Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE USO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MMA/MIG-MAG/TIG
MULTIFUNCTION WELDER
SALDATRICE MULTIFUNZIONE
MMA/MIG-MAG/TIG
SOLDADORA DE HILO MULTIFUNCIÓN
MMA/MIG/TIG
POSTE A SOUDER MULTIFONCTION
MMA/MIG-MAG/TIG
SCHWEISSINVERTER MMA/MIG-MAG/WIG
GB
GB
IT
IT
ES
ES
D
D
FR
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helvi Maxitech 360C

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE USO MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MMA/MIG-MAG/TIG MULTIFUNCTION WELDER SALDATRICE MULTIFUNZIONE MMA/MIG-MAG/TIG SOLDADORA DE HILO MULTIFUNCIÓN MMA/MIG/TIG POSTE A SOUDER MULTIFONCTION MMA/MIG-MAG/TIG SCHWEISSINVERTER MMA/MIG-MAG/WIG...
  • Page 3 INSTRUCTION MANUAL MMA/MIG-MAG/TIG MULTIFUNCTION WELDER...
  • Page 5: Table Des Matières

    INDEX SAFETY INFORMATION TIG WELDING WITH WIRE FEEDER MIG WELDING INTRODUCTION MIG MAN WELDING WITH POWER SOURCE 19 PERSONAL PROTECTION FIRE PREVENTION FIGURE 20 - MIG MAN DISPLAY VIEW FIGURE 21 - MIG MAN SETUP VIEW ELECTRIC SHOCK MIG MAN WELDING WITH WIRE FEEDER NOISE MIG SYN WELDING WITH POWER SOURCE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY...
  • Page 7: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INTRODUCTION • Remove all chlorinated solvents from the welding area before welding. Certain chlo- rinated solvents decompose when exposed Make sure this manual is carefully read and to ultraviolet radiation to form phosgene gas understood by the welder, and by the mainte- (nerve gas).
  • Page 8: Noise

    NOISE Noise can cause permanent hearing loss. Welding processes can cause noise levels that exceed safe limits. You must protect your ears from loud noise to prevent permanent loss of hearing. • To protect your hearing from loud noise, wear protective ear plugs and/or ear muffs.
  • Page 9: Introduction

    INTRODUCTION This manual was edited to give some indications MIG/MAG on the operation of the welder and was thought to offer information for its practical and secure use. Its purpose is not teach welding techniques. All Welding Wire Selection: given suggestions are indicative and intended to Your welder can work with Aluminum wire 0,8÷1,6 be only guidelines.
  • Page 10: Unit Controls

    UNIT CONTROLS COMPACT UNIT (ONLY AIR COOLED) Figure 1 - Compact unit - Front and Rear View COMPACT UNIT (WITH WATER COOLING) Figure 2 - Compact unit with water cooling - Front and Rear View Figure 3 - Water Cooler Front and Rear View EN-4...
  • Page 11: Power Unit With Separate Wire Feeder (With Water Cooling)

    POWER UNIT WITH SEPARATE WIRE FEEDER (WITH WATER COOLING) Figure 4 - Wire Feeder Front and Rear View Figure 5 - Power Source Front and Rear View Figure 6 - Water Cooler Front and Rear View EN-5...
  • Page 12 Centralized Connection for the connection of the welding torch on MIG/MAG welding. Positive Current Socket (+) • for the connection of the earth cable on TIG welding • for the connection of the welding cable or earth cable according to the type of electrode in MMA welding 12 pin Connection (optional) Water Cooling Connection for MIG Torch...
  • Page 13: Control Interface

    CONTROL INTERFACE Mode Key • for selecting the following welding processes: MMA/STICK GOUGING (only top model) MIG MAN MIG SYN MIG PULSE (optional) ROOT WELDING (Optional) MODE • for returning back to the previous screen after /A / V/PARAM. the parameters’ setting. MATERIAL SETUP WORKING POINT...
  • Page 14 Left Display • for selecting the material in MIG SYN / MIG PUL- SE / ROOT WELDING by keeping holding it. views the welding parameters values. • for navigating the Submenu Selection Key Left Regulation Knob for selecting the following welding parameters: for adjusting the following welding parameters &...
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION Notes: LOCATION • Periodically inspect supply cable for any cracks or exposed wires. If it is not in good Be sure to locate the welder according conditions, have it repaired by a Service Cen- to the following guidelines. tre. •...
  • Page 16: Assembly

    ASSEMBLY • Connect through the quick connectors the TROLLEY MOUNTING AND INSTALLATION power cable and the pressostat cable of the • Follow the mounting instructions supplied with water cooling unit to the welding unit. the trolley to install the welding unit, compact •...
  • Page 17: Gas Cylinder And Regulator Connection

    • Turn off the machine. • Loosen and lower the plastic knob (A) (Figure • Mount the contact tip and the nozzle. 13). Open the pressure arm (B) of the feeder. (Extract the wire from the torch liner if some When checking the correct exit of the wire is left into the torch).
  • Page 18: Aluminum Welding

    diameter that is going to be used. To obtain a BLUE YELLOW COLOR high duty cycle without wire feeding problems DIAMETER Ø 0.6 - 0.9 1.0 - 1.2 1.2 - 1.6 it is advisable to install the gas diffuser, the contact tip with 8mm thread and the nozzle.
  • Page 19: Initial Setup Menu

    INITIAL SETUP MENU To enter the “Initial Setup Menu” power the unit on; SPECIAL SETUP while the display views the unit logo, press the Setup From “initial setup menu” press setup key (3) to enter Key - 3 -. Use the Right Regulation Knob - 5 - to special setup menu adjust the modificable parameters: BASIC SETUP...
  • Page 20: Possible Firmware Settings

    POSSIBLE FIRMWARE SETTINGS Medium High/Key STICK Current Current Balance XX +-25% Hot Start Arc Force Current Current Balance XX +-25% PT Mode Pulsed VCUT Pregas Slope Up IMIN Frequency Wave Balance Slope Down Crater Filler Post-gas MIG MANUAL Voltage Voltage Balance XX +-25% Speed Speed Balance...
  • Page 21: Mma Welding

    MMA WELDING In STICK/MMA Welding (SMAW), for the connection Right Regulation Knob - Hot start of the ground cable connector check for correct Adjust, in the start phase, the welding current polarity for the electrode you are going to use, refer increase percentage variable from 0 to 50% on the to the information on its box.
  • Page 22: Gouging

    GOUGING In GOUGING process,connect the ground cable on the negative (minus) - - and connect the arc gouging torch on the positive (plus) - Connect torch with an external air compressor Press Mode key to enter the gouging menu. GOUGING WITH POWER SOURCE MODE /A /...
  • Page 23: Tig Welding

    TIG WELDING Connect the earth cable to the Positive output terminal (plus) - - on the front of the unit and the earth clamp to the workpiece. Connect the Tig torch to the negative output terminal (minus) - - on the front of the unit. Connect the torch trigger plug (if present) and the gas hose (if present) to the corresponding connectors - and -...
  • Page 24: Tig Welding With Wire Feeder

    Slope Up Left Regulation Knob - Current Regulation of the time needed by the welding current adjusts the welding current (A) on a range from 5 to to reach the set value (0 – 10 Sec) maximum current value Down Slope Selection Key Regulation of the time needed by the welding current Selection of the 2Stroke / 4Stroke...
  • Page 25: Mig Welding

    MIG WELDING Connect the earth cable to the Negative output terminal (plus) - - on the front of the unit and the earth clamp to the workpiece. Plug the torch hose into the socket - -on the front of the welder having care to not damage the contacts and secure by hand screwing in the threaded con- nection.
  • Page 26: Mig Man Welding With Wire Feeder

    Left Regulation Knob - Speed Adjusts the wire speed regulation (1-25 m/min or 39-984 in/min) Save & Recall for saving and recalling the points that the operator can customize. Refer to the chapter “Save & Recall”. MIG MAN WELDING WITH WIRE FEEDER Figure 8 - Wire Feeder Control Panel - Copy Selection Key Selection of the 2Stroke / 4Stroke / Spot Welding...
  • Page 27: Mig Syn Welding With Power Source

    MIG SYN WELDING WITH POWER SOURCE Full cycle Wire MIG SYN Pulse welding SPOT Voltage Welding current Wire speed dynamic Voltage Material Balance thickness Synergic welding curve Showing the Arc dynamic when key is pressed. Figure 23 - MIG SYN Display View Figure 24 - MIG SYN Setup View TRIGGER MODE Selection of the 2Stroke / 4Stroke / Spot Welding...
  • Page 28: Wire Pulse - Optional

    HOT SLOPE TIME Right Regulation Knob Time required to shift from hot start phase to welding Arc voltage Balance regulation (V) phase Navigation / Material Key CRATER SLOPE • Decrease the Arc Dyn. value (-20%) Time required to shift from welding phase to crater Program Welding Wire fill phase...
  • Page 29: Mig Syn Welding With Wire Feeder

    MIG SYN WELDING WITH WIRE FEEDER 13 14 15 17C 17D Figure 8 - Wire Feeder Control Panel - Copy Selection Key Selection of the 2Stroke / 4Stroke / Spot Welding Mode / Pause-Work mode (P-W) (Spot LED blinking) Selection Key for selecting the available welding parameters: Current, - LED is lit...
  • Page 30: Mig Pulse Welding With

    MIG PULSE WELDING WITH POWER SOURCE - OPTIONAL Full cycle Double MIG PULSE Pulse welding SPOT Voltage Welding current Wire speed dynamic Material Voltage thickness Balance Synergic welding curve Showing the Arc dynamic when key is pressed. Figure 27 - MIG PULSE Display View Figure 28 - MIG PULSE Setup View TRIGGER MODE Selection of the 2Stroke / 4Stroke / Spot Welding...
  • Page 31: Double Pulse - Optional

