmaßnahmen: Führen Sie periodisch Kontrollmessungen und die in der Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierungen durch.
  • Page 86 Beim Transport oder Versand von Batterien hat der Betreiber sicherzustellen, dass die geltenden länderspezifischen sowie internationalen Vorschriften und Bestimmungen beachtet werden. Setzen Sie sich vor dem Transport oder Versand mit Ihrem lokalen Personen- oder Frachttransportunternehmen in Verbindung. Zeta125/ Zeta125s | 13 Sicherheitshinweise...
  • Page 87 Zeta125/ Zeta125s | 14 Sicherheitshinweise Starke mechanische Belastungen, hohe Umgebungstemperaturen oder das WARNUNG Eintauchen in Flüssigkeiten können zum Auslaufen, Brand oder zur Explosion der Batterien führen. Gegenmaßnahmen: Schützen Sie die Batterien vor mechanischen Einwirkungen und hohen Umge- bungstemperaturen. Batterien nicht in Flüssigkeiten werfen oder eintauchen.
  • Page 88 Vergiftungen, Brände, Korrosion oder Umweltschäden verursa- chen. • Bei unsachgemäßer Entsorgung des Produkts können nicht-autorisierte Personen das Produkt entgegen den Vorschriften verwenden, sich selbst und dritte einem schwerwiegenden Verletzungsrisiko aussetzen und die Umwelt erheblich belasten. Zeta125/ Zeta125s | 15 Sicherheitshinweise...
  • Page 89 Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt sachgemäß. Befolgen Sie die natio- nalen, länderspezifischen Entsorgungsvorschriften. Schützen Sie das Produkt jederzeit vor dem Zugriff unberech- tigter Personen. Produktspezifische Abfallbehandlungs- und Entsorgungs-Informationen bekommen Sie bei ihrem GeoMax Händler.
  • Page 90: Laserklassifizierung

    Produkte wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet und eingesetzt werden, da die Augengefahrenstufe niedrig ist.  Landesgesetzte und lokale Bestimmungen für die Verwendung von Lasern können eventuell strenger sein als IEC 60825-1 (2014-05) und IEC TR 60825-14 (2004-02). Zeta125/ Zeta125s | 17 Sicherheitshinweise...
  • Page 91 Zeta125/ Zeta125s | 18 Sicherheitshinweise Allgemein Die Laserquelle im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus der Austrittsöffnung ausgesendet wird. Das hier beschriebene Produkt entspricht der Laserklasse 3R gemäß: • IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ Der direkte Blick in den Laserstrahl kann gefährlich sein (niedrige Augengefah- renstufe), besonders bei absichtlicher Bestrahlung.
  • Page 92 Laserklasse 3R Aus Sicherheitsgründen ist der direkte Blick in den Strahl eines Klasse 3R VORSICHT Lasers immer als gefährlich einzustufen. Gegenmaßnahmen: 1) Nicht in den Strahl blicken. 2) Richten Sie den Strahl nicht auf andere Personen. Zeta125/ Zeta125s | 19 Sicherheitshinweise...
  • Page 93 Zeta125/ Zeta125s | 20 Sicherheitshinweise Mögliche Gefahren beziehen sich nicht nur auf den direkten Strahl, sondern VORSICHT auch auf reflektierte Strahlen, die auf reflektierende Flächen wie Prismen, Fenster, Spiegel oder metallische Oberflächen ausgerichtet sind. Gegenmaßnahmen: 1) Zielen Sie keine Flächen an, die wie ein Spiegel reflektieren oder unbeab- sichtigte Reflexionen hervorrufen.
  • Page 94: Elektromagnetische Verträglichkeit Emv

    Störungen in anderen Geräten zu verursachen. Möglichkeit einer Störung anderer Geräte durch elektromagnetische Strah- WARNUNG lung. Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann GeoMax die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschließen. Zeta125/ Zeta125s | 21 Sicherheitshinweise...
  • Page 95 Feldcomputer, PC, Funkgeräten, diversen Kabel oder externe Batterien. Gegenmaßnahmen: Verwenden Sie nur von GeoMax empfohlene Ausstattung und Zubehör. Sie erfüllen in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen. Achten Sie bei Verwendung von Computern und Funkgeräten auf die herstellerspezifischen Angaben über die...
  • Page 96 Stromkabel, Schnittstellenkabel, kann eine Überschreitung der zulässigen elektromagnetischen Strahlungswerte auftreten und dadurch andere Geräte gestört werden. Gegenmaßnahmen: Während des Gebrauchs des Produkts müssen Kabel beidseitig eingesteckt sein, z.B. Gerät / externe Batterie, Gerät / Computer. Zeta125/ Zeta125s | 23 Sicherheitshinweise...
  • Page 97: Fcc Hinweis, Gültig In Den Usa

    Zeta125/ Zeta125s | 24 Sicherheitshinweise 1.8 FCC Hinweis, gültig in den USA WARNUNG Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausrei- chenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor.
  • Page 98 Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von GeoMax erlaubt WARNUNG wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Beschilderung Type: Zeta125s Manufactured for GeoMax AG Art.No.: 829480 CH-9443 Widnau Power: 10.8V / 2.7A Made in the USA S.No.:...
  • Page 99 Zeta125/ Zeta125s | 26 Sicherheitshinweise Beschilderung Type: ZRC 125/150 Art.No.: 829482 Manufactured for GeoMax AG CH-9443 Widnau Made in the USA 008384_001 Beschilderung Type: Li-Ion battery pack Li-Ion Battery Art.No.: 821886 10.8V / 2.75Ah Manufactured for 12A / 29Wh GeoMax AG S.No.:...
  • Page 100: Inhalt Des Transportbehälters

    150/200/250 mm Rohre c) Automatische Zielfindung d) Ladegerät e) Ersatzfüße Handbuch g) Zieltafel für Universal Ziel h) Ersatzbatterie Zieltafel zum Klemmen für Schächte mit 125 mm Fernbedienung k) Universalfach: Handbücher, Ersatzkabel, Zieltafeln usw. 008385_001 Zeta125/ Zeta125s | 27 Inhalt des Transportbehälters...
  • Page 101: Produkt Übersicht

    Zeta125/ Zeta125s | 28 Produkt Übersicht 3 Produkt Übersicht Instrument Komponenten a) Austrittsöffnung für Laserstrahlung b) Pivot LED c) 5/8“ Gewinde d) Metallfüße e) Display Tastenfeld g) Griff h) Batterie Ladebuchse 008386_001...
  • Page 102 Tastenfeld Taste Beschreibung Pfeil-nach-links-Taste Pfeil-nach unten-Taste Pfeil-nach-oben-Taste Pfeil-nach-rechts-Taste Enter-Taste EIN/AUS-Taste Zeta125/ Zeta125s | 29 Produkt Übersicht...
  • Page 103: Batterien

    +20°C/+50°F bis +68°F zu laden. • Es ist normal, dass die Batterie während des Ladevorgangs warm wird. Mit den von GeoMax empfohlenen Ladegeräten ist es nicht möglich, die Batterie bei zu hohen Temperaturen zu laden. • Für Li-Ion-Batterien ist ein einzelner Rekalibierungszyklus ausreichend.
  • Page 104: Batteriewechsel

    Ziehen Sie die Schrauben fest an. Sonst könnte Wasser in das Batte- riefach eindringen und die Batterie beschädigen.  So schalten Sie den Zeta125 nach längerer Lagerung ohne Batterie- paket ein: Setzen Sie das Batteriepaket wieder ein, und halten Sie die EIN/AUS- Taste ca.
  • Page 105: Batterie Der Fernbedienung

    Zeta125/ Zeta125s | 32 Produkt Übersicht Einsetzen und Entfernen der Batterie der Fernbedienung 008394_001 Schri Beschreibung  Wenn die LED an der Fernbedienung beim Senden rot blinkt, sind die Batterien schwach. Lösen Sie die sechs Schrauben auf der Rückseite der Fernbedienung, um das Batteriegehäuse zu öffnen.
  • Page 106 Überprüfen Sie • die korrekte Position der Rückseite. • dass sich auf der Rückseite kein Schmutz befindet. Verschließen Sie das Gehäuse und ziehen Sie die sechs Schrauben an, um sicherzugehen, dass die Fernbedienung wasserdicht ist. Zeta125/ Zeta125s | 33 Produkt Übersicht...
  • Page 107: Laden Der Batterie

    12 V Autobatterie zu verbinden. Schrit Beschreibung Verbinden Sie das Ladegerät mit einem AC Ausgang. Entfernen Sie die Schutzkappe von der Ladebuchse des Zeta125. Stecken Sie den Stecker in die Ladebuchse des Zeta125. Stecken Sie das Netzkabel in eine externe Stromversorgung. Das Laden startet.
  • Page 108 Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn der maximale Ladezustand erreicht ist. Die maximale Ladezeit beträgt fünf Stunden. Setzen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs immer die Schutz- kappe auf die Ladebuchse des Zeta125, um sie vor Schmutz zu schützen. Zeta125/ Zeta125s | 35 Produkt Übersicht...
  • Page 109: Grundlegende Bedienung

    Zeta125/ Zeta125s | 36 Produkt Übersicht 3.2 Grundlegende Bedienung Einschalten Schr Beschreibung Drücken Sie die EIN/AUS-Taste Jedes Mal, wenn der Laser eingeschaltet wird, wird der Ladezustand der Batterie überprüft. Das Display zeigt den Startbild- schirm und anschließend die Kapazität der Batterie.
  • Page 110: Beschreibung

    Unter"4 Menü" finden Sie Anweisungen zum Festlegen des Eingabeformats auf Gefälles Prozent oder Promille. Schri Beschreibung Drücken Sie die Eingabetaste auf dem Tastenfeld. Mit den Rechts-/Links-Pfeiltasten die Position des Kommas setzen. Drücken Sie die Eingabetaste , um die Position des Kommas zu bestätigen Zeta125/ Zeta125s | 37 Produkt Übersicht...
  • Page 111 Zeta125/ Zeta125s | 38 Produkt Übersicht Schri Beschreibung Definieren des positiven/negativen Gefälles. Wählen und Einstellen der einzelnen Ziffern für die Werte des Gefälles: Mit den Rechts-/Links-Pfeiltasten die Ziffer wählen, die geändert werden muss. Mit der Auf-/Ab-Pfeiltaste den Wert ändern. Drücken Sie die Eingabetaste , um die Einstellungen zu bestätigen.
  • Page 112 Verwendung in Rohren mit 125 mm Durchmesser Verwenden Sie den Laser ohne Metallfüße und mit der optionalen Klemm-Zieltafel. 008397_001 Verwendung mit fester Standard-Zieltafel Verwenden Sie die gleichen Basis Fußverlängerungen für den Laser und die Zieltafel. Zeta125/ Zeta125s | 39 Produkt Übersicht...
  • Page 113 Zeta125/ Zeta125s | 40 Produkt Übersicht Verwendung mit Universal Zieltafeln Schritt Beschreibung Passen Sie die Zieltafel dem Rohrdurchmesser an. Verschieben Sie die Zieltafel in der Basis, bis die Marke mit der Linie, die der am Laser verwendeten Fußlänge entspricht, übereinstimmt.
  • Page 114 Stellen Sie den Laser im Rohr an der Vorderseite auf. Stellen Sie die Querachse mit der elektronischen Libelle auf dem Display ein. Für Zeta125s: Warten Sie, bis sich die elektronische Libelle in die Mittelstellung bewegt. Die Querachse wird automatisch ausgerichtet. Zeta125/ Zeta125s | 41 Produkt Übersicht...
  • Page 115 Zeta125/ Zeta125s | 42 Produkt Übersicht Schri Beschreibung Setzen Sie die Zieltafel in das andere Ende des Rohrs. Richten Sie die Zieltafel mit der Libelle aus. Stellen Sie die Strahlrichtung mit der Fernbedienung ein. Siehe "Tasten". Bewegen Sie das Rohr in die richtige Höhe und Richtung. Wenn sich der Strahl in der Zielmitte befindet, hat das Rohr das gewünschte...
  • Page 116 Strahls, wenn die Fern- bedienung von der Zieltafelseite verwendet wird. Wenn die Fern- 008401_001 bedienung von der Displayseite des Lasers verwendet wird, ist die Azimutrichtung entgegenge- setzt zur Pfeilrichtung. Siehe "3.3 Fernbedienung" für weitere Beschreibungen der Fernbedienung. Zeta125/ Zeta125s | 43 Produkt Übersicht...
  • Page 117 Zeta125/ Zeta125s | 44 Produkt Übersicht Laserstrahl Beschreibung Maßnahme Blinkfrequenz Nivellierung beendet Richten Sie das Rohr aus Gefälle erreicht Permanent ein Laser nivelliert Warten Sie, bis die Nivellierung Lasersymbol blinkt beendet ist Blinkt konstant Querachsen Warnung Stellen Sie die Laserposition Winkelfehler zu groß...
  • Page 118 Halten Sie auf dem Tastenfeld die Pfeiltasten nach rechts und links gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt. Der Laserstrahl bewegt sich automatisch zurück in die Mittelstellung. Eingegebenes Gefälle 0.000% Drücken Sie die Pfeiltasten nach rechts und links gleichzeitig. Zeta125/ Zeta125s | 45 Produkt Übersicht...
  • Page 119 Zeta125/ Zeta125s | 46 Produkt Übersicht Warnmeldungen Mögliche Warnmeldungen, ihre Gründe und notwendigen Aktionen sind: Warnmeldung Beschreibung Maßnahme Selbstnivellier- Ändern Sie die Neigung des Lasers bereich über- wie im Display angezeigt, bis die schritten Warnmeldung verschwindet. Die Selbstnivellierung startet wieder automatisch.
  • Page 120 Error 0 Datenfehler 1) Schalten Sie den Laser aus und Das Instrument wieder ein. wird automa- 2) Überprüfen Sie die Kalibrierung. tisch ausge- 3) Wenn die Meldung weiterhin schaltet. erscheint, kontaktieren Sie Ihre Servicewerkstatt. Zeta125/ Zeta125s | 47 Produkt Übersicht...
  • Page 121: Fernbedienung

