Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
IT
EN
EN
ES
ES
FR
FR
DE
DE
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUALE D'ISTRUZIONE
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
INVERTER DI SALDATURA
INVERTER DI SALDATURA
WELDING INVERTER
WELDING INVERTER
INVERTER DE SOLDADURA
INVERTER DE SOLDADURA
ONDULEUR DE SOUDAGE
ONDULEUR DE SOUDAGE
SCHWEISSINVERTER
SCHWEISSINVERTER
COMPACT 211 EASY AC/DC
COMPACT 211 EASY AC/DC
LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE
QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING,
OR SERVICING THIS PRODUCT. DO NOT DESTROY THIS MANUAL.
LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR
ESTOS APARATOS. CONSERVEN ESTE MANUAL.
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA
REPARATION DE CET APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB
ODER DER WARTUNG DIESES PRODUKTS. NICHT ZERSTÖREN SIE DIESES
HANDBUCH.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helvi COMPACT 211 EASY

  • Page 1 INVERTER DE SOLDADURA ONDULEUR DE SOUDAGE ONDULEUR DE SOUDAGE SCHWEISSINVERTER SCHWEISSINVERTER COMPACT 211 EASY AC/DC COMPACT 211 EASY AC/DC LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS PRODUCT.
  • Page 3 CONTENIDO CONTENU PREÁMBULO ............ES-1 AVANT-PROPOS ..........FR-1 SEGURIDAD ............ES-2 SÉCURITÉ ............FR-2 ADVERTENCIAS ..........ES-2 AVERTISSEMENT ..........FR-2 PROTECCIÓN PERSONAL .......ES-2 PROTECTION PERSONNELLE ......FR-2 RADIACIONES LUMINOSAS ......ES-2 RADIATIONS LUMINEUSES ......FR-2 AREA OPERATIVA..........ES-3 ZONE DE TRAVAIL ...........FR-3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ......ES-5 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ........FR-5 PREVENCIÓN DE INCENDIOS ......ES-5 PRÉVENTION D’INCENDIE ......FR-5 GAS DE PROTECCIÓN ........ES-5 GAZ DE PROTECTION ........FR-5...
  • Page 4 INHALT VORWORT ............. D-1 SICHERHEIT ............D-2 HINWEISE ............D-2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG ..D-2 LICHTSTRAHLEN ..........D-2 ARBEITSBEREICH ..........D-3 ELEKTRISCHE ANLAGE ........D-5 BRANDVERHÜTUNG ........D-5 SCHUTZGAS ............D-6 GERÄUSCHENTWICKLUNG ......D-6 ERSTE HILFE............. D-6 VORSTELLUNG ............ D-6 ALLGEMEINE MERKMALE ......
  • Page 53: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Attention : le fabricant n’assumera aucune responsabilité en cas de mo- difications non autorisées effectuées On vous remercie de la confiance accordée sur ses produits. Ces générateurs avec l’achat d’un ou plusieurs des appareils de courant doivent être utilisés uniquement figurant dans ce catalogue.
  • Page 54: Sécurité

    PROTECTION PERSONNELLE SÉCURITÉ • Les opérateurs et leurs assistants doivent protéger leur corps en endossant des combi- AVERTISSEMENT naisons de protection fermées et non inflam- Ce manuel contient les instructions relatives mables, sans poches ou revers. Les éven- à une installation correcte de l’Équipement tuelles traces d’huile ou de graisse présentes Électrique Électronique (EEE) acheté.
  • Page 55: Zone De Travail

    • Les opérateurs doivent porter un casque forte raison, ses assistants, devront être pro- ou masque ignifugés conçus de façon à pro- tégés par interposition de rideaux et d’écrans téger le cou et le visage (également sur les transparents opaques, auto-extinguibles et côtés) de la luminosité...
  • Page 56 ques non rouillées et non peintes afin d’éviter - positionner le générateur de courant hors de la formation de fumées nuisibles à la santé. la zone de travail - renforcer la protection individuelle, l’isole- ment du sol et de l’élément à souder vis-à-vis de l’opérateur (Fig.
  • Page 57: Circuit Électrique

    téléphoniques, etc. ne se situent à proximité avec haute température, en mouvement ou en des générateurs de soudage. tension; Pour les autres appareillages électriques situés - L’insertion d’objets solides d’un diamètre dans la zone de soudage, vérifier leur confor- supérieur à 12 mm; mité...
  • Page 58: Bruit

    de stockage et d’activités doivent être ouvertes PREMIERS SECOURS. et aérées, suffisamment éloignées des zones Chaque pays prescrit les équipements minimum opérationnelles et des sources de chaleur (< et de protection individuelle que l’employeur doit 50°C). Fixer les bouteilles, éviter les chocs et mettre à...
  • Page 59: Présentation