    HOT SLOPE TIME Right Regulation Knob Time required to shift from hot start phase to welding Arc voltage Balance regulation (V) phase Navigation / Material Key CRATER SLOPE • Decrease the Arc Dyn. value (-20%) Time required to shift from welding phase to crater Program Welding Wire fill phase...
  • Page 32: Mig Pulse Welding With Wire Feeder - Optional

    MIG PULSE WELDING WITH WIRE FEEDER - OPTIONAL 13 14 15 17C 17D Figure 8 - Wire Feeder Control Panel - Copy Selection Key Selection of the 2Stroke / 4Stroke / Spot Welding Mode / Pause-Work mode (P-W) (Spot LED blinking) Selection Key for selecting the available welding parameters: Current,...
  • Page 33: Root Welding With Power Source - Optional

    ROOT WELDING WITH POWER SOURCE - OPTIONAL Full cycle Double ROOT Pulse welding SPOT Voltage Welding current Wire speed dynamic Material Voltage thickness Balance Synergic welding curve Showing the Arc dynamic when key is pressed. Figure 31 - ROOT WELDING Display View Figure 32 - ROOT WELDING Setup View TRIGGER MODE Selection of the 2Stroke / 4Stroke / Spot Welding...
  • Page 34: Double Pulse - Optional

    HOT SLOPE TIME Right Regulation Knob Time required to shift from hot start phase to welding Arc Voltage Balance regulation (V) phase Navigation / Material Key CRATER SLOPE • Decrease the Arc Dyn. value (-20%) Time required to shift from welding phase to crater Program Welding Wire fill phase...
  • Page 35: Root Welding With Wire Feeder - Optional

    CONSTANT VOLTAGE FUNCTION ROOT WELDING WITH WIRE FEEDER - OPTIONAL 13 14 15 17C 17D MODE /A / V/PARAM. MATERIAL SETUP WORKING POINT SAVE & RECALL Figure 7 - Power Source Control Panel - Copy Figure 8 - Wire Feeder Control Panel - Copy Selection Key Selection of the 2Stroke / 4Stroke / Spot Welding Mode / Pause-Work mode (P-W) (Spot LED blinking)
  • Page 36: Save & Recall

    SAVE & RECALL • press - 6 - to enter in memory selection (ALL TIG - MMA WITH POWER UNIT POINTS) • Turn the Right Regulation knob - 5 - to choo- se the required program number • Press the LOAD Key - 8 - WORKING LIST WITH POWER UNIT (ONLY FOR MIG/MAG) Figure 36 - Save &...
  • Page 37: Tig - Mma With Wire Feeder

    TIG - MMA WITH WIRE FEEDER MIG MAG WITH WIRE FEEDER Save & Recall Key Save & Recall Key Use the Save & Recall Key to save and recall the pa- Use the Save & Recall Key to save and recall the pa- rameters set by the operator.
  • Page 38: Protection Gases Guide

    PROTECTION GASES GUIDE METAL NOTE Mild steel High Penetration Argon + CO2 Argon controls spatters Argon + CO2 + Oxygen Oxygen improves arc stability M i l d s t e e l - 98%Argon + 2% CO2 (C2) Recommended. Pulsed Mode Aluminium Argon...
  • Page 39 FAULTS LIST AND TROUBLESHOOTING LIST OF ERRORS This table lists the most common errors solvable by the operator following the instructions provided. In the case of error reporting is not listed in the table below, contact the service center providing the error reported and the number of your machine. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 40: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This chart will assist you in resolving common problems you may encounter. These are not all the possible solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION No “life” from welder, display is Input cable or plug malfunction. Check for proper input cable connection Wrong size fuse.
  • Page 41 Wire pushes torch back from the Wire feed speed too fast Decrease wire feed speed workpiece Bad connection between earth Clean and deoxidate the contact clamp and workpiece. area of the earth clamp. The workpiece is excessively Brush carefully the point to be oxidized or painted.
  • Page 42 77611716 EN...
  • Page 43 MANUALE DI ISTRUZIONI SALDATRICE MULTIFUNZIONE MMA/MIG-MAG/TIG...
  • Page 45 NORME DI SICUREZZA FIGURA 18 - VISTA DISPLAY IN SCRICCATURA SCRICCATURA CON IL TRAINAFILO INTRODUZIONE FIGURA 8 - PANNELLO DI CONTROLLO DEL TRAINAFILO - SICUREZZA PERSONALE COPIA PREVENZIONE DI INCENDIO SALDATURA A TIG SALDATURA A TIG CON IL GENERATORE SHOCK ELETTRICO FIGURA 19 - VISTA DISPLAY IN TIG RUMORI FIGURA 7 - PANNELLO DI CONTROLLO DEL GENERATORE -...
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA • Il procedimento di saldatura deve essere ese- INTRODUZIONE guito su superfici metalliche ripulite da strati di ruggine o vernice per evitare il formarsi di Assicuratevi che questo manuale venga letto fumi dannosi. Prima di saldare occorre asciu- e capito sia dall’operatore sia dal personale gare le parti che siano state sgrassate con tecnico addetto alla manutenzione.
  • Page 48: Rumori

    zione e da altre parti del circuito di saldatura. • Queste saldatrici utilizzano solo gas inerte o • Controllate che la linea di alimentazione sia non infiammabile per la protezione dell’ar- provvista della fase di terra. co di saldatura. E’ importante scegliere il gas •...
  • Page 49: Introduzione

    INTRODUZIONE Questo manuale è stato redatto per dare delle Il modello top di gamma può saldare anche elettrodi indicazioni sul funzionamento della saldatrice ed 6010 e alluminio ed è adatto per la scriccatura e è stato pensato per offrire informazioni per un come generatore di tensione costante.
  • Page 50: Elementi Di Controllo Eallacciamento

    ELEMENTI DI CONTROLLO E ALLACCIAMENTO MODELLO COMPATTO (SOLO ARIA) Figura 1 - Modello compatto - vista frontale e posteriore MODELLO COMPATTO (RAFFREDDAMENTO AD ACQUA) Figura 2 - Modello compatto con raffreddamento ad acqua - vista frontale e posteriore Figura 3 - Unità di raffreddamento ad acqua - vista frontale e posteriore IT-4...
  • Page 51: Generatore Con Trainafilo Separato (Con Raffreddamento Ad Acqua)

    GENERATORE CON TRAINAFILO SEPARATO (CON RAFFREDDAMENTO AD ACQUA) Figura 4 - Trainafilo - vista frontale e posteriore Figura 5 - Generatore - vista frontale e posteriore Figura 6 - Unità di raffreddamento ad acqua - vista frontale e posteriore IT-5...
  • Page 52 Attacco centralizzato per il collegamento della Scomparto per la connessione del cavo di torcia di saldatura per MIG/MAG. alimentazione e del pressostato del gruppo di raf- freddamento ad acqua Presa di corrente Positiva (+) Chiave di blocco (optional) • per il collegamento del cavo di massa nella saldatura a TIG •...
  • Page 53: Interfaccia Di Controllo

    INTERFACCIA DI CONTROLLO MIG SYN MIG PULSE (optional) ROOT WELDING (Optional) • per ritornare alla schermata precedente dopo l’impostazione dei parametri. Display grafico per visualizzare i parametri di saldatura. MODE Tasto Setup /A / V/PARAM. MATERIAL SETUP per impostare i parametri secondari nei processi di WORKING POINT SAVE &...
  • Page 54 Manopola di Regolazione Sinistra Tasto di Selezione per selezionare i seguenti parametri di saldatura: per impostare i seguenti parametri di saldatura e valori: MMA/STICK - I2 Amp MMA/STICK - I2 Amp GOUGING - I2 Amp GOUGING - I2 Amp TIG - I2 Amp TIG - I2 Amp MIG MAN - velocità...
  • Page 55: Collocazione

    INSTALLAZIONE Note: COLLOCAZIONE • Il cavo di alimentazione deve essere control- lato periodicamente, per vedere se presenta Seguite le seguenti linee guida per la collo- segni di danneggiamento o di invecchiamen- cazione corretta della vostra saldatrice: to. Se non risultasse in buone condizioni non •...
  • Page 56: Assemblaggio

    ASSEMBLAGGIO di alimentazione e il cavo del pressostato dal MONTAGGIO E INSTALLAZIONE CARRELLO gruppo di raffreddamento al generatore. • Seguire le istruzioni di montaggio fornite con • Fissare la nuova placchetta di metallo già il carrello per installare la saldatrici o il gene- montata sui cavi di alimentazione e del pres- ratore con traino separato e l’unità...
  • Page 57: Collegamento Bombola Gas E Riduttore

    smo di alimentazione del filo in funzio- namento! I rullini possono schiacciare le dita. Non rimuovere le protezioni appli- cate nei trainafili. Controllate periodica- mente i rullini e sostituiteli quando sono consumati e compromettono la regolare alimentazione del filo. COLLEGAMENTO BOMBOLA GAS E RIDUTTORE Assicuratevi che la macchina sia scolle- gata dalla presa.
  • Page 58: Saldatura Dell'alluminio

    fo: “Sostituzione della guaina guidafilo”). ROSSO GIALLO COLORE Utilizzare punte adatte per l’alluminio con il DIAMETRO Ø 0.6 - 0.9 1.0 - 1.2 1.2 - 1.6 foro corrispondente al diametro del filo da usare per la saldatura. • Scollegare la torcia dalla macchina. •...
  • Page 59: Menu' Di Impostazione Iniziale

    MENU’ DI IMPOSTAZIONE INIZIALE Per accedere al menù di impostazione base LIVELLO DI BLOCCO accendere il generatore; mentre il display visualizza Selezionare il livello e il numero dei parametri di- il logo del generatore, premere il tasto setup - 3 sponibili per l’operatore: -.
  • Page 60: Possibili Impostazioni Di Firmware