    LED und Tasten- Grafik feld auf Fernbe- dienung a) Funktion für Tastensperre b) Funktion für automatische Ausrichtung c) Einstellen der Strahlausrichtung (Aufwärtsbewegung im Kalibrier- modus) d) Linke Pfeiltaste e) Schlafmodus (Abwärtsbewegung im Kalibriermodus) g) Taste für Pivot-LED (am Zeta125) h) Pfeil-nach-rechts-Taste 008404_001...
  • Page 122 Drücken Sie diese Taste, um den Laser in den Schlafmodus zu versetzen. Das Display zeigt SLEEP an und der Laser schaltet aus. Dies verringert den Stromverbrauch. Drücken Sie die Taste erneut, um den Laser einzuschalten. Alle Einstellungen der Einheit wurden beibehalten. Zeta125/ Zeta125s | 49 Produkt Übersicht...
  • Page 123 Zeta125/ Zeta125s | 50 Produkt Übersicht Taste Beschreibung Drücken Sie diese Taste, um die Tastensperre zu aktivieren. Das Display zeigt ein Sperrsymbol an. Alle Tasten auf der Fernbedienung und am Laser werden gesperrt. Gesperrte Tasten verhindern unbe- absichtigte Änderungen während des Gebrauchs des Lasers. Drücken Sie die Sperrtaste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
  • Page 124 Ausrichtfunktion: Diese Funktion wird verwendet, um den Laser- strahl oberhalb des Rohrgrabens einzustellen. Zeta125: Der Laserstrahl bewegt sich zur maximalen oberen Stel- lung. In diesem Modus blinkt der Laserstrahl schnell, um unbeabsich- tigten Gebrauch zu verhindern. Verwenden Sie die Auf- und Ab Pfeil- tasten, um die Höhe des Laserstrahls einzustellen.
  • Page 125: Menü

    Zeta125/ Zeta125s | 52 Menü 4 Menü Zugriff auf das Schr Beschreibung SET UP-Menü  Hinweis: Der Zugriff auf das SET UP-Menü ist auch über die Tasten der Fernbedienung möglich. Die Funktionen auf der Fernbedienung sind dieselben, und die Sperrtaste...
  • Page 126 Querachsenneigung. Unter"Warnmeldungen" finden Sie eine Beschreibung der Warnung. Option Beschreibung Drücken Sie , um zwischen ON und OFF zu wechseln. Zum Aktivieren der Querachsen Warnung. Der Laserstrahl blinkt zweimal kurz, wenn die Neigung der Quer- achse außerhalb des Selbstnivellierungsbereichs liegt. Zeta125/ Zeta125s | 53 Menü...
  • Page 127 Zeta125/ Zeta125s | 54 Menü Option Beschreibung Zum Deaktivieren der Querachsen Warnung. Der Laserstrahl bleibt eingeschaltet, auch wenn die Neigung der Querachse außerhalb des Selbstnivellierungsbereichs liegt. Einstellung der verwendeten Einheiten Die Einstellungen in diesem Dialog definieren die verwendeten Einheiten. Option Beschreibung Drücken Sie...
  • Page 128 Der Anwender übernimmt die volle Verant- wortung für Fehler bei Messungen und/oder Folgeschäden durch eine falsche Kalibrierung. Wenn Sie bei der Durchführung der Kalibrierung unsicher sind, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder GeoMax. Test für die Notwendigkeit einer horizontalen Kalibrierung Schri Beschreibung Definieren Sie eine horizontale 60 m Strecke zwischen einem Bezugs- punkt und einem Zielpunkt.
  • Page 129 Zeta125/ Zeta125s | 56 Menü Schri Beschreibung Stellen Sie den Laser mit dem Gefälle 0.000% auf dem Bezugspunkt auf. Messen Sie die Höhendifferenz zwischen dem Bezugs- und dem Ziel- punkt. Schreiben Sie den Wert auf. Bewegen Sie den Laserstrahl zum Zielpunkt.
  • Page 130 Warten Sie, bis SET angezeigt wird. Wiederholen Sie Schritt 3. und 4., falls notwendig. • Speichern der Position: Drücken Sie das Sperrsymbol auf der Fernbedienung. • Verlassen des Kalibriermodus ohne Speicherung der Ände- rungen: Schalten Sie den Laser aus. Zeta125/ Zeta125s | 57 Menü...
  • Page 131 Zeta125/ Zeta125s | 58 Menü SERVICE Menü Das SERVICE Menü ist PIN-geschützt. Nur autorisierte Servicewerkstätten haben Zugriff auf das Menü. Nächster Schritt Schri Beschreibung Bewegen Sie den Cursor nach EXIT. Drücken Sie die Eingabetaste , um zum SET UP Menü zurückzu-...
  • Page 132: Automatische Zielfindung

    Das Produkt ist für andere Anwendungen nicht geeignet und funktioniert nicht mit unzulässigen Änderungen und Zubehör. Das Öffnen des Instruments (mit Ausnahme zum Batteriewechsel) oder das Vornehmen von Änderungen beeinflusst die Funktionalität des Instruments nachteilig. Zeta125/ Zeta125s | 59 Automatische Zielfindung...
  • Page 133: Produkt Übersicht

    Zeta125/ Zeta125s | 60 Automatische Zielfindung 5.1 Produkt Übersicht Instrument Komponenten a) Befestigungsknopf für Rohrziel b) Rohrziel c) Tastenfeld d) Befestigungsknöpfe für des Batte- riefach e) Libelle Gummifüße g) Schrauben für die Halterung des Rohrziels h) 1/4“ Gewinde 007180_001 Laserempfangsbereich...
  • Page 134 Tastenfeld a) Links LED (rot) b) Linke Pfeiltaste c) EIN/AUS-LED (grün) d) EIN/AUS-Taste e) LED der automatischen Ausrichtung (grün) Taste für automatische Ausrichtung g) Rechte LED (rot) h) Pfeil-nach-rechts-Taste 008412_001 Zeta125/ Zeta125s | 61 Automatische Zielfindung...
  • Page 135 Zeta125/ Zeta125s | 62 Automatische Zielfindung Tasten- Taste Beschreibung funktionen Position: dem Laser zugewandt: Bewegt den Laserstrahl nach links. Aktiviert bzw. Deaktiviert die automatische Zielfindung. Startet die automatische Ausrichtung. Position: dem Laser zugewandt: Bewegt den Laserstrahl nach rechts. Wechselt zwischen dem engen Suchmodus und dem breiten Suchmodus.
  • Page 136 Die automatische Ausrichtung wird ausge- führt und die Mitte der automatischen Ziel- tafel wird im engen Suchmodus gesucht. 008422_001 Blinkt Die automatische Ausrichtung wird ausge- führt und die automatische Zieltafel wird im breiten Suchmodus gesucht. 008423_001 Zeta125/ Zeta125s | 63 Automatische Zielfindung...
  • Page 137 Zeta125/ Zeta125s | 64 Automatische Zielfindung Beschreibung Rechts und Links (rot): Leuchtet Die automatische Zielfindung befindet sich im breiten Suchmodus. 008424_001 Blinkt Zeitüberschreitung bei der automatischen Zielfindung 008425_001 Links (rot) und EIN/AUS-LED (grün): Leuchtet Im Laser-Empfangsmodus: Der rotierende Laserstrahl befindet sich links von der Mitte.
  • Page 138 Beschreibung Anzeige für eine Sekunde nach dem Einschalten: Ladezustand der Batterie: 25% 008428_001 Ladezustand der Batterie: 50% 008429_001 Ladezustand der Batterie: 75% 008430_001 Ladezustand der Batterie: 100% Ausschalten 008431_001 Zeta125/ Zeta125s | 65 Automatische Zielfindung...
  • Page 139: Batteriewechsel

    Zeta125/ Zeta125s | 66 Automatische Zielfindung 5.2 Batteriewechsel Einsetzen und Die Stromversorgung der automatischen Zielfindung erfolgt mit vier AA-Alka- Entfernen der libatterien. Batterien 008432_001 Schritt Beschreibung Lösen Sie z.B. mit einer Münze die zwei Schrauben des Batterie- fachs. Die Schrauben sind fest mit dem Batteriepaket verbunden, um zu vermeiden, dass sie verloren gehen.
  • Page 140: Grundlegende Bedienung

    Breiter Suchmodus: automatische Ausrichtung mit breitem Empfangsbe- reich (+/- -6°), • Detektor-Modus Der enge Suchmodus ist schneller als der breite Suchmodus. Richten Sie die automatische Zielfindung mit +/-3° zur Mitte der automatischen Zieltafel aus. Zeta125/ Zeta125s | 67 Automatische Zielfindung...
  • Page 141 Zeta125/ Zeta125s | 68 Automatische Zielfindung Wechsel Schr Beschreibung zwischen engem Suchmodus und Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste. um die automatische Zielfindung breitem Such- auszuschalten. modus Während die automatische Zielfindung ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste für automatische Ausrichtung gedrückt und schalten gleich- zeitig die automatische Zielfindung ein.
  • Page 142 Im Detektor-Modus können Sie die automatische Zielfindung wie eine normale Erkennung nutzen. Zum Aktivieren des Detektor-Modus: Während die automatische Zielfindung ausgeschaltet ist, halten Sie die EIN/AUS-Taste und die Pfeil-nach-links-Taste oder die Pfeil-nach-rechts- Taste gedrückt Zeta125/ Zeta125s | 69 Automatische Zielfindung...
  • Page 143: Vorgang Der Automatischen Ausrichtung

    Zeta125/ Zeta125s | 70 Automatische Zielfindung 5.3.2 Vorgang der automatischen Ausrichtung Schritt 1 Automatische Zielfindung im Schacht Befestigen Sie die automatische Zieltafel an der optionalen Halterung, damit Sie sie an Neigungsmessstab, Mast, Pfahl oder Lotstock anbringen können. Achten Sie darauf, die automatische Zieltafel während der automatischen Ausrichtung nicht zu bewegen.
  • Page 144 Zeta125s schwenkt zurück zur automatischen Zieltafel, bis er auf den Empfangsbereich der automatischen Zieltafel trifft. Sobald der vertikal rotie- rende Strahl des Zeta125s auf den Empfangsbereich der automatischen Ziel- tafel trifft, beginnt die linke rote LED zu blinken. Zeta125/ Zeta125s | 71 Automatische Zielfindung...
  • Page 145 Zeta125/ Zeta125s | 72 Automatische Zielfindung Der Vorgang der automatischen Ausrichtung war erfolgreich. Wenn die Mitte des Empfangsbereichs getroffen wird, schaltet der vertikale Laserstrahl aus und die Suche wird beendet. Der Hauptstrahl des Zeta125s schaltet ein. Ein erfolgreicher Vorgang der automatischen Ausrichtung wird wie folgt signa- lisiert: •...
  • Page 146: Störungsbehebung

