Helvi COMPACT 220AC/DC Manuel D'instructions

Helvi COMPACT 220AC/DC Manuel D'instructions

Onduleur de soudage
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPACT 220AC/DC
INVERTER DI SALDATURA
WELDING INVERTER
ONDULEUR DE SOUDAGE
INVERSORA DE SOLDADURA
SCHWEISSINVERTER
INVERSORA DE SOLDAGEM
1 PH AC / DC - MMA / TIG
LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE
QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING,
OR SERVICING THIS PRODUCT. DO NOT DESTROY THIS MANUAL.
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA
REPARATION DE CET APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, USAR O REPARAR
ESTE SISTEMA. CONSERVAR ESTE MANUAL.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB ODER
DER WARTUNG DIESES PRODUKTS. NICHT ZERSTÖREN SIE DIESES HANDBUCH.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAR, UTILIZAR OU REPARAR ESTE
EQUIPAMENTO. CONSERVE ESTE MANUAL.
77611454
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helvi COMPACT 220AC/DC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPACT 220AC/DC INVERTER DI SALDATURA WELDING INVERTER ONDULEUR DE SOUDAGE INVERSORA DE SOLDADURA SCHWEISSINVERTER INVERSORA DE SOLDAGEM 1 PH AC / DC - MMA / TIG LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE QUESTO IMPIANTO.
  • Page 2 PAGINA 6 PAGE 22 PAGE 38 PÁGINA 54 SEITE 70 PÁGINA 86...
  • Page 4 SÉCURITÉ ..............39 SEGURIDAD ............. 55 AVERTISSEMENT ..........39 ADVERTENCIAS ............ 55 PROTECTION PERSONNELLE ....... 40 PROTECCIÓN PERSONAL ........56 RADIATIONS LUMINEUSES ......... 40 RADIACIONES LUMINOSAS ......... 56 ZONE DE TRAVAIL ..........40 AREA OPERATIVA ..........56 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ........42 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ........
  • Page 38: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Attention : le fabricant n’assumera aucune responsabilité en cas de mo- difications non autorisées effectuées On vous remercie de la confiance accordée sur ses produits. Ces générateurs avec l’achat d’un ou plusieurs des appareils de courant doivent être utilisés uniquement figurant dans ce catalogue.
  • Page 39: Sécurité

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ce manuel contient les instructions relatives à une installation correcte de l’Équipement Électrique Électronique (EEE) acheté. Le propriétaire du produit EEE doit s’assurer que ce document soit lu et compris par les soudeurs, leurs assistants et le personnel technique chargé...
  • Page 40: Protection Personnelle

    PROTECTION PERSONNELLE et radiations infrarouges et ultraviolettes). Le casque ou le masque doivent être équipés • Les opérateurs et leurs assistants doivent d’un filtre protecteur dont le degré d’opa- protéger leur corps en endossant des combi- cité dépend du procédé de soudage et de naisons de protection fermées et non inflam- la valeur du courant de l’arc électrique con- mables, sans poches ou revers.
  • Page 41 conformes à la norme EN 1598 (le choix de santé. la couleur du rideau dépend du procédé de soudage appliqué et de la valeur des courants utilisés), lunettes anti-UV et si nécessaire ma- sque avec filtre de protection adapté (Fig. 4). Fig.4 Avant de procéder au soudage, éliminer tous les solvants à...
  • Page 42: Circuit Électrique

    Aucune partie du corps de l’opérateur et de Attention : ne pas toucher le fil de sou- ses assistants ne doit entrer en contact avec dage ou l’électrode et l’élément à sou- des matériaux métalliques à température éle- der simultanément. vée ou en mouvement (Fig.
  • Page 43: Gaz De Protection

    ou de l’eau savonneuse avec un pinceau. Attention : de mauvaises conditions d’utilisation des gaz, en particulier en espaces étroits (cales de navires, réservoirs, citernes, silos, etc.) expo- sent l’utilisateur aux dangers suivants : 1_ asphyxie ou intoxication avec du gaz et mélanges gazeux contenant moins de 20% de CO2 (ces gaz remplacent l’oxygène dans l’air) Fig.10...
  • Page 44: Présentation

    PRÉSENTATION TIG DC TECHNOLOGIE À INVERSEUR Ces générateurs de courant à inverseur ont 230V (1 ph) 50/60Hz été conçus pour travailler avec des tensions Power 60% 3,8 d’alimentation instables. L’utilisation de com- posants de puissance et de condensateurs Amp. Min-Max 5÷...
  • Page 45: Fonctions De Soudage Disponibles