    POSSIBILI IMPOSTAZIONI DI FIRMWARE Basso Medio Alto/chiave STICK Current Current Balance XX +-25% Hot Start Arc Force Current Current Balance XX +-25% PT Mode Pulsed VCUT Pregas Slope Up IMIN Frequency Wave Balance Slope Down Crater Filler Post-gas MIG MANUALE Voltage Voltage Balance XX +-25%...
  • Page 61: Mma Welding

    MMA WELDING Nella saldatura STICK/MMA (SMAW), per la connes- Manopola di Regolazione Destra - Hot start sione del cavo di massa controllare la corretta polarità Regola nella fase iniziale la percentuale di aumento della dell’elettrodo che si sta andando ad usare, fare ri- corrente di saldatura variabile da 0 a 50% sulla corrente ferimento alle informazioni sulla scatola di imballo.
  • Page 62: Scriccatura

    SCRICCATURA Nel processo di scriccatura (GOUGING), collegare il cavo di massa alla presa negativa (-) - - e la torcia per scriccatura alla presa positiva (+) - Collegare la torcia ad un compressore di aria esterno. Premere il tasto Mode per entrare nel menu GOUGING.
  • Page 63: Copia

    SALDATURA A TIG Collegare il cavo di massa alla presa positiva (+) - - sul frontale della saldatrice e la pinza di massa al pezzo da saldare. Collegare la torcia Tig alla presa negativa (-) - - sul frontale della saldatrice. Collegare il connettore del pulsante torcia (se presente), il tubo gas (se presente) agli attacchi corrispondenti -...
  • Page 64: Saldatura A Tig Con Il Trainafilo

    BILANCIAMENTO ONDA SALDATURA A TIG CON IL TRAINAFILO corrisponde alla percentuale di tempo ON (20% - 80%); regolando il ciclo di lavoro in pulsato permette il perdurare del picco di corrente per un tempo più o meno lungo . - solo pulsato. Rampa di salita Regolazione del tempo necessario affinchè...
  • Page 65: Saldatura A Filo

    SALDATURA A FILO Collegare il cavo di massa alla presa negativa (-) - - sul frontale della saldatrice e la pinza di massa al pezzo da saldare. Collegare la torcia MIG alla presa - - sul frontale della saldatrice facendo attenzione a non rovinare i contatti, quindi avvitate la ghiera di bloccaggio della torcia.
  • Page 66: Saldatura Mig/Mag Con Il

    Manopola di Regolazione Sinistra - Velocità Regola la velocità filo (1-25 m/min or 39-984 in/ min) Tasto Save & Recall per salvare e richiamare i punti che l’operatore può impostarsi. Fare riferimento al paragrafo “Save & Recall”. SALDATURA MIG/MAG CON IL TRAINAFILO Figura 8 - Pannello di Controllo del trainafilo - copia Tasto di Selezione...
  • Page 67: Saldatura Mig Syn Con Il Generatore

    SALDATURA MIG SYN CON IL GENERATORE Pieno ciclo Filo Saldatura pulsato MIG SYN SPOT Corrente di Tensione saldatura Velocità Dinamica filo dell’arco Bilancia- Spessore mento materiale tensione d’arco Curva di saldatura sinergica V i s u a l i z z a l a d i n a m i c a dell’arco con tasti premuti Figura 23 - Vista Display in MIG SYN...
  • Page 68: Filo Pulsato - Optional

    Lo TIME TEMPO DI HOT SLOPE Tempo di saldatura a bassa corrente Tempo richiesto per passare dalla fase di Hot Start alla fase di saldatura. Manopola di Regolazione Destra Regolazione Bilanciamento Tensione d’arco (V) CRATER SLOPE Tempo richiesto per passare dalla fase di saldatura Tasto di navigazione / Materiale alla fase di crater fill.
  • Page 69: Saldatura Mig Syn Con Il Trainafilo

    Tasto Save & Recall SALDATURA MIG SYN CON IL TRAINAFILO per salvare e richiamare i punti che l’operatore può impostarsi. Fare riferimento al paragrafo “Save & 13 14 15 Recall”. 17C 17D Figura 8 - Pannello di Controllo del trainafilo - copia Tasto di Selezione Selezione 2 / 4 Tempi / Puntatura / Pausa-Lavoro (P-W) (LED puntatura lampeggiante)
  • Page 70: Saldatura Mig Pulsato Con

    SALDATURA MIG PULSATO CON GENERATORE - OPTIONAL Ciclo pieno Saldatura Doppio pulsato Pulsato SPOT Corrente di Tensione saldatura Velocità Dinamica filo dell’arco Bilancia- Spessore mento materiale tensione Curva di d’arco saldatura sinergica V i s u a l i z z a l a d i n a m i c a dell’arco con tasti premuti Figura 27 - Vista display MIG Pulsato...
  • Page 71: Doppio Pulsato - Optional

    TEMPO DI HOT START SLOPE TIME Tempo della fase di Hot Start Tempo necessario per commutare da corrente alta a bassa. TEMPO DI HOT SLOPE Lo TIME Tempo richiesto per passare dalla fase di Hot Start alla fase di saldatura. Tempo di saldatura a bassa corrente CRATER SLOPE Manopola di Regolazione Destra...
  • Page 72: Saldatura Mig Pulsato Con

    Tasto Save & Recall SALDATURA MIG PULSATO CON per salvare e richiamare i punti che l’operatore può TRAINAFILO - OPTIONAL impostarsi. Fare riferimento al paragrafo “Save & Recall”. 13 14 15 17C 17D Figura 8 - Pannello di Controllo del trainafilo - copia Tasto di Selezione Selezione 2 / 4 Tempi / Puntatura / Pausa-Lavoro (P-W) (LED puntatura lampeggiante)
  • Page 73: Root Welding Con Generatore - Optional

    ROOT WELDING CON GENERATORE - OPTIONAL Ciclo pieno Doppio ROOT pulsato welding SPOT Tensione Corrente di saldatura Velocità Dinamica filo dell’arco Bilancia- Spessore mento materiale tensione Curva di d’arco saldatura sinergica V i s u a l i z z a l a d i n a m i c a dell’arco con tasti premuti Figura 31 - Vista display in Root Welding...
  • Page 74: Doppio Pulsato - Optional

    TEMPO DI HOT START SLOPE TIME Tempo della fase di Hot Start Tempo necessario per commutare da corrente alta a bassa. TEMPO DI HOT SLOPE Tempo richiesto per passare dalla fase di Hot Start Lo TIME alla fase di saldatura. Tempo di saldatura a bassa corrente CRATER SLOPE Manopola di Regolazione Destra...
  • Page 75: Root Welding Con Trainafilo - Optional

    Tasto Save & Recall ROOT WELDING CON TRAINAFILO - per salvare e richiamare i punti che l’operatore può OPTIONAL impostarsi. Fare riferimento al paragrafo “Save & Recall”. 13 14 15 FUNZIONE CONSTANT VOLTAGE 17C 17D MODE /A / V/PARAM. MATERIAL SETUP WORKING POINT SAVE &...
  • Page 76: Tig - Mma Con Generatore

    SAVE & RECALL 5 - per selezionare il numero del programma TIG - MMA CON GENERATORE desiderato; • Premere il tasto LOAD - 8 -. WORKING LIST CON GENERATORE Figura 36 - Viste Save & Recall per MMA/TIG Tasto Save & Recall Usare il tasto Save &...
  • Page 77: Tig - Mma Con Trainafilo

    TIG - MMA CON TRAINAFILO MIG MAG CON TRAINAFILO Tasto Save & Recall Tasto Save & Recall Usare il tasto Save & Recall per salvare e richiamare Usare il tasto Save & Recall per salvare e richiamare i parametri impostati dall’operatore. Le memorie i parametri nella Working List.
  • Page 78: Guida Ai Gas Di Protezione

    GUIDA AI GAS DI PROTEZIONE METALLO NOTE Acciaio a basso Alta penetrazione carbonio Argon+CO2 Argon limita gli spruzzi. Argon+CO2+Ossigeno L’ossigeno aumenta la stabilità dell’arco. Acciaio a basso 98% Argon+2% CO2(C2) Consigliata carbonio - Pulsato Alluminio Argon Stabilità dell’arco, buona fusione e spruzzi trascurabili Argon + Elio Bagno più...
  • Page 79: Individuazione Ed Eliminazione Di

    INDIVIDUAZIONE ED ELIMINAZIONE DI GUASTI ED INCONVENIENTI LISTA ERRORI Questa tabella elenca gli errori più comuni risolvibili dall’operatore seguendo le indicazioni fornite. Nel caso di segnalazione di errori non elencati nella tabella seguente, contattare il centro assistenza fornendo l’errore segnalato e il numero di serie della macchina. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE...
  • Page 80: Lista Guasti Ed Inconvenienti Di Saldatura