    . Andernfalls wird die automatische Zielfindung automa- tisch nach 10 Min. ausgeschaltet. Verhalten des Zeta125s: • Der Hauptstrahl des Zeta125s bewegt sich zurück in die Ausgangsstel- lung und blinkt. • Das Display des Zeta125s zeigt folgendes Symbol an. Zeta125/ Zeta125s | 73 Automatische Zielfindung...
  • Page 147 Zeta125/ Zeta125s | 74 Automatische Zielfindung Das Fehlschlagen des Vorgangs der automatischen Ausrichtung kann folgende Ursachen haben a) Die freie Sicht zwischen Zeta125s und der automatischen Zieltafel war nicht dauerhaft gegeben, weil sich z. B. während der automatischen Ausrichtung eine Person durch den Strahl bewegt hat.
  • Page 148 Taste 2 Sekunden lang gedrückt, bis der Hauptstrahl des Zeta125s dauerhaft leuchtet. b) Schalten Sie den Zeta125s aus und schalten Sie ihn wieder an. Wechseln zwischen den Modi der automatischen Ausrichtung Siehe Wechsel zwischen engem Suchmodus und breitem Suchmodus. Zeta125/ Zeta125s | 75 Automatische Zielfindung...
  • Page 149: Wartung Und Transport

    Zeta125/ Zeta125s | 76 Wartung und Transport 6 Wartung und Transport 6.1 Wartung Allgemeine Alle elektronischen Komponenten sind in robusten Gehäusen eingeschlossen, Informationen um sie vor mechanischen Schäden zu schützen. Die Wartung des Systems erfordert ein Minimum an Zeit. Regelmäßige Der Anwender ist für regelmäßige Kontrollen des Instruments durch den...
  • Page 150: Lagerung

    Sie das Produkt in seinem Transportbehälter, seiner Original- oder gleichwertigen Verpackung und sichern Sie dieses. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette GeoMax Originalverpackung mit Transportbehälter und Versand- karton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen. Feldjustierung Führen Sie periodisch Testmessungen durch und wenden Sie die in der...
  • Page 151: Reinigen Und Trocknen

    Zeta125/ Zeta125s | 78 Wartung und Transport 6.4 Reinigen und Trocknen Grundreinigung Eine Grundreinigung wird empfohlen, um eine einwandfreie Funktion des Inst- ruments zu gewährleisten. • Staub abblasen. • Nur mit sauberen und weichen Lappen reinigen. Wenn nötig, mit Wasser oder reinem Alkohol etwas befeuchten.
  • Page 152: Technische Daten

    Dimensionen Gewicht 2,1 kg Spannungsver- Interne Stromversorgung: Li-Ion Batterie, aufgeladen, Controller Interne Versorgungsspan- • 230 V/110 V AC Stromversorgung mit sorgung nung: Ladegerät • Nominal 24 V DC Stromversorgung mit Kabel aus dem Zubehör Zeta125/ Zeta125s | 79 Technische Daten...
  • Page 153 Zeta125/ Zeta125s | 80 Technische Daten Betriebszeit 40 h Ladezeiten Maximal 5 h Umweltspezifika- Temperatur tionen Temperaturbereich bei Lagertemperatur [°C] Betrieb [°C] Instrument -20 bis +50 -20 bis +70 Schutz gegen das Eindringen von Wasser, Staub und Sand Schutz Instrument...
  • Page 154 -20°C bis +70°C Stromversorgung: 4 x 1.5V AA Alkali Batterien Betriebszeit: 250 Ausrichtungen Schutzklasse: IP68 (unterwasser- und staubdicht) Instrumentenabmessungen: Länge [mm] x Höhe [mm] x Dicke [mm] 150 x 100 x 130 Gewicht 0.6 kg Zeta125/ Zeta125s | 81 Technische Daten...
  • Page 155: Konformität Zu Nationalen Vorschriften

    7.2 Konformität zu nationalen Vorschriften Konformität zu Für Produkte, die nicht unter die Richtlinie R&TTE fallen: nationalen Hiermit erklärt GeoMax AG, dass die Produkte die erforderlichen Vorschriften Ansprüche und relevanten Vorschriften gemäß der entspre- chenden EU-Richtlinien erfüllen. Die Konformitätserklärung bekommen Sie von GeoMax AG.
  • Page 157 GeoMax International GmbH Liegnitzer Straße 1-3 42489 Wülfrath Deutschland Telefon +49 2058 7881-0 www.geomax-international.com 833009-1.0.0de Originaltext(833009-1.0.0en) © 2014 GeoMax AG, Widnau, Schweiz...
  • Page 158 GeoMax Zeta125/Zeta125s Manual de empleo Versión 1.0...
  • Page 159 Zeta125/ Zeta125s | 2 Introducción Introducción Acerca del instru- El láser de canalización Zeta125 ha sido fabricado para resistir el entorno mento adverso de la zona de construcción. La batería integrada de ion de litio con control de carga interno ofrece un tiempo de funcionamiento duradero.
  • Page 160 útil.  Lea y siga el Manual del usuario antes de utilizar el producto.  Guarde toda la documentación para consultas futuras. Zeta125/ Zeta125s | 3 Introducción...
  • Page 161 Zeta125/ Zeta125s | 4 Índice Índice En este manual Capítulo Página Instrucciones de seguridad 1.1 General 1.2 Definición de uso 1.3 Límites de utilización 1.4 Ámbitos de responsabilidad 1.5 Peligros durante el uso 1.6 Clasificación del láser 1.7 Compatibilidad electromagnética EMC 1.8 Normativa FCC (válida en EE.UU.)
  • Page 162 Encendido y apagado 5.3.2 Procedimiento de alineación automática 5.4 Resolución de problemas Cuidados y transporte 6.1 Mantenimiento 6.2 Transporte 6.3 Almacenamiento 6.4 Limpieza y secado Datos técnicos 7.1 Datos técnicos 7.2 Conformidad con regulaciones nacionales Zeta125/ Zeta125s | 5 Índice...
  • Page 163: Instrucciones De Seguridad

    Zeta125/ Zeta125s | 6 Instrucciones de seguridad 1 Instrucciones de seguridad 1.1 General Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo están utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que de ser posible los eviten.
  • Page 164: Definición De Uso

    Este instrumento proyecta un haz colimado de luz láser con fines de alinea- ción de las tuberías con flujo por gravedad. • El rayo láser puede ser detectado por medio de la vista en un objetivo rojo opaco. Zeta125/ Zeta125s | 7 Instrucciones de seguridad...
  • Page 165 Zeta125/ Zeta125s | 8 Instrucciones de seguridad Uso improce- • Utilización del producto sin instrucción. dente • Uso fuera de los límites de aplicación. • Anulación de los dispositivos de seguridad. • Retirada de los rótulos de advertencia. • Abrir el producto utilizando herramientas (por ejemplo destornilladores) salvo que esté...
  • Page 166: Límites De Utilización

    La siguiente indicación es válida sólo para el cargador de batería, el adaptador de alimentación y el adaptador para automóvil. Entorno Apto para el empleo sólo en ambientes secos, pero no bajo condiciones adversas. Zeta125/ Zeta125s | 9 Instrucciones de seguridad...
  • Page 167: Ámbitos De Responsabilidad

    • Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a GeoMax en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad. • Asegurarse de que se respetan la legislación nacional y las regulaciones y...
  • Page 168: Peligros Durante El Uso

    Medidas preventivas: Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de acci- dentes, así como las normas del Código de la Circulación. Zeta125/ Zeta125s | 11 Instrucciones de seguridad...
  • Page 169: Medidas Preventivas

    Zeta125/ Zeta125s | 12 Instrucciones de seguridad Si los accesorios utilizados con el producto no se fijan correctamente y el ATENCIÓN producto se somete a acciones mecánicas (caídas o golpes), existe la posibi- lidad de que el producto quede dañado o haya riesgo para las personas.
  • Page 170 Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos de metal.  La siguiente indicación es válida sólo para el cargador de batería, el adaptador de alimentación y el adaptador para automóvil. Zeta125/ Zeta125s | 13 Instrucciones de seguridad...
  • Page 171 Usar el producto después de intentar efectuar reparaciones en el mismo Medidas preventivas: No abrir el producto. Sólo los talleres de servicios autorizados por GeoMax pueden reparar estos productos. Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes...
  • Page 172 Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autorizadas. Su distribuidor GeoMax puede entregarle información acerca de la gestión de residuos y tratamiento específico de productos. Zeta125/ Zeta125s | 15...
  • Page 173: Clasificación Del Láser

    Zeta125/ Zeta125s | 16 Instrucciones de seguridad 1.6 Clasificación del láser General Los siguientes capítulos (según la norma internacional IEC 60825-1 (2014-05) y el informe técnico IEC TR 60825-14 (2004-02), presentan una guía e infor- mación de capacitación acerca de la seguridad al trabajar con equipos láser.
  • Page 174 (MPE) c) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa brillante, como es el caso de una radiación visible. Zeta125/ Zeta125s | 17 Instrucciones de seguridad...
  • Page 175 Zeta125/ Zeta125s | 18 Instrucciones de seguridad Descripción Valor Potencia de radiación media máxima <5 mW, clase 3R Duración de los impulsos Onda continua Frecuencia de repetición de los impulsos no aplicable Longitud de onda 639 nm Divergencia del rayo...
  • Page 176 Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 008382_001 Zeta125/ Zeta125s | 19 Instrucciones de seguridad...
  • Page 177: Compatibilidad Electromagnética Emc

    TENCIA Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir por completo la posibilidad de la pertur- bación de otros aparatos. Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en ATENCIÓN...
  • Page 178 Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o genera- dores diésel.
  • Page 179: Normativa Fcc (Válida En Ee.uu.)

    Zeta125/ Zeta125s | 22 Instrucciones de seguridad 1.8 Normativa FCC (válida en EE.UU.) ADVER- Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para TENCIA instrumentos digitales de la clase B.
  • Page 180 Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente ADVER- autorizadas por GeoMax, el derecho de uso del mismo por parte del usuario TENCIA puede verse limitado. Etiquetado de Type: Zeta125s Manufactured for GeoMax AG Art.No.: 829480 CH-9443 Widnau Power: 10.8V...
  • Page 181 Zeta125/ Zeta125s | 24 Instrucciones de seguridad Etiquetado de Type: ZRC 125/150 Art.No.: 829482 Manufactured for GeoMax AG CH-9443 Widnau Made in the USA 008384_001 Etiquetado de Type: Li-Ion battery pack Li-Ion Battery Art.No.: 821886 10.8V / 2.75Ah Manufactured for...
  • Page 182: Contenido Del Maletín

    Inserción de placa objetivo para un objetivo universal h) Batería de repuesto Placa objetivo con presa para tubos de 125 mm Control remoto k) Compartimiento universal: manuales, cables de repuesto, placa objetivo, etc. 008385_001 Zeta125/ Zeta125s | 25 Contenido del maletín...
  • Page 183: Información General Del Producto

    Zeta125/ Zeta125s | 26 Información general del producto 3 Información general del producto Instrumento instrumento a) Apertura del láser b) LED giratorio c) Rosca de 5/8“ d) Pies de metal e) Pantalla Teclado g) Asa h) Batería Enchufe de carga...
  • Page 184 Teclado Tecla Descripción Flecha izquierda Flecha abajo Flecha arriba Flecha derecha Intro encendido Zeta125/ Zeta125s | 27 Información general del producto...
  • Page 185: Baterías

    Para baterías de ion de Litio, se recomienda efectuar un solo ciclo de rege- neración. Recomendamos realizar el proceso cuando la capacidad indicada en el cargador o en un producto de GeoMax difiera sensiblemente de la capacidad actualmente disponible. Operación / •...
  • Page 186: Reemplazar La Batería