    FONCTIONS DE SOUDAGE DISPONIBLES façade des générateurs) de façon à amélio- Le Tab.3 fournit les principales caractéristi- rer les performances en phase de soudage, à l’exception des fonctions « FAN ON DE- ques de soudage MMA et TIG disponibles des générateurs. Certaines fonctions sont MAND »...
  • Page 46: Raccordement Du Gaz De Soudage

    Attention : le blocage du fil jaune/vert CONNEXION DU COMMANDE À sur la borne de terre de la prise doit être DISTANCE À PÉDALE réalisé de manière à ce que, en cas de • Brancher le connecteur 14 pôles du com- débranchement soudain du câble d’a- mande à...
  • Page 47: Panneau Postérieur (Fig.13)

    PANNEAU POSTÉRIEUR (FIG.13) mente dans le mode 2 temps (2T). A. Interrupteur marche/arrêt du générateur Attention : avec le système configuré sur (ON/OFF) H2O, en appuyant sur ce bouton pendant B. Connecteur à 14 pôles pour le raccorde- 5 secondes, le voyant rouge allumé com- ment du câble de commande à...
  • Page 48 Attention : avec le système configuré sur fonctionne seaulement quand l’arc électri- H2O, le voyant jaune clignote en raison que s’est amorcé. Note: on peut amorcer d’une pression/débit de liquide de refroi- l’arc électrique aussi avec le procédé TIG dissement insuffisant(e) avec interruption Lift.
  • Page 49 Temps d’augmentation graduelle du ble avec la molette pos. 2 du minimum courant (up-slope) réglable avec la (5A) à la valeur réglée de Iw. molette pos. 2 (de 0 à 25 s). Voyant avec 2 fonctions: Hs/Af Fonction Hot start (voyant rouge allu- fréquence pulsée (LED rouge al- mé...
  • Page 50: Soudage À Électrodes Revêtues (Mma Cc)

    SOUDAGE À ÉLECTRODES fabricant des électrodes et des indications REVÊTUES (MMA CC) figurant sur leur emballage. • Le tableau suivant comporte les informa- tions de base sur la gamme de courants utili- • Brancher le câble de masse à la prise Din- sables par diamètre d’électrode.
  • Page 51: Courant De Soudage

    l’électrode les plus adaptés en faisant atten- leur de l’équilibrage de l’onde (voir fonctions tion à l’épaisseur, à la composition du métal bouton CA Pos.18) varie l’apport de chaleur à souder et à la position de la soudure (à plat, entre l’électrode infusible en tungstène et la frontale, verticale descendante/ascendante, pièce à...
  • Page 52: Fin Du Système Tig Avec Torche Àrefroidissement Naturel

    FIN DU SYSTÈME TIG AVEC TORCHE (avec le bouton pos.17). À REFROIDISSEMENT NATUREL IMPORTANT : pour des informations supplémentaires sur les fonctions et les • Brancher le câble de masse à la prise Din- réglages des paramètres de soudure TIG se positive (+) du générateur (pos.
  • Page 53: Fonction De La Touche Torche 2T/4T

    FONCTION DE LA TOUCHE TORCHE a été choisi, appuyer brièvement le bouton 2T/4T Pos.18 pour rappeler les paramètres. La let- tre P suivie du numéro disparaît de l’écran. Les avantages de la fonction 4T sont : • Possibilité de souder avec le bouton Le système quitte la fonction de enregistre- relâché...
  • Page 86: Introdução

    INTRODUÇÃO Atenção: ao produtor é retirado qual- quer responsabilidade em caso de modificações não autorizadas no Agradecemos a sua confiança depositada produto. Esses geradores de corren- na compra de um ou mais dos equipamen- te são utilizados unicamente para os proce- tos indicados nesta brochura.
  • Page 102 AC/DC TIG Iw (welding THICKNESS MATERIAL process Pulsed (15) JOIN (mm) current) (14-17) Mild Steel Stainless Steel Alluminium...
  • Page 104: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 105: Parts List

    PARTS LIST LEFT SIDE PANEL HANDLE UPPER PANEL FRONT LOUVERS GAS CONNECTOR M12X1 (MALE) 3 PIN FEMALE CONNECTOR 50mm² DINSE SOCKET KNOB ø 33mm ASSEMBLY FRAME + CAPS FRONT LABEL FRONT PANEL PCB HALL PROBE 200A SWITCH 20 A A 2002 14 POLE CONNECTION CABLES REAR PANEL KNOB ø...
  • Page 106: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Page 108 77611454 11.2017...

Table des Matières