    LISTA GUASTI ED INCONVENIENTI DI SALDATURA Questa tabella vi può aiutare a risolvere alcuni problemi tra i più comuni che potete incon- trare. Non fornisce tuttavia tutte le soluzioni possibili. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE La macchina accesa, ma non Malfunzionamento del cavo di Controllate che il cavo di alimen- funziona, display spento...
  • Page 81 Il filo respinge la torcia dal pezzo. Eccessiva velocità del filo. Diminuire la velocità del filo. Cattiva connessione tra pinza di Pulire e disossidare l’area di massa e pezzo da saldare. contatto della pinza di massa. Il pezzo da saldare è eccessiva- Spazzolare accuratamente il mente ossidato o verniciato.
  • Page 82 77611716 - IT...
  • Page 83 MANUAL DE USO SOLDADORA DE HILO MULTIFUNCIÓN MMA/MIG/TIG...
  • Page 85 NORMAS DE SEGURIDAD IMAGEN 18 - PANTALLA EN GOUGING GOUGING CONTROLADO POR LA INTRODUCCIÓN DEVANADORA SEGURIDAD PERSONAL IMAGEN 8 - PANEL DE CONTROL DE LA DEVANADORA - PREVENCION DE LOS INCENDIOS COPIA ELECTROCUCIÓN SOLDADURA TIG RUIDOS SOLDADURA TIG CONTROLADA POR EL COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA GENERADOR GASES DE PROTECCIÓN...
  • Page 86 ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE EN MIG MAG CONTROLADA POR LA DEVANADORA ACTUALIZACIÓN CON USB IMAGEN 40 – PANTALLA USB CONECTADA “USB CONNECTED” GUÍA DE LOS GASES DE PROTECCIÓN SUGERENCIAS PARA LA SOLDADURA Y EL MANTENIMIENTO IDENTIFICACIÓN Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS E INCONVENIENTES LISTA ERRORES LISTA FALLAS Y INCOVENIENTES DE SOLDADURA...
  • Page 87: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN • El procedimiento de soldadura se debe reali- zar en superficies metálicas limpiadas de las Comprobar que este manual sea leído y enten- capas de herrumbre o pintura, para evitar la formación de humos dañinos. Antes de sol- dido tanto por el operador como por el perso- dar hay que secar las partes que ya han sido nal técnico encargado del mantenimiento.
  • Page 88: Ruidos

    • Llevar guantes y ropa de protección secos; • Después de haber terminado el manteni- aislar el cuerpo de la pieza que se está ela- miento, hay que cerrar de la forma correcta borando y de otras partes del circuito de todos los paneles del generador.
  • Page 89: Introducción

    INTRODUCCIÓN Este manual se redacta para dar indicaciones El modelo de punta de la gama puede saldar también sobre el funcionamiento de la soldadora, ofre- electrodos 6010 y aluminio, y hacer gouging. ciendo información que asegure su uso seguro. Su finalidad no es proporcionar instrucciones sobre técnicas de soldadura.
  • Page 90: Controles Y Conexiones

    CONTROLES Y CONEXIONES MODELO COMPACTO (SOLO AIRE) Imagen 1 – Modelo compacto- vista delantera y trasera MODELO COMPACTO, RESFRIADO POR AGUA Imagen 2 – Modelo compacto resfriado por agua - vista delantera y trasera Imagen 3 – Grupo de refrigeración por agua - vista delantera y trasera ES-4...
  • Page 91: Generador Con Devanadora Separada (Con Refrigeración Por Agua)

    GENERADOR CON DEVANADORA SEPARADA (CON REFRIGERACIÓN POR AGUA) Imagen 4 – Devanadora - vista delantera y trasera Imagen 5 – Generador - vista delantera y trasera Imagen 6 – Grupo de refrigeración por agua - vista delantera y trasera ES-5...
  • Page 92 Conexión central para la antorcha de Placa de conexión del cable de alimentación soldadura MIG/MAG. y del presostato del grupo de refrigeración por agua Enchufe de corriente positivo (+) Llave de bloqueo (opcional) • para conectar el cable de masa para solda- dura TIG •...
  • Page 93: Interfaz De Control

    INTERFAZ DE CONTROL MIG SYN MIG PULSE (opcional) ROOT WELDING (opcional) • para volver a la pantalla anterior después de haber ajustado los parámetros. Pantalla para visualizar los parámetros de soldadura. MODE Tecla Setup /A / V/PARAM. MATERIAL SETUP para ajustar los parámetros secundarios en los pro- WORKING POINT SAVE &...
  • Page 94 Perilla reguladora izquierda Pantalla izquierda Para ajustar los siguientes parámetros de soldadura Visualiza los valores de los parámetros de soldadura. y valores: Tecla de selección MMA/STICK - I2 Amp GOUGING - I2 Amp Para seleccionar los siguientes parámetros de TIG - I2 Amp soldadura: MIG MAN - Velocidad del hilo 1-25 m/min MMA/STICK –...
  • Page 95: Instalación

    INSTALACIÓN En todos los casos la conexión del hilo de tierra COLOCACIÓN amarillo/verde al borne PE ( ) se debe realizar de forma tal que en caso de una rotura por tirón del Seguir las siguientes instrucciones ge- cable de alimentación eléctrica sea el último a de- nerales para la correcta colocación de sconectarse.
  • Page 96: Montaje

    MONTAJE • Conectar a través de los conectores rápidos MONTAJE Y INSTALACIÓN DEL CARRO el cable de alimentación y el cable del preso- stato del grupo de refrigeración por agua al • Seguir las instrucciones de montaje sumini- generador. stradas con el carro para instalar la soldado- •...
  • Page 97: Imagen 13 - Motor Arrstra-Hilo

    Los rodillos pueden aplastar los dedos. Controlar periódicamente los rodillos y su- stituirlos cuando se encuentran desgasta- dos y perjudican la regular alimentación del hilo. CONEXION BOTELLA GAS Y REDUCTOR Comprobar que la máquina se haya de- sconectado de la toma de corriente. ATENCIÓN: Las bombonas se encuentran bajo presión.
  • Page 98: Imagen 14 - Montaje De La Vaina Guía-Hilo

    vaina que se describen en el párrafo: “Susti- AZUL ROJO AMARILLO COLOR tución de la vaina guía-hilo”). DIAMETRO Ø 0.6 - 0.9 1.0 - 1.2 1.2 - 1.6 Utilizar puntas adecuadas para el aluminio con el agujero que corresponda al diámetro •...
  • Page 99: Menú De Regulaciones Inicial

    MENÚ DE REGULACIONES INICIAL Encender el generador; mientras que la pantalla LOCK LEVEL (nivel de bloqueo) visualiza el logo del generador, apretar la tecla Setup Seleccionar el nivel de bloqueo para el usuario: – 3 -. Utilizar la perilla reguladora derecha – 5 – OFF todas las regulaciones son posibles.
  • Page 100: Regulaciones Posibles Del Firmware

    REGULACIONES POSIBLES DEL FIRMWARE Medium High/key STICK Current Current Balance XX +-25% Hot Start Arc Force Current Current Balance XX +-25% PT Mode Pulsed VCUT Pregas Slope Up IMIN Frequency Wave Balance Slope Down Crater Filler Post-gas MIG MANUAL Voltage Voltage Balance XX +-25% Speed...
  • Page 101: Soldadura Mma

    SOLDADURA MMA En la soldadura STICK/MMA (SMAW), para la Perilla reguladora derecha - Hot start conexión del cable de masa controlar la correcta Ajusta el porcentaje de aumento de la corriente polaridad del electrodo que se va a utilizar (controlar inicial desde 0 hasta 50% de la corriente regulada.
  • Page 102: Gouging/Cortar Por Arco Aire

    GOUGING/CORTAR POR ARCO AIRE En el proceso de gouging hay que conectar el cable de masa al enchufe negativo (-) – E – y la antorcha para gouging al enchufe positivo (+) – B –. Conectar la antorcha a un compresor de aire externo. Pulsar la tecla Mode para entrar en el menú...
  • Page 103: Soldadura Tig

    SOLDADURA TIG Conectar el cable de masa al enchufe positivo (+) – B – en el frontal de la soldadora y la pinza de masa a la pieza a soldar. Conectar la antorcha TIG al enchufe negativo (-) – E – en el frontal de la soldadora. Conectar el conector del gatillo de la antorcha (si hay), la manguera de gas (si hay) a los correspon- dientes enchufes G y F en el frontal (utilizar gas...
  • Page 104: Soldadura Tig Controlada Por La Devanadora

    BALANCE DE ONDA SOLDADURA TIG CONTROLADA POR LA Corresponde al porcentaje de tiempo ON (20%- DEVANADORA 80%); regulando el ciclo de trabajo en pulsado, permite de ajustar la duración del pico de corriente - solo pulsado. Rampa de subida Regulación del tiempo necesario para que la corriente de soldadura alcance el valor de corriente Ajustado (0-10 sec) Rampa de bajada...
  • Page 105: Soldadura De Hilo

    SOLDADURA DE HILO Conectar el cable de masa al enchufe negativo (-) – E – en el frontal de la soldadora y la pinza de masa a la pieza a soldar. Conectar la antorcha MIG a la conexión – A – en el frontal de la soldadora, con cuidado para no estropear los contactos, luego atornillar el anillo de cierre de la antorcha.
  • Page 106: Soldadura Mig/Mag Controlada Por La Devanadora

    Valor bajo= arco más frío Valor alto = arco más caliente Perilla reguladora izquierda - Velocidad Ajusta la velocidad del hilo (1-25 m/min o 39-984 in/min) Tecla Save & recall Guarda y recupera los puntos configurables por el usuario. Referirse al párrafo “Save & Recall”. SOLDADURA MIG/MAG CONTROLADA POR LA DEVANADORA Imagen 8 - Panel de control de la devanadora - copia...
  • Page 107: Soldadura Mig Syn Por El Generador

    SOLDADURA MIG SYN POR EL GENERADOR Ciclo lleno Hilo Soldadura pulsado MIG SYN SPOT Corriente de Voltaje soldadura Velocidad Dinámica del hilo del arco Balance Espesor del material voltaje del arco Curva de soldadura sinérgica Visualiza la dinámica del arco pulsando las teclas 6 y 8 Imagen 23 - Pantalla en MIG SYN Imagen 24 - Pantalla de los ajustes en MIG SYN...
  • Page 108: Hilo Pulsado - Optional

    Lo TIME HOT START T = Tiempo de Hot Start Tiempo de soldadura con corriente baja. Tiempo de la fase Hot StartHOT SLOPE T = Tiempo de Hot Slope Perilla reguladora derecha Tiempo para pasar de la fase Hot Start a la soldadura. Ajusta el balance del voltaje del arco (V) CRATER SLOPE Tecla Material / tecla de navegación...
  • Page 109: Soldadura Mig Syn Controlada Por La Devanadora