    Apriete los tornillos. De no ser así, podría entrar agua en la carcasa de la batería y producir una avería.  Para encender el Zeta125 tras un largo periodo de almacenamiento sin batería, realice lo siguiente: Vuelva a insertar la batería y pulse la tecla de encendido durante 3 segundos aproximadamente.
  • Page 187 Zeta125/ Zeta125s | 30 Información general del producto Introducir y retirar batería del control remoto 008394_001 Paso Descripción  Si el LED del control remoto emite una luz roja de forma intermitente durante el envío, significa que las pilas están descargadas.
  • Page 188 • que la caja trasera esté libre de suciedad. Cierre la carcasa y apriete los seis tornillos para asegurarse de que el control remoto sea resistente al agua. Zeta125/ Zeta125s | 31 Información general del producto...
  • Page 189: Carga De La Batería

    12 V. Paso Descripción Conecte el cargador a un enchufe CA. Retire la tapa protectora del enchufe de carga del Zeta125. Conecte el enchufe de carga del Zeta125. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación externa.
  • Page 190: Manejo Básico

    última inclinación introducida. 008396_001 El símbolo parpadeante del rayo láser indica que la autonivelación está activada. Si el símbolo está encendido, el láser estará nivelado y el rayo láser estará continuamente encendido. Zeta125/ Zeta125s | 33 Información general del producto...
  • Page 191 Zeta125/ Zeta125s | 34 Información general del producto Pantalla a) Posición del láser de control lineal b) Rayo láser estado c) Estado de la batería d) Vial electrónico e) Estado de bloqueo de teclas Inclinación de rayo láser 007153_001 Introducción de Consulte "4 Menú"...
  • Page 192 Uso en tubos con un diámetro de 125 mm Coloque el láser sin el pie de metal con la tablilla de puntería integrada opcional- mente. 008397_001 Zeta125/ Zeta125s | 35 Información general del producto...
  • Page 193 Zeta125/ Zeta125s | 36 Información general del producto Utilice un objetivo fijo, estándar Utilice las mismas extensiones de pie base para el láser y la placa objetivo. Utilice un objetivo universal Paso Descripción Ajuste la tablilla de puntería al diámetro del tubo.
  • Page 194 Ajuste la dirección de línea con el control remoto. Consultar "Teclas". Desplace el tubo para corregir la altura y dirección. Si el rayo está en la señal objetivo, el tubo estará situado en la pendiente deseada. Zeta125/ Zeta125s | 37 Información general del producto...
  • Page 195 Zeta125/ Zeta125s | 38 Información general del producto Pulse la flecha correspondiente del láser Alineación del o del control remoto. línea láser al El movimiento del rayo comienza lenta- objetivo mente y aumenta rápidamente cuando la flecha está pulsada. ...
  • Page 196 Rango de nivelación Cambiar la inclinación del láser excedido hasta que desaparezca END (+/-END) Alineación de la Después de finalizar con este función modo, el láser cambia al funcio- Parpadeo rápido namiento normal Zeta125/ Zeta125s | 39 Información general del producto...
  • Page 197 Zeta125/ Zeta125s | 40 Información general del producto Rayo láser ines- La refracción puede deberse a: table, cambio de • un rayo láser inestable en el objetivo. tamaño de punto • cambios en el tamaño del punto del láser. La turbulencia de aire en el tubo provoca refracción. El efecto se produce parti- cularmente cuando el tubo húmedo o frío se calienta rápidamente con la luz...
  • Page 198 Dos intermitencias Ejemplo: rota- Consulte "CONFIGURACIÓN menú" cortas del rayo láser ción del tubo para obtener información acerca del mientras está encendido o apagado de la adver- en funciona- tencia. miento. 007169_001 Zeta125/ Zeta125s | 41 Información general del producto...
  • Page 199 Zeta125/ Zeta125s | 42 Información general del producto Mensaje de adver- Descripción Tareas tencia Servicio Pantalla de Ponerse en contacto con el centro de servicio servicio para comprobar el láser. Se han alcan- Es posible utilizar el instrumento sin zado 1500 h de restricciones mientras tanto.
  • Page 200: Control Remoto

    Flecha izquierda e) Modo de ahorro de batería (movi- miento hacia abajo en modo cali- bración) g) Tecla del LED giratorio (en el Zeta125) h) Tecla de flecha derecha 008404_001 Zeta125/ Zeta125s | 43 Información general del producto...
  • Page 201 Zeta125/ Zeta125s | 44 Información general del producto LED del control remoto Estado Descripción El LED emite una luz Se ha pulsado una tecla del control remoto. verde intermitente. El LED emite una luz Las pilas del control remoto están descargadas.
  • Page 202 Pulse esta tecla para activar el LED giratorio de la carcasa superior del instrumento. El LED se utiliza para la correcta alineación fuera de la abertura. El LED se apaga automáticamente después de un minuto. Zeta125/ Zeta125s | 45 Información general del producto...
  • Page 203 Función de alineación: esta función se utiliza para alinear el rayo láser sobre la zanja del tubo. Zeta125: El rayo láser se desplaza a la posición superior máxima. En este modo, el rayo láser parpadea rápidamente para evitar un uso involuntario.
  • Page 204: Menú

    Intro simultáneamente hasta que SETTINGS aparezca la pantalla de CONFIGURACIÓN. CALIBRATION  SERVICE El paso activo del menú está resaltado y EXIT aparece> delante de la línea. 007179_001 Pulsar para abrir la opción del menú. Zeta125/ Zeta125s | 47 Menú...
  • Page 205 Zeta125/ Zeta125s | 48 Menú INFO menú La pantalla muestra: • la versión del software, • las horas de trabajo del instrumento y • los valores de ajuste interno de los centros de servicio autorizados. Todos los campos se visualizan sólo como campos.
  • Page 206 Los parámetros de esta pantalla definen las unidades que aparecen. Opción Descripción Pulsar para cambiar entre PRC y PRM. Porcentaje Por mil Siguiente paso Paso Descripción Mueve el cursor a la SALIDA. Pulsar para volver al menú de CONFIGURACIÓN. Zeta125/ Zeta125s | 49 Menú...
  • Page 207 Zeta125/ Zeta125s | 50 Menú CALIBRACIÓN Los ajustes en esta pantalla modifican la configuración del láser. menú Responsabilidades y funcionamiento El usuario puede calibrar el instrumento. Realizar la calibración con atención y precaución. El usuario asumo total responsabilidad por los fallos de medidas y/o por los daños derivados de una calibración incorrecta.
  • Page 208 Calibración Paso Descripción  La calibración debe ser realizada por personal autorizado.  Coloque el láser de tubo en una base alineada horizontalmente. Pulsar para seleccionar el EJE PRINCIPAL. Se visualiza ESPERAR. Zeta125/ Zeta125s | 51 Menú...
  • Page 209 Zeta125/ Zeta125s | 52 Menú Paso Descripción Esperar hasta que aparezca FIJAR. Utilice las teclas de flecha de arriba y abajo del control remoto para cambiar el valor de calibración. La altura del rayo láser cambia con el valor de calibración.
  • Page 210: Objetivo Automático

    La unidad no debe utilizarse para otras aplicaciones y no funciona correcta- mente con accesorios ni con modificaciones no permitidas. Abrir el instrumento (con excepción del reemplazo de las baterías) o efectuar cualquier modificación al mismo afecta su funcionamiento. Zeta125/ Zeta125s | 53 Objetivo automático...
  • Page 211: Información General Del Producto

    Zeta125/ Zeta125s | 54 Objetivo automático 5.1 Información general del producto Instrumento instrumento a) Botón de seguridad para señal de puntería b) Señal de puntería para tubería c) Teclado d) Botones de seguridad para compartimiento de batería e) Nivel de burbuja Soportes de goma g) Tornillos para soporte de señal de...
  • Page 212 Tecla de flecha izquierda c) LED de encendido (verde) d) Tecla de encendido e) LED de alineación auto- mática (verde) Tecla de alineación auto- mática g) LED derecho (rojo) h) Tecla de flecha derecha 008412_001 Zeta125/ Zeta125s | 55 Objetivo automático...
  • Page 213: Funciones De Las Teclas

    Zeta125/ Zeta125s | 56 Objetivo automático Funciones de las Tecla Descripción teclas Cuando se encuentra frente al láser: Desplaza el rayo láser a la izquierda. Enciende/apaga el objetivo automático. Inicia la función de alineación automática. Cuando se encuentra frente al láser: Desplaza el rayo láser a la derecha.
  • Page 214 La alineación automática se está ejecu- tando y busca el centro del objetivo auto- mático en modo estrecho. 008422_001 Intermitente La alineación automática se está ejecu- tando; busca el objetivo automático en modo amplio. 008423_001 Zeta125/ Zeta125s | 57 Objetivo automático...
  • Page 215 Zeta125/ Zeta125s | 58 Objetivo automático Descripción Derecha e izquierda (rojo): Continuo El objetivo automático está en modo amplio. 008424_001 Intermitente El objetivo automático ha agotado el tiempo de espera. 008425_001 LED de encendido (verde) e izquierdo (rojo): Continuo En el modo de receptor de láser: El rayo láser giratorio se encuentra a la...
  • Page 216 Descripción Indicación para un segundo después del encendido: Nivel de la batería: 25% 008428_001 Nivel de la batería: 50% 008429_001 Nivel de la batería: 75% 008430_001 Nivel de la batería: 100% Apagado 008431_001 Zeta125/ Zeta125s | 59 Objetivo automático...
  • Page 217: Reemplazar La Batería

    Zeta125/ Zeta125s | 60 Objetivo automático 5.2 Reemplazar la batería Introducir y El objetivo automático funciona con 4 pilas alcalinas AA. retirar Baterías 008432_001 Paso Descripción Retirar los dos tornillos del compartimiento de la batería por ejemplo con una moneda. Los tornillos están pegados a la batería para evitar su pérdida.
  • Page 218: Manejo Básico

    (+/- -6°) • modo de detección El modo estrecho es más rápido que el modo amplio. Alinee el objetivo auto- mático +/-3° con respecto a su centro. Zeta125/ Zeta125s | 61 Objetivo automático...
  • Page 219 Zeta125/ Zeta125s | 62 Objetivo automático Alternar entre el Descripción modo estrecho y el modo amplio Pulse la tecla de encendido para apagar el objetivo automático. Con el objetivo automático apagado, mantenga pulsada la tecla de alineación automática y, al mismo tiempo, vuelva a encender el obje- tivo automático.
  • Page 220: Procedimiento De Alineación Automática

    Antes de comenzar el procedimiento de alineación automática, asegú- rese de que hay espacio visible entre el Zeta125s y el objetivo automá- tico. Mientras se ejecuta la alineación automática, nadie debe moverse por el área. Zeta125/ Zeta125s | 63 Objetivo automático...
  • Page 221 Zeta125/ Zeta125s | 64 Objetivo automático Paso 3 Para iniciar el procedimiento de alineación automática, pulse la tecla de alinea- ción automática El LED verde de alineación automática se ilumina de forma intermitente y el rayo principal del Zeta125s se apaga. Estando de cara al Zeta125s desde el objetivo automático, Zeta125s gira a la derecha.
  • Page 222: Resolución De Problemas

    . De lo contrario, el objetivo automático se apaga auto- máticamente tras 10 min. Comportamiento del Zeta125s: • El rayo láser del Zeta125s vuelve a la posición inicial y emite una luz intermitente. • En la pantalla del Zeta125s aparece este símbolo: Zeta125/ Zeta125s | 65 Objetivo automático...
  • Page 223 Zeta125/ Zeta125s | 66 Objetivo automático Las causas de que el procedimiento de alineación automática no se realice correctamente pueden ser las siguientes: a) No había espacio visible de forma permanente entre el Zeta125s y el objetivo automático; por ejemplo, alguien se movió por la zona donde incidía el rayo durante el procedimiento.
  • Page 224: Cuidados Y Transporte

    6.2 Transporte Transporte en el Cuando se transporte el equipo en el campo: campo • siempre ha de transportarse dentro de su maletín y bien asegurado. Zeta125/ Zeta125s | 67 Cuidados y transporte...
  • Page 225: Almacenamiento

    Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de GeoMax completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibra- ciones.
  • Page 226: Limpieza Y Secado

    Volver a guar- darlo sólo cuando todo esté completamente seco. Cerrar siempre el maletín de transporte al trabajar en el campo. Zeta125/ Zeta125s | 69 Cuidados y transporte...
  • Page 227: Datos Técnicos