    PRÉSENTATION court-circuit pour protéger l’électrode. • Protection intelligente ; surtension, CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES sous-tension, surintensité et surchauffe ; Votre générateur est un excellent poste de • Technologie PFC, ample variation de la soudage TIG en courant continu et courant tension d’alimentation de 95V à 275V 1ph. alternatif pulsé...
  • Page 60: Branchement Au Réseau Électrique .Fr

    • Le générateur doit être positionné à une di- générateurs sert uniquement pour le proces- stance minimum de 20 cm de n’importe quel sus de soudage à l’électrode infusible (TIG). Il n’est pas requis pour le processus de souda- obstacle (murs inclus) afin de ne pas limiter l’efficacité...
  • Page 61: Instructions D'usage

    INSTRUCTIONS D’USAGE PANNEAU ANTÉRIEUR (FIG.11) 1. Panneau de commandes 2. Molette de réglage du courant de souda- ge et des paramètres de soudage 3. Écran d’affichage des paramètres confi- gurés et de la tension ou courant en soudage. 4. Prise négative (-) : à relier au câble de masse ou à...
  • Page 62: Paramètres Fixes

    50÷250 (Iw<70A) d’onde. À un niveau imperceptible l’arc 50÷200 ( 70A≤Iw<100A) produit aussi une lumière ultraviolet- te et infrarouge; les rayons ionisés ne 50÷150 (100A≤Iw<140A) 50÷120 (140A≤Iw<170A) sont jamais perçus. La chaleur produite 50÷100 (170A≤Iw) par l’arc est utilisée dans le procédé de soudage pour fondre et assembler des •...
  • Page 63: Fonction De Protection Contre Les Courts-Circuits

    Attention: arc stable et une énergie concentrée sur le -Protéger les yeux joint/zone à souder. La longueur de l’effilage -Éviter tout dégât au moment d’enlever le rési- dépend du diamètre de l’électrode. À faible du avec la brosse et l’embout. intensité, bout pointu avec longueur d’aigui- ATTENTION! sage l = 3 x d, à...
  • Page 64: Fonction Du Cycle De Soudage Tig Fr

    • Brancher le câble de puissance de la torche à la prise négative (-) du générateur (pos. 4) • Brancher le raqccord du câble du bouton torche à la prise du générateur (pos. 7) (pin 1 et 2). • Brancher le raccord du tuyau de gaz au « 30 - 60 30 –...
  • Page 65: Schéma 1

    Amp. Min-Max dans le tableau des données - S’assurer que l’électrode dépasse de techniques). l’éjecteur d’au moins 4-5mm, et s’assurer aussi En relâchant le bouton torche, l’arc que sa pointe soit environ à 40°-60° de la pièce. s’éteint et le gaz de protection continue à sortir. - Régler le courant de soudage en con- T6-T7 Temps de Post-Gaz, de 1.0 à...
  • Page 66: Fonction De Protection Contre Les Courts-Circuits

    NOTE: a) La longueur de l’arc varie généralement de 3 à 6mm en fonction du type de joint, type et épaisseur du matériau etc. b) La torche doit avancer dans la direction de la soudure, sans mouvements latéraux, en gardant un angle de 45° avec la pièce à souder.
  • Page 67: Défauts De Soudage Possibles

    DÉFAUTS DE SOUDAGE POSSIBLES DÉFAUT CAUSE SOLUTION POROSITÉ Électrode acide sur acier à haute Utiliser une électrode basique. teneur en soufre. Oscillations excessives de l’élec- Rapprocher les bords à souder. trode. Distance excessive entre les pièces Avancer lentement au début. à...
  • Page 68 INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE Courant en sortie Potentiomètre de régulation défec- Contacter le service d’assistance. incorrect tueux / Carte de contrôle défec- tueuse. Tension d’alimentation principale Contrôler le réseau de distribution. trop basse. Le courant affiché ne Sonde de courant défectueuse Remplacer la sonde de courant.
  • Page 88 77613004...

Table des Matières