    Tecla Save & recall SOLDADURA MIG SYN CONTROLADA POR Guarda y recupera los puntos configurables por el LA DEVANADORA usuario. Referirse al párrafo “Save & Recall”. 13 14 15 17C 17D Imagen 8 - Panel de control de la devanadora - copia Tecla de selección Selección de 2/4 tiempos / soldadura por puntos / pausa-trabajo (PW) (LED soldadura por puntos...
  • Page 110: Soldadura Mig Pulsado Por El

    SOLDADURA MIG PULSADO POR EL GENERADOR - OPCIONAL Ciclo lleno Soldadura Pulsado doble Pulsado SPOT Corriente de Voltaje soldadura Velocidad Dinámica filo del arco Balance Espesor del material voltaje Curva de del arco soldadura sinérgica Visualiza la dinámica del arco pulsando las teclas 6 y 8 Imagen 27 - Pantalla en MIG pulsado Imagen 28 - Pantalla de los ajustes en MIG Pulsado...
  • Page 111: Pulsado Doble- Opcional

    HOT START T = Tiempo de Hot Start SLOPE TIME Tiempo de la fase Hot Start Tiempo para pasar de la corriente alta a la corriente baja. HOT SLOPE T = Tiempo de Hot Slope Lo TIME Tiempo para pasar de la fase Hot Start a la soldadura.
  • Page 112: Soldadura Mig Pulsado Controlada Por La Devanadora - Opcional

    Tecla Save & recall SOLDADURA MIG PULSADO CONTROLADA Guarda y recupera los puntos configurables por el POR LA DEVANADORA - OPCIONAL usuario. Referirse al párrafo “Save & Recall”. 13 14 15 17C 17D Imagen 8 - Panel de control de la devanadora - copia Tecla de selección Selección de 2/4 tiempos / soldadura por puntos / pausa-trabajo (PW) (LED soldadura por puntos...
  • Page 113: Soldadura "Root Welding" Controlada Por El Generador - Opcional

    SOLDADURA “ROOT WELDING” CONTRO- LADA POR EL GENERADOR – OPCIONAL Ciclo lleno Pulsado ROOT doble welding SPOT Voltaje Corriente de soldadura Velocidad Dinámica filo del arco Balance Espesor del material voltaje Curva de del arco soldadura sinérgica Visualiza la dinámica del arco pulsando las teclas 6 y 8 Imagen 31 - Pantalla en Root Welding Imagen 32 - Pantalla de los ajustes en Root Welding...
  • Page 114: Pulsado Doble- Opcional

    HOT START T = Tiempo de Hot Start SLOPE TIME Tiempo de la fase Hot Start Tiempo para pasar de la corriente alta a la corriente baja. HOT SLOPE T = Tiempo de Hot Slope Lo TIME Tiempo para pasar de la fase Hot Start a la soldadura.
  • Page 115: Soldadura Root Welding Controlada Por La Devanadora - Opcional

    Tecla Save & recall SOLDADURA ROOT WELDING CONTRO- Guarda y recupera los puntos configurables por el LADA POR LA DEVANADORA – OPCIONAL usuario. Referirse al párrafo “Save & Recall”. 13 14 15 FUNCIÓN “CONSTANT VOLTAGE” 17C 17D MODE /A / V/PARAM.
  • Page 116: En Tig-Mma Controlada Por El Generador

    SAVE & RECALL • Girar la perilla reguladora derecha - 5 - para EN TIG-MMA CONTROLADA POR EL seleccionar el nr. del programa deseado; GENERADOR • Pulsar la Tecla LOAD - 8 -. WORKING LIST CON EL GENERADOR Imagen 36 – Pantalla Save & Recall para MMA/TIG Tecla Save &...
  • Page 117: En Tig-Mma Con Devanadora

    EN TIG-MMA CON DEVANADORA EN MIG MAG CONTROLADA POR LA DE- VANADORA Tecla Save & recall Tecla Save & recall Guarda y recupera las tareas en la Working list. Guarda y recupera los puntos configurables por el usuario. Se pueden crear hasta 10 tareas. El usuario puede seleccionar hasta 20 tareas y in- sertarlas en la Working list.
  • Page 118: Guía De Los Gases De Protección

    GUÍA DE LOS GASES DE PROTECCIÓN METAL NOTAS Acero con bajo Alta penetración contenido de Argon + CO2 Argón limita los rociados carbono Argon + CO2 + oxígeno El oxígeno aumenta la estabilidad del arco Acero con 98% Argon+2% CO2(C2) Aconsejado bajo contenido de carbono -...
  • Page 119: Identificación Y Eliminación De

    IDENTIFICACIÓN Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS E INCONVENIENTES LISTA ERRORES Esta tabla muestra los errores más comunes que el operador puede resolver siguiendo las instrucciones proporcionadas. En el caso de errores no listados en la tabla a conti- nuación, ponerse en contacto con el centro de servicio, proporcionar el error señalado y el número de serie de la máquina.
  • Page 120: Lista Fallas Y Incovenientes De Soldadura

    LISTA FALLAS Y INCOVENIENTES DE SOLDADURA Esta tabla puede ayudar en resolver los problemas comunes que se pueden encontrar, pero no ofrece todas las soluciones posibles. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES Equipo encendido, pero no Malfuncionamiento del cable Controllate che il cavo di alimen- funciona, pantalla apagada de alimentación eléctrico o del tazione sia correttamente inserito...
  • Page 121 El alambre rechaza la antorcha Velocidad excesiva del alambre. Disminuir la velocidad del de la pieza. alambre. Mala conexión entre la pinza de Limpiar y desoxidar el área de tierra y la pieza. contacto de la pinza de la tierra. La pieza de trabajo es excesiva- Cepillar cuidadosamente el mente oxidado o pintado.
  • Page 122 77611716 - ES...
  • Page 123 MANUEL D’INSTRUCTIONS POSTE A SOUDER MULTIFONCTION MMA/MIG-MAG/TIG...
  • Page 125 SOMMARIO FIGURE 8 - PANNEAU DE COMMANDE DU DÉVIDOIR SEPARÉ - REGLES DE SECURITE COPIE INTRODUCTION SOUDAGE TIG SECURITE DU PERSONNEL SOUDAGE TIG AVEC GÉNÉRATEUR PREVENTION CONTRE L’INCENDIE FIGURE 19 - VUE PAGE-ÉCRAN EN TIG ELECTROCUTION FIGURE 7 - PANNEAU DE COMMANDE DU GÉNÉRATEUR - BRUITS COPIE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE...
  • Page 127: Regles De Securite

    REGLES DE SECURITE • ILe processus de soudure doit être réalisé sur INTRODUCTION des surfaces métalliques après l’élimination des couches de rouille ou de peinture pour S’assurer que ce manuel a été lu et compris éviter la formation de fumées nocives. Avant tant par l’opérateur que par le personnel de souder, sécher les pièces qu’on a dégrais- technique préposé...
  • Page 128: Bruits

    Précautions électriques: sont endommagées, elles risquent d’explo- • Réparer ou remplacer les composants usés ser. Il faut donc les manipuler avec soin. ou endommagés. • Ces soudeuses utilisent uniquement du gaz • Faire particulièrement attention si on travaille inerte ou ininflammable pour la protection de dans un endroit humide.
  • Page 129: Introduction

    INTRODUCTION Ce manuel a été édité pour donner quelques in- Le modèle de pointe peut également souder élec- dications sur l’opération de la soudeuse et a été trodes 6010 et en aluminium et est adapté pour le pensé pour offrir des informations pour son usage gougeage.
  • Page 130: Commandes Et Connexions

    COMMANDES ET CONNEXIONS MODÈL COMPACT (AIR SEULEMENT) Figure 1 - Modèl compact - vue avant et arrière MODÈL COMPACT (REFROIDISSEMENT PAR EAU) Figure 2 - Modèl compact avec refroidissement par eau - vue avant et arrière Figure 3 - Unitè refroidissement par eau - vue avant et arrière FR-4...
  • Page 131: Générateur Et Dévidoir Separé (Refroidissement Par Eau)

    GÉNÉRATEUR ET DÉVIDOIR SEPARÉ (REFROIDISSEMENT PAR EAU) Figure 4 - Dévidoir separé - vue avant et arrière Figure 5 - Générateur - vue avant et arrière Figure 6 - Unitè refroidissement par eau - vue avant et arrière FR-5...
  • Page 132 Connecteur de torche, de type “Euro”. Compartiment pour la connexion du câble d’alimentation et de l’interrupteur de pression du Borne positive (+) système de refroidissement par eau • en soudage à l’arc avec électrode en tungstène Clé de Verrouillage (en option) (TIG) pour la connexion du câble de terre •...
  • Page 133: Interface De Commande

    INTERFACE DE COMMANDE MIG PULSE (en option) ROOT WELDING (en option) • pour retourner à l’écran précédent après avoir réglé les paramètres. Affichage graphique pour afficher les paramètres de soudage. Touche Setup MODE pour régler les paramètres secondaires dans les /A / V/PARAM.
  • Page 134: Indicateur Vert

    Bouton de réglage de gauche Touche Sélection pour sélectionner les paramètres de soudage pour régler les paramètres et les valeurs de soudage suivants: suivants: MMA/STICK - I2 Amp MMA/STICK - I2 Amp GOUGING - I2 Amp GOUGING - I2 Amp TIG - I2 Amp TIG - I2 Amp MIG MAN - vitesse du fil 1÷25 m/min...
  • Page 135: Installation