    Zeta125/ Zeta125s | 70 Datos técnicos 7 Datos técnicos 7.1 Datos técnicos Precisión A 20 °C: ±10" / ± 4,8 mm a 100 m Rango de nivelación: -15% / +45% Alcance Rango de pendiente: Dirección: ±10° Pendiente: -10% / +40% Rango de operación:...
  • Page 228 Protección contra penetración de agua, polvo y arena Tipo Protección Instrumento IP68 (IEC 60529) Humedad Tipo Protección Instrumento Máx. 95 % sin condensación Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando periódicamente el instrumento. Zeta125/ Zeta125s | 71 Datos técnicos...
  • Page 229 Zeta125/ Zeta125s | 72 Datos técnicos Entrada: 100 - 240 V CA / 47 - 63 V CAHz Cargador LDG125 Salida: 15 V / 2,0 A Longitud de onda detectada: 635 nm Objetivo automá- Alcance de detección: Estrecho = +/- 3°...
  • Page 230: Conformidad Con Regulaciones Nacionales

    7.2 Conformidad con regulaciones nacionales Conformidad con Para productos que no cumplen con la directiva R&TTE: regulaciones Por el presente, GeoMax AG declara que los productos cumplen nacionales los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad está...
  • Page 231 GeoMax International GmbH Liegnitzer Strasse 1-3 DE-42489 Wülfrath Alemania Teléfono +49 2058 7881-0 www.geomax-international.com 833009-1.0.0es Traducción de la versión original( 833009-1.0.0en ) © 2014 GeoMax AG, Widnau, Switzerland...
  • Page 232 GeoMax Zeta125/Zeta125s Manuel de l'utilisateur Version 1.0...
  • Page 233 Zeta125/ Zeta125s | 2 Introduction Introduction A propos de Le laser de canalisation Zeta125 est conçu pour supporter l'environnement l'instrument rude d'un chantier. La batterie Li-ion intégrée, avec contrôle de charge interne, procure une longue autonomie. Une recharge de la batterie est possible pendant qu'elle se trouve dans l'instrument.
  • Page 234  Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit.  Conserver toute documentation pour une consultation ultérieure ! Zeta125/ Zeta125s | 3 Introduction...
  • Page 235 Zeta125/ Zeta125s | 4 Table des matières Table des matières Dans ce manuel Chapitre Page Consignes de sécurité 1.1 Informations générales 1.2 Domaine d'application 1.3 Limites d'utilisation 1.4 Responsabilités 1.5 Risques liés à l’utilisation 1.6 Classification laser 1.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) 1.8 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis...
  • Page 236 Mise sous / hors tension 5.3.2 Procédure d'auto-alignement 5.4 Dépannage Entretien et transport 6.1 Maintenance 6.2 Transport 6.3 Stockage 6.4 Nettoyage et séchage Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques 7.2 Conformité avec la réglementation nationale Zeta125/ Zeta125s | 5 Table des matières...
  • Page 237: Consignes De Sécurité

    Zeta125/ Zeta125s | 6 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Informations générales Description Les instructions suivantes permettent au responsable du produit et à son utili- sateur effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel.
  • Page 238: Domaine D'application

    Commande à distance du produit. prévue • L'instrument projette un faisceau laser collimaté pour l'alignement de tuyaux à écoulement par gravité. • La matérialisation du faisceau laser est possible sur une cible rouge opaque. Zeta125/ Zeta125s | 7 Consignes de sécurité...
  • Page 239 Zeta125/ Zeta125s | 8 Consignes de sécurité Utilisation non • Utilisation de l'instrument sans instruction préalable. conforme prévi- • Utilisation en dehors des limites prévues. sible • Désactivation des systèmes de sécurité. • Suppression des messages d'avertissement de risque. •...
  • Page 240: Limites D'utilisation

    Le conseil suivant s'applique seulement au chargeur de batterie, à l'adaptateur d'alimentation et à l'adaptateur pour véhicule. Environnement Ce produit est uniquement conçu pour une utilisation dans des environne- ments secs, il n'est pas adapté à un emploi dans des conditions difficiles. Zeta125/ Zeta125s | 9 Consignes de sécurité...
  • Page 241: Responsabilités

    Zeta125/ Zeta125s | 10 Consignes de sécurité 1.4 Responsabilités Fabricant du GeoMax est responsable de la fourniture du produit dans un état impeccable. produit Ceci inclut la documentation sur le produit et les accessoires d'origine. Personne Il incombe au responsable du produit: responsable du •...
  • Page 242: Risques Liés À L'utilisation

    Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le lieu de travail. Observez les règlements régissant la prévention des acci- dents de même que le code de la route. Zeta125/ Zeta125s | 11 Consignes de sécurité...
  • Page 243 Zeta125/ Zeta125s | 12 Consignes de sécurité ATTENTION Le produit peut être endommagé ou des personnes peuvent être blessées si les accessoires utilisés avec le produit sont incorrectement adaptés et que ce dernier subit des chocs mécaniques (tels que des effets de souffle ou des chutes).
  • Page 244 Mesures préventives : S'assurer que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métalliques.  Le conseil suivant s'applique seulement au chargeur de batterie, à l'adaptateur d'alimentation et à l'adaptateur pour véhicule. Zeta125/ Zeta125s | 13 Consignes de sécurité...
  • Page 245: Mesures Préventives

    Mesures préventives : N'ouvrez pas le produit. Seuls les ateliers agréés par GeoMax sont autorisés à réparer ces produits. Si la mise au rebut du produit ne s’effectue pas dans les règles, les consé- AVERTIS- quences suivantes peuvent s’ensuivre :...
  • Page 246 Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des personnes non habilitées. Vous pouvez recevoir des informations spécifiques au produit et sur la gestion des déchets de la part du revendeur GeoMax local. Zeta125/ Zeta125s | 15 Consignes de sécurité...
  • Page 247: Classification Laser

    Zeta125/ Zeta125s | 16 Consignes de sécurité 1.6 Classification laser Général Les chapitres suivants fournissent des instructions et informations de forma- tion sur la sécurité laser conformément à la norme internationale CEI 60825- 1 (2014-05) et au rapport technique CEI TR 60825-14 (2004-02). Ces indica- tions permettent à...
  • Page 248: Informations Générales

    (MPE), c) un comportement réflexe évitant des expositions à une forte luminosité dans le cas d'un rayonnement visible. Zeta125/ Zeta125s | 17 Consignes de sécurité...
  • Page 249 Zeta125/ Zeta125s | 18 Consignes de sécurité Description Valeur Puissance rayonnante moyenne maximale < 5 mW, classe 3R Durée de l'impulsion Onde continue Fréquence de répétition des impulsions n.d. Longueur d'onde 639 nm Divergence du faisceau 9 mrad (parallèle) x...
  • Page 250 Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 008382_001 Zeta125/ Zeta125s | 19 Consignes de sécurité...
  • Page 251: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    SEMENT Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, GeoMax ne peut totalement exclure la possibilité que d'autres équi- pements puissent être perturbés. ATTENTION Des perturbations risquent d’être générées pour d’autres équipements si le produit est utilisé...
  • Page 252 Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière,GeoMax ne peut totalement exclure la possibilité que son produit puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques intenses, par exemple à proximité d’émetteurs radios, de talkies-walkies ou de groupes diesel-électrogènes.
  • Page 253: Déclaration Fcc, Propre Aux Etats-Unis

    Zeta125/ Zeta125s | 22 Consignes de sécurité 1.8 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis AVERTIS- Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC. SEMENT Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les...
  • Page 254 Les modifications dont la conformité n’a pas expressément été approuvée par AVERTIS- GeoMax peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser l'équipement. SEMENT Etiquetage Type: Zeta125s Manufactured for GeoMax AG Art.No.: 829480 CH-9443 Widnau Power: 10.8V / 2.7A Made in the USA S.No.:...
  • Page 255 Zeta125/ Zeta125s | 24 Consignes de sécurité Etiquetage Type: ZRC 125/150 Art.No.: 829482 Manufactured for GeoMax AG CH-9443 Widnau Made in the USA 008384_001 Etiquetage Type: Li-Ion battery pack Li-Ion Battery Art.No.: 821886 10.8V / 2.75Ah Manufactured for 12A / 29Wh GeoMax AG S.No.:...
  • Page 256: Contenu Du Coffret

    Plaque pour cible universelle h) Batterie de rechange Plaque cible à clipser pour tuyaux de 125 mm de diamètre Télécommande k) Compartiment universel : manuels, câbles de rechange, 008385_001 plaque cible, etc. Zeta125/ Zeta125s | 25 Contenu du coffret...
  • Page 257: Aperçu Global Du Produit

    Zeta125/ Zeta125s | 26 Aperçu global du produit 3 Aperçu global du produit Eléments de l'instrument a) Ouverture de sortie du laser b) LED Pivot c) Filetage 5/8" d) Pieds métalliques e) Affichage Clavier g) Poignée h) Batterie Prise de charge...
  • Page 258 Clavier Touche Description Touche fléchée gauche Touche fléchée bas Touche fléchée haut Touche fléchée droite Touche Entrée Touche Marche/Arrêt Zeta125/ Zeta125s | 27 Aperçu global du produit...
  • Page 259: Batteries

    +10 °C et +20 °C/ +50 °F à +68 °F, si possible. • L'échauffement des batteries durant leur charge est normal. En utilisant les chargeurs recommandés par GeoMax, il n'est pas possible de charger les batteries en cas de température trop élevée. •...
  • Page 260: Remplacement De La Batterie

    Etape Description Eteindre le laser et enlever les deux vis du bloc de batteries avec une pièce de monnaie, par exemple. Pour exclure une perte, les vis du bloc de batteries sont captives. Zeta125/ Zeta125s | 29 Aperçu global du produit...
  • Page 261 Serrer les vis. Sinon l'eau pénètre dans le compartiment et peut endommager la batterie.  Pour remettre le Zeta125 sous tension après une longue période de stockage sans le bloc de batteries : Réinsérer le bloc de batteries et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes.
  • Page 262 Vérifier • la bonne position du compartiment arrière. • la propreté du compartiment arrière. Refermer le logement et serrer les six vis pour garantir l'étanchéité de la télécommande. Zeta125/ Zeta125s | 31 Aperçu global du produit...
  • Page 263: Charge De La Batterie

    à une batterie de véhicule de 12 V. Etape Description Brancher le chargeur sur une prise de courant CA. Enlever le cache de la prise de charge du Zeta125 Brancher la fiche sur la prise de charge du Zeta125 Raccorder le câble d'alimentation à une alimentation externe.
  • Page 264: Opérations De Base

    008396_001 Un symbole faisceau laser clignotant indique l'autocalage actif. Quand le symbole est allumé, le laser est calé et le faisceau laser allumé en continu. Zeta125/ Zeta125s | 33 Aperçu global du produit...
  • Page 265: Affichage

    Zeta125/ Zeta125s | 34 Aperçu global du produit Affichage a) Ligne de contrôle de la position laser b) Etat du faisceau laser c) Etat de la batterie d) Nivelle électronique e) Etat du verrouillage de touche Pente du faisceau laser...
  • Page 266 Utilisation du laser dans des tuyaux de 125 mm de diamètre Mettre le laser en place sans pieds métal- liques avec la cible à clipser disponible en option. 008397_001 Zeta125/ Zeta125s | 35 Aperçu global du produit...
  • Page 267 Zeta125/ Zeta125s | 36 Aperçu global du produit Utilisation avec cible fixe, standard Utiliser les mêmes rallonges de pied de base pour le laser et la plaque cible. Utilisation avec cible universelle Etape Description Adapter la plaque cible au diamètre du tuyau.
  • Page 268 200 mm de diamètre : 008399_001 250 mm de diamètre : 008400_001 Zeta125/ Zeta125s | 37 Aperçu global du produit...
  • Page 269 Zeta125/ Zeta125s | 38 Aperçu global du produit Installation Etape Description Mettre le laser en place sur le côté avant du tuyau. Aligner l'axe transversal au moyen de la nivelle électronique affi- chée. Pour Zeta125s : Attendre que la nivelle électronique se place au milieu.
  • Page 270: Alignement Du Laser Sur La Cible