    INSTALLATION Note: MISE EN PLACE • Le câble d’alimentation doit être contrôlé périodiquement pour s’assurer qu’il n’y a pas Suivre les lignes de conduite exposées ci- de marques d’usure ou endommage. Si le après pour la mise en place correcte de la câble ne résulte pas en bonnes conditions ne soudeuse: pas utiliser la machine et la faire contrôler...
  • Page 136: Montage

    MONTAGE par eau au générateur. MONTAGE ET INSTALLATION DU CHARIOT • Fixer la nouvelle plaquette qui est déjà • Suivre les instructions de montage fournies montée dans les câble d’alimentation et de avec le chariot pour installer le soudage ou le l’interrupteur de pression au panneau arrière générateur avec le dévidoir séparé...
  • Page 137: Raccordement De La Bouteille Du Gaz Et Du Reducteur

    RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DU GAZ ET DU REDUCTEUR S’assurer que la machine est débranchée avant d’effectuer ces opérations. ATTENTION: les bouteilles sont sous pres- sion. Les manipuler avec prudence. Une manipulation ou un usage impropre des bouteilles contenant des gaz comprimés peut provoquer des accidents graves.
  • Page 138: Soudage De L'aluminium

    • Désassembler la torche de la machine. la gaine au chapitre: “ Remplacement de la • La positionner sur une surface plane et enle- gaine guide-fil”). ver doucement l’écrou en laiton (1). • Utiliser des tubes de contact adéquates pour •...
  • Page 139: Menu De Configuration Initial

    MENU DE CONFIGURATION INITIAL Pour avoir accès au menu de configuration de base NIVEAU DE VERROUILLAGE allumer le générateur; pendant que l’afficheur Sélectionner le niveau et le nombre de paramètres visualise le logo du générateur, presser la touche disponibles à l’opérateur: Setup - 3 -.
  • Page 140: Possibles Reglages Firmware

    POSSIBLES REGLAGES FIRMWARE HAUT MOYENNE HAUT/CLE STICK Current Current Balance XX +-25% Hot Start Arc Force Current Current Balance XX +-25% PT Mode Pulsed VCUT PreGAZ Slope Up IMIN Frequency Wave Balance Slope Down Crater Filler Post-GAZ MIG MANUEL Voltage Voltage Balance XX +-25% Speed...
  • Page 141: Soudage Mma

    SOUDAGE MMA Dans le soudage STICK/MMA (SMAW), pour la Bouton de réglage de droite - Hot Start connexion du câble de terre, vérifier la correcte Dans la phase initiale il règle le pourcentage d’augmen- polarité de l’électrode qu’on va utiliser, se reporter à tation du courant de soudage variable de 0 à...
  • Page 142: Gougeage

    GOUGEAGE Dans le procédé de Gougeage (GOUGING), connecter le câble de masse à la borne negatif (-) - - et la torche de gougeage à la borne positif (+) - Connecter la torche à un compresseur d’air externe. Appuyer sur la touche Mode pour accéder au menu GOUGING.
  • Page 143: Soudage Tig

    SOUDAGE TIG Connecter le câble de masse à la borne positif (+) - dans le panneau frontal de la soudeuse et la pince de masse et la pièce à souder. Connecter la torche Tig à la borne negatif (-) - - dans le panneau frontal de la soudeuse.
  • Page 144: Post Gaz (Post-Débit Du Gaz)

    Équilibrage d’onde SOUDAGE TIG AVEC LE DÉVIDOIR correspond au pourcentage du temps ON (20% - 80%); en ajustant le cycle de service en mode pulsé, ça permet de maintenir le pic de courant pendant un temps plus ou moins long - seulement pulsé. Rampe de montée Réglage du temps necessaire de façon que le courant atteigne la valeur selectionnée (0 –...
  • Page 145: Soudage Mig/Mag

    SOUDAGE MIG/MAG Connecter le câble de masse à la borne negatif (-) - - dans le panneau frontal de la soudeuse et la pince de masse et la pièce à souder. Connecter la torche MIG au connecteur - - dans le panneau frontal de la soudeuse en veillant à...
  • Page 146: Soudage Mig/Mag Avec Le Dévidoir

    Bouton de réglage de gauche - Vitesse Règle la vitesse du fil (1-25 m/min ou 39-984 in/ min) Touche Save & recall Appuyer sur cette touche pour enregistrer et appeler les points que l’operateur peut regler. Consulter le paragraphe “Saver & Recall”. SOUDAGE MIG/MAG AVEC LE DÉVIDOIR Figure 8 - Panneau de commande du dévidoir separé...
  • Page 147: Soudage Mig Syn Avec Générateur

    SOUDAGE MIG SYN AVEC GÉNÉRATEUR Cycle plein Fil Pulsé Soudage MIG SYN SPOT Courant de Tension soudage Vitesse Dynamique du fil de l’arc Équilibrage Épaisseur Tension Matériel d’arc Courbe de soudage synergique Affiche la Dynamique de l’arc avec les touches appuyées Figure 23 - Vue Page-écran en MIG SYN Figure 24 - Vue réglages en MIG SYN...
  • Page 148: Tension De Crater

    Lo TIME TEMPS DE HOT SLOPE Temps de soudage à courant bas Temps nécessaire pour passer de la phase de Hot Start à la phase de soudage. Bouton de réglage de droite Réglage de l’équilibrage de la tension d’arc (V) CRATER SLOPE Temps nécessaire pour passer de la phase de Touche de navigation / Matériel...
  • Page 149: Soudage Mig Syn Avec Le Dévidoir

    Dynamique Touche Setup - SOUDAGE MIG SYN AVEC LE DÉVIDOIR Appuyer sur la touche pour ajuster la valeur des dynamiques de l’arc (-20% +20%), utiliser le bouton 13 14 15 de réglage de droite - 12 - pour ajuster les pa- ramètres.
  • Page 150: Soudage Mig Pulsé Avec Générateur - En Option

    SOUDAGE MIG PULSÉ AVEC GÉNÉRATEUR - EN OPTION Cycle plein Soudage Pulsé MIG PULSÉ double SPOT Courant de Tension soudage Dynamique Vitesse du fil de l’arc Équili- Épaisseur brage Matériel Tension Courbe de d’arc soudage synergique Affiche la Dynamique de l’arc avec les touches appuyées Figure 27 - Vue Page-écran en MIG PULSÉ...
  • Page 151: Pulsé Double - En Option

    TEMPS DE HOT START (Aide à l’amorçage) SLOPE TIME Durée de la phase de Hot Start Temps nécessaire pour passer de haut courant à bas courant. TEMPS DE HOT SLOPE Lo TIME Temps nécessaire pour passer de la phase de Hot Start à...
  • Page 152: Soudage Mig Pulsé Avec Le Dévidoir - En Option

    Dynamique Touche Setup - SOUDAGE MIG PULSÉ AVEC LE DÉVIDOIR Appuyer sur la touche pour ajuster la valeur des - EN OPTION dynamiques de l’arc (-20% +20%), utiliser le bouton de réglage de droite - 12 - pour ajuster les pa- ramètres.
  • Page 153: Root Welding Avec Générateur - En Option

    ROOT WELDING AVEC GÉNÉRATEUR - EN OPTION Cycle plein Pulsé ROOT double welding SPOT Tensione Courant de soudage Dynamique Vitesse du fil de l’arc Équili- Épaisseur brage Matériel tensione Courbe de d’arc soudage synergique Affiche la Dynamique de l’arc avec les touches appuyées Figure 31 - Vue Page-écran en Root Welding Figure 32 - Vue réglages en Root Welding...
  • Page 154: Pulsé Double - En Option

    TEMPS DE HOT START SLOPE TIME Durée de la phase de Hot Start Temps nécessaire pour passer de haut courant à bas courant. TEMPS DE HOT SLOPE Temps nécessaire pour passer de la phase de Hot Lo TIME Start à la phase de soudage. Temps de soudage à...
  • Page 155: Root Welding Avec Le Dévidoir - En Option

    Dynamique ROOT WELDING AVEC LE DÉVIDOIR - EN Touche Setup - Appuyer sur la touche pour ajuster la valeur des OPTION dynamiques de l’arc (-20% +20%), utiliser le bouton de réglage de droite - 12 - pour ajuster les pa- ramètres.
  • Page 156: Tig - Mma Avec Générateur

    SAVE & RECALL pour sélectionner le numéro du programme TIG - MMA AVEC GÉNÉRATEUR desiré; • Appuyer sur la touche LOAD - 8 -. LISTE DE TRAVAIL AVEC GÉNÉRATEUR Figure 36 - Vues Save & Recall pour MMA/TIG Touche Save & recall Utiliser la touche Save &...
  • Page 157: Tig - Mma Avec Le Dévidoir

    TIG - MMA AVEC LE DÉVIDOIR MIG MAG AVEC LE DÉVIDOIR Touche Save & recall Touche Save & recall Utiliser la touche Save & recall pour sauvegarder et Utiliser la touche Save & recall pour sauvegarder et rappeler les paramètres définis par l’opérateur. Les rappeler les paramètres dans la liste de travail.
  • Page 158: Guide Pour Les Gaz Protecteurs

    GUIDE POUR LES GAZ PROTECTEURS METAL REMARQUES Acier à faible taux de carbone Pénétration élevé Argon + CO2 Argon limite les éclaboussures. Argon + CO2 + Oxygène L’oxygène augmente la stabilité de l’arc. Acier à faible taux de carbone 98% Argon + 2% CO2 (C2) Conseillé...
  • Page 159: Determination Et Elimination Des Pannes Et Des Problemes

    DETERMINATION ET ELIMINATION DES PANNES ET DES PROBLEMES LISTE ERREURS Ce tableau liste les erreurs les plus courantes résolubles par l’opérateur suivant les in- structions fournies. Dans le cas des rapports d’erreur ne figure pas dans le tableau ci- dessous, contacter le centre de service transmettant l’erreur affiché et le numéro de série. PROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE...
  • Page 160: Liste Des Pannes Et Accidents Soudage