    008401_001 laser, la direction de l'azimut est opposée à la direction de la flèche. Se reporter à "3.3 Télécommande" pour une description détaillée de la télé- commande. Zeta125/ Zeta125s | 39 Aperçu global du produit...
  • Page 271 Zeta125/ Zeta125s | 40 Aperçu global du produit Faisceau laser Type Description Action clignotant Calage terminé Ajuster le tuyau Fréquence Pente définie atteinte Allumé en continu Laser en cours de Attendre la fin du calage calage Clignotement Symbole laser cligno-...
  • Page 272 Appuyer simultanément sur les touches fléchées gauche et droite du clavier pendant deux secondes. Le faisceau laser revient automatiquement au centre. Pente saisie Appuyer simultanément sur les touches fléchées haut et bas. Zeta125/ Zeta125s | 41 Aperçu global du produit...
  • Page 273 Zeta125/ Zeta125s | 42 Aperçu global du produit Messages d'aver- Messages d'avertissement possibles, raisons et actions nécessaires : tissement Message d'avertis- Description Action sement Plage d'autoca- Changer l'inclinaison du laser comme lage dépassée présenté sur l'affichage jusqu'à ce que le message d'avertissement disparaisse.
  • Page 274 Erreur 0 Erreur de 1) Mettre le laser hors tension, puis données le remettre sous tension. L'instrument 2) Vérifier le calibrage. s'éteint auto- 3) Si le message réapparaît, matiquement. contacter le centre SAV. Zeta125/ Zeta125s | 43 Aperçu global du produit...
  • Page 275: Télécommande

    Zeta125/ Zeta125s | 44 Aperçu global du produit 3.3 Télécommande Fonctions de la La commande du laser est possible avec la télécommande. télécommande LED et clavier sur Illustration la la télécom- mande a) Fonction de verrouillage des touches b) Fonction d'alignement automa-...
  • Page 276 SLEEP et le laser s'éteint. Ceci économise du courant. Appuyer à nouveau sur cette touche pour réactiver le laser. Tous les réglages restent inchangés en cas de mise en veille. Zeta125/ Zeta125s | 45 Aperçu global du produit...
  • Page 277 Fonction d'alignement : Cette fonction permet d'aligner le faisceau laser au-dessus de la tranchée de la canalisation. Zeta125 : Le faisceau laser se déplace jusqu'à la position la plus haute. Dans ce mode, le faisceau laser clignote rapidement pour exclure une commande intempestive. Utiliser les touches flèches Haut et Bas pour adapter la hauteur du faisceau laser.
  • Page 278 Droite/Gauche. Réappuyer sur la touche pour quitter le mode.  Remarque pour Zeta125 sans nivellement automatique de l'axe transversal : Lors de l'alignement, veiller à ce que l'axe transversal soit au niveau de la nivelle affichée pendant l'alignement.
  • Page 279: Menu

    Zeta125/ Zeta125s | 48 Menu 4 Menu Accéder au menu Etape Description SET UP  Avertissement : Le menu SET UP est également accessible à l'aide de la télécommande. Les fonctions de la télécommande sont les mêmes et la fonction de verrouillage de la télécommande corres-...
  • Page 280 Pour désactiver l'avertissement relatif à l'axe transversal. Le faisceau laser reste allumé en continu, même quand la position de l'axe transversal se trouve en dehors de la plage d'autocalage. Zeta125/ Zeta125s | 49 Menu...
  • Page 281: Responsabilités Et Utilisation

    Zeta125/ Zeta125s | 50 Menu Paramètres d'affichage d'unité Les paramètres de cet écran définissent les unités affichées. Option Description Presser pour commuter entre PRC et PRM. Pour cent Pour mille Etape suivante Etape Description Déplace le curseur sur EXIT. Presser pour revenir au menu SET UP.
  • Page 282 Si la valeur est plus grande, répéter les opérations 2. à 6. pour s'assurer que les points de mesure sont corrects. Si l'erreur est reproductible, calibrer le laser. Effectuer les opéra- tions indiquées dans le tableau suivant. Zeta125/ Zeta125s | 51 Menu...
  • Page 283 Zeta125/ Zeta125s | 52 Menu Calibrage Etape Description  Le calibrage est réservé à une autorité qualifiée.  Placer le laser de canalisation sur un support horizontal. Presser pour sélectionner MAIN AXIS. WAIT s'affiche. Attendre l'affichage de SET. Utiliser les touches flèches Haut et Bas de la télécommande pour changer la valeur de calibrage.
  • Page 284: Cible Auto

    L'ouverture de l'instrument (sauf pour le remplacement de la batterie) ou toute autre modification a des effets négatifs sur le fonctionnement prévu. Zeta125/ Zeta125s | 53 Cible auto...
  • Page 285: Aperçu Global Du Produit

    Zeta125/ Zeta125s | 54 Cible auto 5.1 Aperçu global du produit Eléments de l'instrument a) Bouton de verrouillage pour cible b) Cible de tuyau c) Clavier d) Boutons de verrouillage pour compartiment des batteries e) Nivelle Pieds en caoutchouc g) Vis pour le support de la cible de tuyau h) Filetage 1/4"...
  • Page 286 Clavier a) LED gauche (rouge) b) Touche fléchée gauche c) LED Marche/Arrêt (verte) d) Touche Marche/Arrêt e) LED auto-alignement (verte) Touche d'auto-aligne- ment g) LED droite (rouge) h) Touche fléchée droite Zeta125/ Zeta125s | 55 Cible auto...
  • Page 287: Fonctions Des Touches

    Zeta125/ Zeta125s | 56 Cible auto Fonctions des Touche Description touches Face au laser: Déplace le rayon laser vers la gauche. Active/désactive la cible auto. Démarre la fonction d'auto-alignement. Face au laser: Déplace le rayon laser vers la droite. Permet de basculer entre le mode étroit et le mode étendu.
  • Page 288 L'auto-alignement est en cours et continu recherche le centre de la cible auto en mode étroit. 008422_001 Clignotant L'auto-alignement est en cours et recherche le centre de la cible auto en mode étendu. 008423_001 Zeta125/ Zeta125s | 57 Cible auto...
  • Page 289 Zeta125/ Zeta125s | 58 Cible auto Description Droite et gauche (rouge) : Allumée en La cible auto est en mode étendu. continu 008424_001 Clignotant Expiration du délai d'activation de la cible auto. 008425_001 LED gauche (rouge) et LED Marche/Arrêt (verte) : Allumée en...
  • Page 290 Niveau de charge des batteries : 25 % 008428_001 Niveau de charge des batteries : 50 % 008429_001 Niveau de charge des batteries : 75 % 008430_001 Niveau de charge des batteries : 100 % Mise hors tension 008431_001 Zeta125/ Zeta125s | 59 Cible auto...
  • Page 291: Remplacement De La Batterie

    Zeta125/ Zeta125s | 60 Cible auto 5.2 Remplacement de la batterie Insertion et La cible auto est alimentée par quatre piles alcalines AA. retrait des batte- ries 008432_001 Etape Description Enlever les deux vis du compartiment des batteries en utilisant par exemple une pièce de monnaie.
  • Page 292: Opérations De Base

    Le mode étendu : auto-alignement avec large champ de réception (+/- 6°). • Le mode détecteur : Le mode étroit est plus rapide que le mode étendu. Aligner la cible auto à +/- 3° du centre de a cible. Zeta125/ Zeta125s | 61 Cible auto...
  • Page 293: Commutation Entre Mode Étroit Et Mode Étendu

    Zeta125/ Zeta125s | 62 Cible auto Commutation Etape Description entre mode étroit Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour désactiver la cible et mode étendu auto. Lorsque la cible auto est désactivée, maintenir la touche Auto- alignement enfoncée, puis réactiver la cible auto.
  • Page 294: Procédure D'auto-Alignement

    Si nécessaire, changer de mode.  Avant de démarrer la procédure d'auto-alignement, veiller à ce que l'espace entre le Zeta125s et la cible auto soit dégagé. Pendant l'auto- alignement, personne ne doit passer dans cette zone. Zeta125/ Zeta125s | 63 Cible auto...
  • Page 295 Zeta125/ Zeta125s | 64 Cible auto Etape 3 Pour lancer la procédure d'auto-alignement, appuyer sur la touche d'auto- alignement La LED d'auto-alignement verte clignote et le faisceau principal du Zeta125s s'éteint. Faisant face au Zeta125s à partir de la cible auto, le Zeta125s pivote vers la droite.
  • Page 296: Dépannage

    10 minutes. Comportement du Zeta125s : • Le rayon principal du Zeta125s revient à sa position initiale et clignote. • Le symbole suivant apparaît sur l'affichage du Zeta125s : Zeta125/ Zeta125s | 65 Cible auto...
  • Page 297 Zeta125/ Zeta125s | 66 Cible auto La procédure d'auto-alignement peut échouer pour les raisons suivantes : a) L'espace n'était pas dégagé en permanence entre le Zeta125s et la cible auto, par exemple une personne est passée au travers du rayon durant la procédure d'auto-alignement.
  • Page 298 Marche/Arrêt, jusqu'à ce que le rayon principal du Zeta125s soit allumé en permanence. b) Arrêter le Zeta125s et le remettre sous tension. Démarrage de la fonction d'auto-alignement ConsulterCommutation entre mode étroit et mode étendu. Zeta125/ Zeta125s | 67 Cible auto...
  • Page 299: Entretien Et Transport

    Zeta125/ Zeta125s | 68 Entretien et transport 6 Entretien et transport 6.1 Maintenance Informations Les composants électroniques sont tous logés dans des boîtiers robustes qui générales les protègent contre tout dommage d'ordre mécanique. L'entretien du système ne requiert qu'un minimum de temps.
  • Page 300: Transport Dans Un Véhicule Routier

    à bien le caler. Expédition Pour tout transport par train, avion ou bateau, utilisez l'emballage d'origine de GeoMax, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations. Réglage de Exécutez des mesures de contrôle périodiques et réalisez les ajustements...
  • Page 301: Nettoyage Et Séchage

    Zeta125/ Zeta125s | 70 Entretien et transport 6.4 Nettoyage et séchage Nettoyage de Un nettoyage de base est recommandé pour garantir le bon fonctionnement base de l'instrument. • Enlevez la poussière en soufflant dessus. • Nettoyez seulement avec un chiffon propre, doux, sans peluches. Au besoin, imbibez légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur.
  • Page 302: Caractéristiques Techniques

    2,1 kg Alimentation Alimentation électrique interne: Batterie Li-Ion, contrôleur chargé Tension d'alimentation interne: • 230 V/110 V CA fournie par le chargeur électrique • Tension nominale 24 V CC fournie par le câble d'accessoire. Zeta125/ Zeta125s | 71 Caractéristiques techniques...
  • Page 303 Zeta125/ Zeta125s | 72 Caractéristiques techniques Autonomie 40 h Temps de charge 5 h max. Environnement Température prescrit Type Température d'utilisation Température de stockage [°C] [°C] Instrument de -20 à +50 De -20 à +70 Protection contre l'eau, la poussière et le sable...
  • Page 304 Classe de protection : IP68 (étanche à l'eau dans l'état immergé et à la poussière) Dimensions de l'instrument : Longueur [mm] x hauteur [mm] x épaisseur [mm] 150 x 100 x 130 Poids 0,6 kg Zeta125/ Zeta125s | 73 Caractéristiques techniques...
  • Page 305: Conformité Avec La Réglementation Nationale

    7.2 Conformité avec la réglementation nationale Conformité avec Pour les produits non régis par la directive R&TTE : les prescriptions GeoMax AG déclare par la présente que le(s) produit(s) est nationales (sont) conforme(s) aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables des directives européennes concernées.
  • Page 307 GeoMax International GmbH Liegnitzer Strasse 1-3 DE-42489 Wülfrath Allemagne Tél +49 2058 7881-0 www.geomax-international.com 833009-1.0.0fr Traduction de la version originale (833009-1.0.0en) © 2014 GeoMax AG, Widnau, Suisse...
  • Page 308 GeoMax Zeta125/Zeta125s Manuale d'uso Versione 1.0...
  • Page 309 Zeta125/ Zeta125s | 2 Introduzione Introduzione Cos’è lo stru- Il laser posatubi Zeta125 è progettato per resistere alle difficili condizioni di mento cantiere. La batteria agli ioni ditio integrata, con controllo di ricarica interno, garantisce tempi di esercii lzio prolungati. La batteria può essere ricaricata all'interno dello strumento, anche mentre questo è...
  • Page 310  Leggere e attenersi al presente manuale d’uso prima di utilizzare il prodotto.  Conservare tutta la documentazione a scopo di consultazione futura! Zeta125/ Zeta125s | 3 Introduzione...
  • Page 311 Zeta125/ Zeta125s | 4 Indice Indice Nel presente Capitolo Pagina manuale Norme di sicurezza 1.1 Informazioni generali 1.2 Definizione dell'uso 1.3 Limitazioni di impiego 1.4 Responsabilità 1.5 Rischi connessi all'utilizzo 1.6 Classificazione dei laser 1.7 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 1.8 Dichiarazione FCC, valida negli USA Contenuto della custodia Generalità...
  • Page 312 Accensione / Spegnimento 5.3.2 Procedura di allineamento automatico 5.4 Individuazione e soluzione dei problemi Cura e trasporto 6.1 Manutenzione 6.2 Trasporto 6.3 Stoccaggio 6.4 Pulizia e asciugatura Dati tecnici 7.1 Dati tecnici 7.2 Conformità alle disposizioni nazionali Zeta125/ Zeta125s | 5 Indice...
  • Page 313: Norme Di Sicurezza