    LISTE DES PANNES ET ACCIDENTS SOUDAGE Ce tableau pourra être utile pour résoudre les problèmes les plus courants qu’on peut rencontrer en utilisant la soudeuse. Cependant, il ne faut pas oublier que les solutions proposées ne sont pas les seules possibles. PROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE...
  • Page 161 Le fil repousse la torche de la Vitesse excessive du fil. Diminuer la vitesse du fil. pièce. Mauvaise connexion entre la pince Nettoyer et désoxyder la zone de de masse et la pièce à souder. contact de la pince de masse. La pièce à...
  • Page 162 77611716 - FR FR-36...
  • Page 163 BETRIEBSANLEITUNG SCHWEISSINVERTER MMA/MIG-MAG/WIG...
  • Page 165 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ABB. 18 - ANZEIGE FUGENHOBELN FUGENHOBELN - EINSTELLUNG AN DER EINLEITUNG DRAHTVORSCHUBEINHEIT SICHERHEIT DES PERSONALS WIG-SCHWEISSEN BRANDSCHUTZ WIG-SCHWEISSEN MIT DER STROMQUELLE STROMSCHLAG ABB. 19 - ANZEIGE WIG LÄRM ABB. 20 - ANZEIGE WIG SETUP ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT WIG-SCHWEISSEN EINSTELLUNG AN DER SCHUTZGAS DRAHTVORSCHUBEINHEIT EINLEITUNG...
  • Page 167: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINLEITUNG der Komponenten enthalten können: Antimon Beryllium Kobalt Magnesium Sicherstellen, dass dieses Handbuch von Be- Selen Arsen Cadmium Kupfer dien- und Wartungspersonal gleichermaßen Quecksilber Silber Barium gelesen und erfasst wird . Chrom Blei Nickel Vanadium • Schweißen alle chlorhaltigen SICHERHEIT DES PERSONALS Lösungsmittel vom Arbeitsort entfernen.
  • Page 168: Lärm

    • Maschine vor Kontrollen oder Reparaturen • Keine beschädigten Gasflaschen oder Gasfla- stets vom Versorgungsnetz trennen. schen mit unbekanntem Inhalt verwenden; • Sobald Sie einen leichten Schlag verspüren müs- • Gasflaschen niemals direkt an die Gasleitung sen die Schweißarbeiten unverzüglich unterbro- des Geräts anschließen.
  • Page 169: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Handbuch wurde verfasst, um Hinweise zur Das Top-Modell kann auch mit 6010 und Aluminium Funktionsweise des Schweißgeräts zu liefern und Elektroden schweißen und ist geeignet für Fugenho- enthält Informationen für einen sicheren und prakti- beln. schen Gebrauch. Anleitungen über Schweißtech- niken sind nicht Gegenstand dieses Handbuchs.
  • Page 170: Systemkomponenten

    SYSTEMKOMPONENTEN KOMPAKTE STROMQUELLE (LUFTGEKÜHLT) ABB. 1 - Kompakte Stromquelle - Vorder- und Rückansicht KOMPAKTE STROMQUELLE (MIT WASSERKÜHLUNG) ABB. 2 - Kompakte Stromquelle mit Wasserkühlung - Vorder- und Rückansicht ABB. 3 - Wasserkühler - Vorder- und Rückansicht...
  • Page 171: Stromquelle Mit Separater

    STROMQUELLE MIT SEPARATER VORSCHUBEINHEIT (WASSERGEKÜHLT ) ABB. 4 - Vorschubeinheit - Vorder- und Rückansicht ABB. 5 - Stromquelle - Vorder- und Rückansicht ABB. 6 - Wasserkühlgerät - Vorder- und Rückansicht...
  • Page 172 Brenner-Zentralanschluß zur Aufnahme des Schlüsselschalter (Option) Schweißbrenners. Plus Buchse mit Bajonetteverschluss (+) dient zum: • Anschluß für das Massekabel beim WIG- Schweißen • Anschluß für Elektroden- bzw. Massekabel bei der Elektroden-Schweißung je nach Elektro- dentype. Anschlussbuchse 12 polig Push Pull Brenner (Optional) Schnellkupplung Kühlwasser •...
  • Page 173: Bedienpanele

    BEDIENPANELE • Zum zurückgehen auf die Startanzeige nach der Parameter Einstellung. LED Display zum Anzeigen der Schweißparameter. Taste Setup Zum Einstellen der veränderbaren Parameter (dunkle MODE Felder) bei WIG und MIG / MAG Schweißverfahren. /A / V/PARAM. MIG/MAG MIG/MAG MIG/MAG MATERIAL SETUP WORKING POINT...
  • Page 174 Anwahltaste MIG MAN - Drahtgeschwindigkeit 1-25 m/min MIG SYN / MIG Puls / Wurzelschweißen zur Anwahl folgender Schweißparameter: Amp, Drahtgeschwindigkeit, Material MMA/STICK - I2 Amp Durchmesser 0,6-25 mm Fugenhobeln - I2 Amp WIG - I2 Amp Navigations Tasten MIG MAN - Drahtgeschwindigkeit 1÷25 m/min zum Erhöhen folgender Schweißparameter: MIG SYN / MIG Puls / Wurzelschweißen Amp, MMA/STICK - Arc Force...
  • Page 175: Installationshinweise

    INSTALLATIONSHINWEISE Notizen: AUFSTELLUNG • Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig um Spalte und um ungeschützte Drähte. Befolgen folgende Anweisun- • Wenn es in kleiner guten Zustand ist, lassen gen für eine korrekte Aufstellung Ihres Sie es in einem Dienstzentrum reparieren. Schweißgeräts. •...
  • Page 176: Aufbauanleitung

    AUFBAUANLEITUNG Wichtig: Die Kühleinheit wird aus dem TROLLEY LAUFBAU UND INSTALLIEREN Menü „Basic Setup “ aktiviert. Siehen Sie • Folgen Sie der Aufbauanleitung zur Installa- „Basic Setup“. tion des Schweißgerätes kompakt oder mit Drahtvorschubgerät und Wasserkühler. ANSCHLUSS DES VERBINDUNGSSCHLAUCHPAKET • Verbinden Sie die Dinse Stecker des Verbin- dungsschlauchpaketes mit den Plus Buchsen - L - des Schweißgerätes und des Drahtvor-...
  • Page 177: Vorbereitung Zum Schweissen

    VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN • Lesen Sie die Anleitungen zur Montage des • Die montierte Spule entfernen dazu die Mut- Verbindungsschlauchpaket und des Was- ter von der Drahtaufnahme entfernen. Die serkühlers (falls angeschlossen). Absandsstücke von Spulenhalter entfernen. • Beachten Sie die geltenden Sicherheitsbe- Die Spule der Zeichnung Bild 12 entspre- stimmungen.
  • Page 178: Anschluss Von Gasflasche Und Druckregler

    • Seitliche Abdeckung der Maschine schließen. • Ventil der Gasflasche öffnen und die • An die Steckdose anschließen und einschal- Gasströmung auf etwa 5 bis 15 l/Min einstel- ten. Brennerschalter drücken: Der Drahtvor- len. Zum Impulsschweißen wird eine Strömung schubmotor muss den Draht zur Hülle hin von 13/14 l/min empfohlen bewegen.
  • Page 179: Drahthülle Wechseln

    ALUMINIUMSCHWEISSEN DRAHTHÜLLE WECHSELN Sicherstellen, daß das Gerät ausgeschal- Am Schweißgerät müssen folgende Änderungen tet ist und ist vom Netz getrennt ist. vorgenommen werden: • Als Schutzgas 100%-iges ARGON verwen- Die am besten geignete Drahthülle auswählen. Bei den. den Drahthüllen unterscheiden wir im Wesentlichen •...
  • Page 180: Initial Setup Menu

    INITIAL SETUP MENU Anwahl des “ SETUP MENUE “, schalten Sie das durch den Schweißer. Schweißgerät ein. Der Startbildschirm erscheint für OFF, LOW, MEDIUM und HIGH / KEY ca. 3 Sekunden, drücken Sie die Taste Setup - 3 - in Siehe Tabelle Mögliche Firmware Settings GAS WIG LIFT dieser Zeit.
  • Page 181 MÖGLICHE FIRMWARE SETTINGS Medium High/Key STICK Strom Strom Balance XX +-25% Hot Start Arc Force Strom Strom Balance XX +-25% PT Mode Pulsd VCUT Pregas Slope Up IMIN Frequency Wave Balance Slope Down Crater Filler Post-gas MIG MANUAL Spannung Spannung Balance XX +-25% Speed Speed Balance...
  • Page 182: Mma (E-Hand) Schweissen

    MMA (E-HAND) SCHWEISSEN Beim STICK / MMA-Schweißen (SMAW) ist für den Rechter Einstellknopf - Hot start Anschluss des Erdungskabels die korrekte Polarität Einstellbarer Startstrom von 0 bis 50% über dem der zu verwendenden Elektrode zu beachten, Eingestellten Schweißstrom. beziehen sich auf die Informationen auf der Verpa- ckung.
  • Page 183: Fugenhobeln

    FUGENHOBELN Zum Fugenhobeln, verbinden Sie das Massekabel FUGENHOBELN - EINSTELLUNG AN DER mit der Minus Buchse - E - und den Elektrodenhalter DRAHTVORSCHUBEINHEIT mit der Plus Buchse - L -. Gegebenenfalls Pressluft am Halter anschließen. Anwahl Taster Drücken bis LED GOUGING leuchtet. FUGENHOBELN MIT DER STROMQUELLE Linker Einstellknopf - Strom Einstellbarer Strom I2 von 50 bis 500 Ampere...
  • Page 184: Wig-Schweissen