    Zeta125/ Zeta125s | 6 Norme di sicurezza 1 Norme di sicurezza 1.1 Informazioni generali Descrizione Le seguenti norme hanno lo scopo di aiutare la persona responsabile del prodotto e chi lo utilizza a prevedere e prevenire i rischi operativi. La persona responsabile del prodotto è tenuta ad assicurarsi che tutti gli opera- tori comprendano e rispettino le seguenti norme.
  • Page 314: Definizione Dell'uso

    Comando a distanza dello strumento. • Lo strumento proietta un raggio collimato di luce laser per l'allineamento di tubazioni a gravità. • Il raggio laser può essere rilevato osservandolo su un target opaco di colore rosso. Zeta125/ Zeta125s | 7 Norme di sicurezza...
  • Page 315 Zeta125/ Zeta125s | 8 Norme di sicurezza Utilizzo impro- • Uso del prodotto senza preventiva istruzione. prio prevedibile • Uso al di fuori dei limiti consentiti. • Disattivazione dei dispositivi di sicurezza. • Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo.
  • Page 316: Limitazioni Di Impiego

     Il seguente suggerimento è valido solo per il caricabatterie, l'alimentatore e l'adattatore per auto. Ambiente Lo strumento è adatto solamente all'impiego in ambienti asciutti e non in condizioni meteorologiche sfavorevoli. Zeta125/ Zeta125s | 9 Norme di sicurezza...
  • Page 317: Responsabilità

    Zeta125/ Zeta125s | 10 Norme di sicurezza 1.4 Responsabilità Produttore La GeoMax è responsabile della fornitura del prodotto in condizioni di sicu- dell’apparecchia- rezza. Ciò comprende la documentazione del prodotto e accessori originali. tura Responsabile La persona responsabile dello strumento deve: dello strumento •...
  • Page 318: Rischi Connessi All'utilizzo

    Contromisure: Assicurarsi sempre che il luogo in cui si lavora sia messo in sicurezza in modo adeguato. Rispettare scrupolosamente le norme vigenti in materia di sicu- rezza, prevenzione degli infortuni e traffico stradale. Zeta125/ Zeta125s | 11 Norme di sicurezza...
  • Page 319 Zeta125/ Zeta125s | 12 Norme di sicurezza Se gli accessori usati e lo strumento non sono fissati adeguatamente, in caso ATTEN- di sollecitazioni meccaniche (urti, cadute, ecc.), lo strumento può danneggiarsi ZIONE o causare lesioni alle persone. Contromisure: Quando si mette in stazione lo strumento assicurarsi che gli accessori siano correttamente accoppiati, montati, fissati e bloccati in posizione.
  • Page 320 Contromisure: Assicurarsi che i terminali della batteria non entrino in contatto con oggetti metallici.  Il seguente suggerimento è valido solo per il caricabatterie, l'alimentatore e l'adattatore per auto. Zeta125/ Zeta125s | 13 Norme di sicurezza...
  • Page 321 Zeta125/ Zeta125s | 14 Norme di sicurezza Se si apre il prodotto e si esegue una delle operazioni descritte di seguito, ci si AVVER- espone al rischio di scosse elettriche. TENZA • Contatto con componenti sotto tensione • Utilizzo del prodotto dopo che si è cercato erroneamente di ripararlo senza...
  • Page 322 Impedire l'accesso al prodotto da parte di persone non autoriz- zate. Le informazioni sul trattamento specifico del prodotto e sulla gestione dei rifiuti si possono ottenere rivolgendosi al rivenditore GeoMax. Zeta125/ Zeta125s | 15 Norme di sicurezza...
  • Page 323: Classificazione Dei Laser

    Zeta125/ Zeta125s | 16 Norme di sicurezza 1.6 Classificazione dei laser Informazioni I seguenti capitoli contengono istruzioni e informazioni per l’addestramento generali relativi alla sicurezza del laser ai sensi dello standard internazionale IEC 60825-1 (2014-05) e al rapporto tecnico IEC TR 60825-14 (2004-02). Queste informazioni consentono al responsabile del prodotto e a chi utilizza effettiva- mente l’apparecchio di anticipare ed evitare i pericoli durante l’uso.
  • Page 324 è un margine di sicurezza intrinseco nell'esposizione massima permessa (MPE) alle radiazioni laser, c) in caso di radiazioni visibili, vi è un comportamento naturale di avver- sione per l'esposizione alla luce intensa. Zeta125/ Zeta125s | 17 Norme di sicurezza...
  • Page 325 Zeta125/ Zeta125s | 18 Norme di sicurezza Descrizione Valore Massimo flusso di radiazione in media <5 mW, classe 3R Durata impulsi Onda continua Frequenza di ripetizione dell'impulso n.d. Lunghezza d'onda 639 nm Divergenza del fascio 9 mrad (parallelo) x 21 mrad (perpendico-...
  • Page 326: Etichetta Del Prodotto

    Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 008382_001 Zeta125/ Zeta125s | 19 Norme di sicurezza...
  • Page 327: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    PC, radio ricetrasmittenti, cavi non standard o batterie esterne. Contromisure: Utilizzare solo apparecchi e accessori raccomandati da GeoMax che, se utiliz- zati insieme al prodotto, rispondono ai rigidi requisiti definiti dalle linee guida e dagli standard. In caso di impiego di computer e radio ricetrasmittenti, fare attenzione alle informazioni sulla compatibilità...
  • Page 328 ZIONE Benché il prodotto sia conforme alle normative e agli standard rigidi vigenti in materia, GeoMax non può escludere completamente la possibilità che il prodotto possa essere disturbato da radiazioni elettromagnetiche intense quali, ad esempio, quelle prodotte da radiotrasmettitori, radio ricetrasmittenti o generatori diesel.
  • Page 329: Dichiarazione Fcc, Valida Negli Usa

    Zeta125/ Zeta125s | 22 Norme di sicurezza 1.8 Dichiarazione FCC, valida negli USA AVVER- Questo strumento è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative TENZA FCC.
  • Page 330 Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata da GeoMax può AVVER- invalidare il diritto dell'utilizzatore ad utilizzare lo strumento. TENZA Etichetta del prodotto Type: Zeta125s Manufactured for GeoMax AG Art.No.: 829480 CH-9443 Widnau Power: 10.8V / 2.7A Made in the USA S.No.:...
  • Page 331 Zeta125/ Zeta125s | 24 Norme di sicurezza Etichetta del Type: ZRC 125/150 prodotto Art.No.: 829482 Manufactured for GeoMax AG CH-9443 Widnau Made in the USA 008384_001 Etichetta del Type: Li-Ion battery pack prodotto Li-Ion Battery Art.No.: 821886 10.8V / 2.75Ah...
  • Page 332: Contenuto Della Custodia

    Manuale g) Piastra inserimento target per target universale h) Batteria di riserva Target a clip per tubi da 125 mm Controllo remoto k) Vano universale: manuali, cavi di ricambio, piastra target ecc. 008385_001 Zeta125/ Zeta125s | 25 Contenuto della custodia...
  • Page 333: Generalità Del Prodotto

    Zeta125/ Zeta125s | 26 Generalità del prodotto 3 Generalità del prodotto Strumento dello strumento a) Apertura laser b) LED girevole c) Filettatura 5/8'' d) Piedini in metallo e) Display Tastiera g) Maniglia h) Batteria Presa per ricarica 008386_001...
  • Page 334 Tastiera Tasto/Pulsant Descrizione Tasto freccia sinistra Tasto freccia in basso Tasto freccia in alto Tasto freccia destra Tasto Enter Pulsante ON/OFF Zeta125/ Zeta125s | 27 Generalità del prodotto...
  • Page 335: Batterie

    +50 °F e +68 °F, se possibile. • È normale che la batteria si scaldi durante la ricarica. Se si usano i carica- batterie raccomandati da GeoMax, non è possibile caricare la batteria se la temperatura è troppo alta. •...
  • Page 336: Sostituzione Della Batteria

    Serrare bene le viti per evitare di danneggiare la batteria a seguito di possibili infiltrazioni d'acqua nell'alloggiamento.  Per accendere l'unità Zeta125 dopo un lungo periodo di stoccaggio senza pacco batteria inserito: Reinserire il pacco batteria e tenere premuto il tasto ON/OFF circa 3 secondi.
  • Page 337 Zeta125/ Zeta125s | 30 Generalità del prodotto Inserimento e rimozione della batteria del controllo remoto 008394_001 Fase Descrizione  Se il LED sul controllo remoto lampeggia di rosso durante l'invio, le batterie sono quasi scariche. Per aprire l'alloggiamento della batteria, svitare le sei viti sul retro del controllo remoto.
  • Page 338 Controllare • che il retro dell'alloggiamento sia in posizione corretta. • che il retro dell'alloggiamento non contenga sporcizia. Chiudere l'alloggiamento e serrare le sei viti per assicurare la tenuta d'acqua del controllo remoto. Zeta125/ Zeta125s | 31 Generalità del prodotto...
  • Page 339: Ricarica Della Batteria

    Al raggiungimento del livello massimo di ricarica, la procedura si arresta automaticamente. Il tempo di ricarica completa è cinque ore. Al completamento della ricarica, riposizionare sempre lo sportellino di protezione sulla presa per ricarica del modello Zeta125 al fine di proteggerla dalla polvere.
  • Page 340: Utilizzo Base

    008396_001 Il simbolo di un raggio laser lampeggiante indica che è attivo il livella- mento automatico. Se il simbolo è illuminato, il laser viene livellato e il raggio laser resta acceso e costante. Zeta125/ Zeta125s | 33 Generalità del prodotto...
  • Page 341 Zeta125/ Zeta125s | 34 Generalità del prodotto Display a) Posizione laser nel controllo lineare b) Stato del raggio laser c) Stato della batteria d) Livella elettronica e) Stato di blocco tasti Pendenza raggio laser 007153_001 Immissione di un Consultare "4 Menu" per istruzioni su come impostare il formato di immissione valore di su per cento o per mille.
  • Page 342 Svitare le prolunghe dei piedini standard da 150 mm e avvitare quelle di base disponibili come optional. Utilizzo con tubi di diametro 125 mm Posizionare il laser senza piedini in metallo e con il target a clip disponibile come optional. 008397_001 Zeta125/ Zeta125s | 35 Generalità del prodotto...
  • Page 343 Zeta125/ Zeta125s | 36 Generalità del prodotto Utilizzo con il target fisso standard Utilizzare le stesse prolunghe dei piedini di base sia per il laser che per la piastra target. Utilizzo con target universale Fase Descrizione Regolare la piastra target in base al diametro del tubo.
  • Page 344 Diametro 200 mm: 008399_001 Diametro 250 mm: 008400_001 Zeta125/ Zeta125s | 37 Generalità del prodotto...
  • Page 345 Zeta125/ Zeta125s | 38 Generalità del prodotto Installazione Fase Descrizione Posizionare il laser nel tubo sul lato frontale. Allineare il mirino utilizzando la livella elettronica visualizzata sul display. Per Zeta125s: attendere finché la livella elettronica non si sposta in posizione centrale. Il mirino è allineato automaticamente.
  • Page 346 Se il controllo remoto è utilizzato dal lato del 008401_001 display, la direzione azimutale è opposta a quella delle frecce. Fare riferimento "3.3 Controllo Remoto" per una descrizione dettagliata del controllo remoto. Zeta125/ Zeta125s | 39 Generalità del prodotto...
  • Page 347 Zeta125/ Zeta125s | 40 Generalità del prodotto Raggio laser Tipo Descrizione Azione lampeggiante Livellamento Regolare la tubazione frequenza concluso Acceso costante- Valore di pendenza mente raggiunto Livellamento laser in Attendere fino al raggiungi- corso mento del livello Lampeggiante Simbolo del laser...
  • Page 348 Sulla tastiera tenere premuti contemporaneamente i tasti freccia destra e sinistra per 2 secondi. Il raggio laser ritorna automaticamente alla posizione centrale. Gradiente gradiente a 0.000% Premere contemporaneamente i tasti freccia su e giù. Zeta125/ Zeta125s | 41 Generalità del prodotto...
  • Page 349 Zeta125/ Zeta125s | 42 Generalità del prodotto Messaggi di Possibili messaggi di avvertimento, motivi e azioni necessarie, come descritto avvertimento di seguito: Messaggio di Descrizione Azione avvertenza Intervallo di Modificare l'inclinazione del laser livellamento come mostrato sul display finché non...
  • Page 350 Errore 0 Errore dati 1) Spegnere e riaccendere il laser. Lo strumento si 2) Controllare la calibrazione. spegne auto- 3) Se il messaggio viene visualizzato maticamente. di nuovo, contattare il centro manutenzione. Zeta125/ Zeta125s | 43 Generalità del prodotto...
  • Page 351: Controllo Remoto

    Zeta125/ Zeta125s | 44 Generalità del prodotto 3.3 Controllo Remoto Funzioni del Il laser può essere manovrato con il controllo remoto. controllo remoto LED e tastiera sul Schema controllo remoto a) Funzione blocco tasti b) Funzione di allineamento automa- tico...
  • Page 352 In questo modo è possibile risparmiare energia. Premere di nuovo il tasto per accendere il laser. Tutte le impostazioni restano invariate rispetto al momento dell'attivazione della modalità di sospensione dell'unità. Zeta125/ Zeta125s | 45 Generalità del prodotto...
  • Page 353 Funzione di allineamento: viene utilizzata per allineare il raggio laser sopra lo scavo per tubazione. Zeta125: il raggio laser si sposta nella posizione più in alto. In questa modalità il raggio laser lampeggia veloce- mente per impedire l'uso accidentale. Usare i tasti freccia su e giù...
  • Page 354 Premere di nuovo il tasto per uscire dalla modalità.  Nota per l'unità Zeta125 senza livellamento oriz- zontale/verticale: durante l'allineamento, verifi- care che il mirino sia livellato rispetto alla livella visualizzata sul display.
  • Page 355: Menu

    Zeta125/ Zeta125s | 48 Menu 4 Menu Accesso al menu Fase Descrizione SET UP  Avviso: è possibile accedere al menu SET UP utilizzando i tasti sul controllo remoto. Le funzioni presenti sul controllo remoto sono le stesse e il tasto di blocco...
  • Page 356 Il raggio laser lampeggia brevemente due volte quando la posi- zione del mirino è esterna all'intervallo di livellamento automatico. per disattivare l'avviso relativo al livellamento orizzontale/verti- cale. Il raggio laser è fisso, anche se la posizione del mirino è esterna all'intervallo di livellamento automatico. Zeta125/ Zeta125s | 49 Menu...
  • Page 357 Zeta125/ Zeta125s | 50 Menu Impostazioni sulle unità visualizzate Le impostazioni di questa schermata definiscono le unità visualizzate. Opzione Descrizione Premere per passare tra PRC e PRM. Per cento Per mille Fase successiva Fase Descrizione Spostare il cursore su EXIT.
  • Page 358 Per una distanza di oltre 60 m il risultato deve essere inferiore a 3 mm. Se il valore è maggiore, ripetere l'operazione 2. per 6. assicurarsi che i punti di misurazione siano corretti. Se l'errore è riproducibile, calibrare il laser. Eseguire i passaggi descritti nella prossima tabella. Zeta125/ Zeta125s | 51 Menu...
  • Page 359 Zeta125/ Zeta125s | 52 Menu Calibrazione Fase Descrizione  La calibrazione deve essere eseguita da un ente autorizzato.  Posizionare il laser posatubi su una base orizzontale allineata. Premere per selezionare MAIN AXIS. Viene visualizzato WAIT. Attendere finché non è visualizzato SET.
  • Page 360: Target Automatico

    L'unità non è adatta per altre applicazioni e non funziona come previsto in presenza di modifiche o accessori non approvati. L'apertura dello strumento (fatta eccezione per la sostituzione della batteria) o qualsiasi altra modifica compromette il funzionamento previsto. Zeta125/ Zeta125s | 53 Target automatico...
  • Page 361: Generalità Del Prodotto

    Zeta125/ Zeta125s | 54 Target automatico 5.1 Generalità del prodotto Strumento dello strumento a) Manopola di fissaggio per il tubo bersaglio b) Tubo bersaglio c) Tastiera d) Manopole di fissaggio per il vano batteria e) Bolla torica Piedino in gomma...
  • Page 362 Tastiera a) LED sinistro (rosso) b) Tasto freccia sinistra c) LED ON/OFF (verde) d) Pulsante ON/OFF e) LED dell'allineamento automatico (verde) Tasto di allineamento automatico g) LED destro (rosso) h) Tasto freccia destra Zeta125/ Zeta125s | 55 Target automatico...
  • Page 363 Zeta125/ Zeta125s | 56 Target automatico Funzioni dei tasti Tasto/Pulsante Descrizione Guardando il laser frontalmente: Sposta il raggio laser a sinistra. Accende o spegne il target automatico. Avvia la funzione di allineamento automatico. Guardando il laser frontalmente: Sposta il raggio laser a destra.
  • Page 364 LED dell'allineamento automatico (verde): Fisso Allineamento automatico in corso e ricerca del centro del target automatico in modalità ridotta. 008422_001 Lampeg Allineamento automatico in corso e ricerca del giante target automatico in modalità estesa. 008423_001 Zeta125/ Zeta125s | 57 Target automatico...
  • Page 365 Zeta125/ Zeta125s | 58 Target automatico Descrizione Sinistro e destro (rosso): Fisso Target automatico in modalità estesa. 008424_001 Lampeg Timeout del target automatico. giante 008425_001 LED sinistro (rosso) e ON/OFF (verde): Fisso In modalità ricevitore laser: Il raggio laser rotante è a sinistra rispetto al centro.
  • Page 366 Descrizione Indicazione per un secondo dopo l'accensione: Livello batterie: 25% 008428_001 Livello batterie: 50% 008429_001 Livello batterie: 75% 008430_001 Livello batterie: 100% Spegnimento 008431_001 Zeta125/ Zeta125s | 59 Target automatico...
  • Page 367: Sostituzione Della Batteria

    Zeta125/ Zeta125s | 60 Target automatico 5.2 Sostituzione della batteria Inserimento e Il target automatico è alimentato da 4 batterie alcaline di tipo AA. rimozione della batterie 008432_001 Fase Descrizione Rimuovere le due viti dal vano batteria, ad esempio con l'aiuto di una moneta.
  • Page 368: Utilizzo Base

    (+/-6°), • modalità rivelatore La modalità ridotta è più veloce della modalità estesa. Allineare il target auto- matico con una precisione di +/-3° rispetto al centro del target automatico. Zeta125/ Zeta125s | 61 Target automatico...
  • Page 369 Zeta125/ Zeta125s | 62 Target automatico Modalità ridotta e Fase Descrizione modalità estesa Premere il tasto ON/OFF per spegnere il target automatico. Con il target automatico spento, tenere premuto il tasto di allinea- mento automatico e accendere contemporaneamente il target automa- tico.
  • Page 370: Procedura Di Allineamento Automatico

    Se necessario, cambiare modalità.  Prima di avviare la procedura di allineamento automatico, verificare che la visuale tra unità Zeta125s e target automatico sia libera. Durante la procedura di allineamento automatico, nessuno deve muoversi nell'area. Zeta125/ Zeta125s | 63 Target automatico...
  • Page 371 Zeta125/ Zeta125s | 64 Target automatico Fase 3 Per avviare la procedura di allineamento automatico, premere l'apposito tasto Il LED verde dell'allineamento automatico lampeggia e il raggio principale dell'unità Zeta125s si spegne. Guardando frontalmente l'unità Zeta125s dal target automatico, l'unità Zeta125s ruota a destra. Il raggio di rotazione verti- cale si attiva e la procedura di allineamento automatico inizia.
  • Page 372: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    . Altrimenti, il target automatico si spegne automaticamente dopo 10 min. Comportamento dello strumento Zeta125s: • Il raggio principale dell'unità Zeta125s torna in posizione iniziale e lampeggia. • Il display dell'unità Zeta125s mostra questo simbolo: Zeta125/ Zeta125s | 65 Target automatico...
  • Page 373 Zeta125/ Zeta125s | 66 Target automatico Se la procedura di allineamento automatico non riesce, i motivi possono essere i seguenti a) Nella visuale tra l'unità Zeta125s e il target automatico si sono frap- posti ostacoli, ad esempio una persona ha attraversato il raggio durante la procedura di allineamento.
  • Page 374 Premere il pulsante ON/OFF per Zeta125s 2 secondi, finché il raggio principale dell'unità Zeta125s non rimane costantemente acceso. b) Spegnere l'unità Zeta125s e riaccenderla. Cambiamento della modalità di allineamento automatico Consultare Modalità ridotta e modalità estesa. Zeta125/ Zeta125s | 67 Target automatico...
  • Page 375: Cura E Trasporto

    Zeta125/ Zeta125s | 68 Cura e trasporto 6 Cura e trasporto 6.1 Manutenzione Informazioni Tutti i componenti elettronici sono protetti da scatole robuste per evitare danni generali meccanici. La manutenzione del sistema richiede pochissimo tempo. Controlli perio- L'utente è responsabile di far controllare regolarmente lo strumento dal dici produttore o da un centro di manutenzione autorizzato.
  • Page 376: Stoccaggio

    Spedizione Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi usare l’imbal- laggio originale GeoMax, il contenitore o il cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni. Regolazioni in...
  • Page 377: Pulizia E Asciugatura

    Zeta125/ Zeta125s | 70 Cura e trasporto 6.4 Pulizia e asciugatura Pulizia di base La pulizia di base è raccomandata per assicurare la corretta funzionalità dello strumento. • Soffiare via la polvere. • Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci pelucchi.
  • Page 378: Dati Tecnici

    Alimentazione interna: Batteria agli ioni di litio, caricata con controller Tensione di alimentazione • Alimentazione a 230 V/110 V AC con carica- interna: batterie • Tensione nominale 24 V DC con cavo acces- sori Zeta125/ Zeta125s | 71 Dati tecnici...
  • Page 379 Zeta125/ Zeta125s | 72 Dati tecnici Tempo di eser- 40 ore cizio Tempo di ricarica massimo 5 ore Specifiche Temperatura ambientali Tipo Temperatura d’esercizio Temperatura di stoccaggio [°C] [°C] Strumento da -20 a +50 da -20 a +70 Protezione dall'infiltrazione di acqua, polvere e sabbia...
  • Page 380: Caricabatterie

    250 procedure di allineamento Classe di protezione: IP68 (immersione in acqua e infiltrazioni di polvere) Dimensioni dello strumento: lunghezza [mm] x altezza [mm] x spessore [mm] 150 x 100 x 130 Peso 0,6 kg Zeta125/ Zeta125s | 73 Dati tecnici...
  • Page 381: Conformità Alle Disposizioni Nazionali

    Conformità alle Per gli strumenti non soggetti alla direttiva R&TTE: disposizioni GeoMax AG dichiara che i prodotti sono conformi ai requisiti nazionali fondamentali e alle altre disposizioni in materia previste dalle direttive europee in vigore. La dichiarazione di conformità è...
  • Page 383 GeoMax International GmbH Liegnitzer Strasse 1-3 DE-42489 Wülfrath Germania Tel.: +49 2058 7881-0 www.geomax-international.com 833009-1.0.0it Traduzione dal testo originale (833009-1.0.0en) © 2014 GeoMax AG, Widnau, Switzerland...
  • Page 384 GeoMax International GmbH Liegnitzer Strasse 1-3 DE-42489 Wülfrath Germany Phone +49 2058 7881-0 www.geomax-international.com 833009-1.0.0en (original text) /de/es/fr/it © 2014 GeoMax AG, Widnau, Switzerland...

Ce manuel est également adapté pour:

Zeta125s

Table des Matières