    WIG-SCHWEISSEN Verbinden Sie das Massekabel mit der Plus Buchse - B - an der Front des Schweißgerätes und mit dem Werkstück. Verbinden Sie den WIG-Brenner mit der Minus Buchse - E - an der Front des Schweißgerätes. Stecken Sie den Steuerstecker ( falls vorhanden )in die Buchse - G - und schließen Sie den Gasschlauch am Anschluss - F - an.( Nur bei WIG-Brenner mit Taster) Falls vorhanden verbinden Sie die Wasserkühlung...
  • Page 185: Wig-Schweissen Einstellung An Der Drahtvorschubeinheit

    Slope Up Linker Einstellknopf - Strom Der Ausgangsstrom steigt bis zum eingestellten Wert Zum einstellen des Schweißstroms von 5 Ampere bis des Schweißstroms an. Die einstellbare Dauer der Maximalen Strom. Angezeigt im Display 16. Anstiegsrampe beträgt 0 bis 10.0 Sekunden. Anwahltaste Down Slope Anwahl von 2-Takt / 4-Takt Betrieb...
  • Page 186: Mig-Schweissen

    MIG-SCHWEISSEN Schließen Sie das Massekabel an den negativen Anschluss (Plus) - - an der Vorderseite des Gerätes und die Masseklemme an das Werkstück an. Stecken Sie den Brennerschlauch in die Steckdose - - auf der Vorderseite des Schweißgerätes. Achten Sie darauf, die Kontakte nicht zu beschädigen und durch Handschrauben in der Gewindeverbindung zu sichern.
  • Page 187: Mig Man-Schweissen - Einstellung An Der Drahtvorschubeinheit

    MIG MAN-SCHWEISSEN - EINSTELLUNG AN DER DRAHTVORSCHUBEINHEIT Abb.8 - Bedienpanel der Vorschubeinheit - Kopie Anwahl Taster Drücken bis LED MAN leuchtet. Anwahltaste Anwählbar: 2-Takt/ 4-Takt/ Punktschweißen / Intervall- schweißen (Bei Anwahl Intervall blinkt die LED Spot) Linker Einstellknopf - Speed Zum einstellen der Drahtgeschwindigkeit wahlweise im Meter ( 1-25 ) oder Inches ( 39-984) pro Minute.
  • Page 188: Mig Syn -Schweissen Mit Der Stromquelle

    MIG SYN -SCHWEISSEN MIT DER STROMQUELLE Kompletter Ablauf Draht MIG SYN pulsen welding SPOT Spannung Schweißstrom Drahtge- Lichtbogen schwindigkeit Dynamic Lichtbogen Material Spannung Durchmesser Balance Synergic welding Programm Zum Anzeigen Lichtbogen Dynamic Taste 6 oder 8 drücken. Abb. 23 - Anzeige MIG SYN Abb.
  • Page 189: Wire Puls - Option

    HOT SLOPE TIME Rechter Einstellknopf Zeit um von der Hot Start-phase zu der Schweißpha- Lichtbogenspannung Balanceregelung (V) se zu wechseln. Navigations-Tasten / Material SLOPE KRATERFÜLLEN zum senken den Wert des Lichtbogendynamic (-20%) Die Zeit die benötigt wird um vom Schweißstrom zum Endstrom (Kraterfüllstrom) zu gelangen Programm Schweißdraht...
  • Page 190: Mig Syn -Schweissen - Einstellung An Der Drahtvorschubeinheit

    Save & recall (Speichern und Abrufen) MIG SYN -SCHWEISSEN - EINSTELLUNG AN Parametersätzen (Arbeitspunkte ), die vom Bediener DER DRAHTVORSCHUBEINHEIT abgeändert wurden, speichern und abrufen. “Save & Recall” Paragraf lesen. 13 14 15 17C 17D Abb.8 - Bedienpanel der Vorschubeinheit - Kopie Anwahltaste Anwählbar: 2-Takt/ 4-Takt/ Punktschweißen / Inter- vallschweißen (Spot LED blinken)
  • Page 191: Mig Puls-Schweissen Mit Der Stromquelle - Option

    MIG PULS-SCHWEISSEN MIT DER STROMQUELLE - OPTION Kompletter Ablauf Double MIG Puls Puls welding SPOT Spannung Schweißstrom Drahtge- schwindigkeit dynamic Material Spannung Durchmesser Balance Synergic welding Parameter Zum Anzeigen Lichtbogen Dynamic Taste 6 oder 8 drücken. Abb. 27 - Anzeige MIG Puls Abb.
  • Page 192: Double Puls - Option

    HOT SLOPE TIME Rechter Einstellknopf Zeit um von der Hot Start-phase zu der Schweißpha- Lichtbogenspannung Balanceregelung (V) se zu wechseln. Navigations Tasten / Material SLOPE KRATERFÜLLEN • Lichtbogenspannung Balanceregelung (-20%) Die Zeit die benötigt wird um vom Schweißstrom zum Schweißdraht Endstrom (Kraterfüllstrom) zu gelangen Programnummer Durchmesser...
  • Page 193: Mig Puls-Schweissen - Einstellung An Der Drahtvorschubeinheit - Option

    Save & recall (Speichern und Abrufen) MIG PULS-SCHWEISSEN - EINSTELLUNG AN Parametersätzen (Arbeitspunkte ), die vom Bediener DER DRAHTVORSCHUBEINHEIT - OPTION abgeändert wurden, speichern und abrufen. “Save & Recall” Paragraf lesen. 13 14 15 17C 17D ABB.8 - Bedienpanel der Vorschubeinheit - Kopie Anwahltaste Anwählbar: 2-Takt/ 4-Takt/ Punktschweißen / Inter- vallschweißen (Spot Anzeige blinking)
  • Page 194: Wurzelschweissen Mit Der Stromquelle - Option

    WURZELSCHWEISSEN MIT DER STROMQUELLE - OPTION Kompletter Ablauf Double ROOT Puls welding SPOT Spannung Schweißstrom Drahtge- schwindigkeit dynamic Material Durchmesser Spannung Balance Synergic welding curve Zum Anzeigen Lichtbogen Dynamic Taste 6 oder 8 drücken. Abb. 31 - Anzeige Wurzelschweißen Abb. 32 - Anzeige Wurzelschweißen Setup TRIGGER MODE Anwählbar: 2-Takt/ 4-Takt/ Punktschweißen / Inter- vallschweißen...
  • Page 195: Doppelpuls - Option

    HOT SLOPE TIME Rechter Einstellknopf Zeit um von der Hot Start-phase zu der Schweißpha- Lichtbogenspannung Balanceregelung (V) se zu wechseln. Navigations Tasten / Material SLOPE KRATERFÜLLEN • Lichtbogenspannung Balanceregelung Die Zeit die benötigt wird um vom Schweißstrom zum (-20%) Endstrom (Kraterfüllstrom) zu gelangen Program Welding Wire KRATERFÜLLEN %...
  • Page 196: Wurzelschweissen - Einstellung An Der Drahtvorschubeinheit - Option

    Save & recall (Speichern und Abrufen) WURZELSCHWEISSEN - EINSTELLUNG AN Parametersätzen (Arbeitspunkte ), die vom Bediener DER DRAHTVORSCHUBEINHEIT - OPTION abgeändert wurden, speichern und abrufen. “Save & Recall” Paragraf lesen. 13 14 15 FUNKTION CONSTANT VOLTAGE 17C 17D MODE /A / V/PARAM.
  • Page 197: Save & Recall (Speichern Und Abrufen)

    SAVE & RECALL (SPEICHERN UND ABRUFEN) Zum aufrufen des Programms: WIG-MMA (E-HAND) MIT STROMQUELLE • Drücken Sie die Taste - 4 - • die Taste - 6 - drücken um zu ALL Points zu gelangen • Wählen Sie durch drehen des Einstellknopf - 5 - die gewünschte Programm Drücken Sie die Taste LOAD - 8 - •...
  • Page 198: Wig - Mma Mit Drahtvorschubeinheit

    WIG - MMA MIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT MIG MAG MIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT Taste Save & recall (Speichern und Taste Save & recall (Speichern und Abrufen) Abrufen) Use the Save & Recall Key to save and recall the pa- Use the Save & Recall Key to save and recall the pa- rameters in the working list.
  • Page 199: Schutzgastabelle

    SCHUTZGASTABELLE METAL NOTEN Stahl mit niedrigem Tiefes Eindringen Carbongehalt Argon + CO2 Argon schränkt Spritzer ein. Argon + CO2 + Sauerstoff Sauerstoff steigert die Stabilität des Lichtbogens. Empfohlen Stahl mit niedrigem Carbongehalt 98% Argon + 2% CO2 - Impuls Stabilität des Lichtbogens, gutes Schmelzen Argon und sehr geringe Spritzer Aluminium...
  • Page 200 SUCHE UND BESEITIGUNG VON DEFEKTEN UND STÖRUNGEN Diese Tabelle ist als Hilfe bei der Lösung der häufigsten Probleme gedacht, die beim Gebrauch Ihrer Schweißmaschine auftreten können. Bitte berücksichtigen Sie jedoch, dass die vorgeschlagenen Lösungen nicht die einzig möglichen sind. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Kontrollieren, ob das Versorgungskabel...
  • Page 201 Die Zange und/oder das Schlechte Verbindung zwischen Die Verbindung festziehen oder das Kabel werden zu heiß. Kabel und Zange. Kabel ersetzen. D i e G a s d ü s e b i l d e t A n s a m m l u n g v o n S c h l a c k e n Die Gasdüse reinigen oder ersetzen.
  • Page 202 77611716 - D...
  • Page 204 77611716...

Ce manuel est également adapté pour:

Maxitech 500Maxitech 380Maxitech 355c

Table des Matières