Page 1
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN MANUALE D’ISTRUZIONI PLASMA CUTTING UNIT EQUIPO DE CORTE POR PLASMA APPAREIL DE COUPAGE AU PLASMA PP 35...
Page 2
SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ATTENTION “AVANT D’INSTALLER, D’UTILISER OU D’EFFECTUER N’IMPORTE QUEL ENTRETIEN SUR L’APPAREIL DE DÉCOUPAGE AU PLASMA, IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE MANUEL, EN FAISANT PARTICULIÈREMENT ATTENTION AUX NORMES DE SÉCURITÉ” Si ces instructions n’étaient pas claires, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur” NOUS VOUS FÉLICITONS POUR VOTRE ACHAT! VOUS POSSÉDEZ MAINTENANT UN DES APPAREILS POUR LE DÉCOUPAGE AU PLASMA LES PLUS SÛRS ET TECHNOLOGIQUEMENT AVANCÉS.
brûlures de la rétine, baisse de la vue etc. En plus une concentration importante de rayons ultravio- lets peut provoquer des brûlures à la peau. Il est donc très important que l’opérateur n’utilise que des systèmes et des pièces d’habillement de protection, tels que: 1-Gants en croûte ou cuir 2-Tabliers en croûte ou cuir 3-Guêtres...
BRUIT Pendant le procédé de découpage, l’on produit du bruit. Le niveau du bruit dépend des paramètres de découpage utilisés. ATTENTION! Le bruit peut nuire à l’ouïe. Se protéger adéquatement pour éviter des dommages. BRÛLURES L’opérateur doit se protéger adéquatement pendant toutes les opérations de découpage et cela doit être une précaution habituelle.
BRANCHEMENT À LA LIGNE ÉLÉCTRIQUE La machine doit être branchée à un systéme Ligne-Neutre avec conducteur de terre de protection “PE”. Vérifi er que le terminal de la prise prévu à cet effet soit bien branché à la terre de distribution. BRANCHEMENT DU CABLE DE MASSE Brabcher la fi...
DISPOSITIFS DE CONTROLE, SIGNALISATION ET SECURITÉ Interrupteur général 0-I (1) Sur I (ON), machine prête pour le fonctionnement. Les circuits de contrôle et de service sont alimentés. Sur O (OFF) tout fonctionnement est inhibé; les dispositifs de contrôle sont desactivés. Potentiometre courant de coupe (2) Permet de régler l’intensité...
OPÉRATIONS DE COUPE Prèliminaire AVERTISSEMENT! Débranchez le secteur à la source avant de monter ou démonter les modules empilés, les modules individuels, les pièces de chalumeau, les ensembles de chalumeau et de câbles. √ Vérifi er et appliquer les conditions prévues aux paragraphes (1) SÉCURITÉ et INSTALLATION de ces instructions.
Page 32
COUPE A. Découpe avec le chalumeau à main √ Le chalumeau peut être confortablement tenu à une main, ou plus fermement avec les deux mains.Choisissez la technique avec laquelle vous vous sentez le mieux et qui vous permet un bon contrôle du mouvement.
ses câbles. Relisez fréquemment les précautions de sécurité importantes du début de ce manuel. Assurez-vous que l’opérateur est bien équipé avec gants, vêtements et protections oculaire et auditive appropriées. Assurez-vous qu’aucune partie du corps de l’opérateur n’entre en contact avec la pièce de travail lorsque le chalumeau est activé.
DYSFONCTIONNEMENTS HABITUELS Voici une liste des problèmes de découpe fréquents avec leurs causes possibles : √ Pénétration insuffi sante: Vitesse de découpe trop rapide Chalumeau trop incliné Métal trop épais Pièces de chalumeau usées Courant de coupe insuffi sant Pièces n’étant pas d’origine √...
TORCHE Périodiquement, en fonction de l’intensité d’utilisation ou en cas de défauts de coupe, vérifi er l’état d’usure des parties de la torche intéressées par l’arc plasma: Porte-buse: Dévisser manuellement la tête de la torche. En effectuer soigneusement le nettoyage et le remplacer s’il est endommagé...
DÉPANNAGE X. PROBLÉME 1. CAUSE POSSIBLE a. MESURE À PRENDRE RECOMMANDÉE A. Indicateur de CA éteint, le ventilateur ne fonctionne pas. Pas de Puissance d’entrée. 1. Le disjoncteur général en amont a déclenché. a. Rancher l’unité dans une prise de 230V. b.
Page 49
PARTS DRAWING / DESPIECE / VUE ÉCLATÉE/ ESPLOSO...
Page 50
PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA RICAMBI WIRING DIAGRAM / ESQUEMA ELECTRICO / SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
Page 51
TORCH PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS DE LA ANTORCHA / LISTE PIÈCES DE RECHAN- GE DE LA TORCHE Poignee Empunadura 23015128 Impugnatura Handle 23015101 Pulsante Trigger Interrupteur Interruptor Tête de chalumeau Cabeza 23015129 Testa Torch head Électrode Electrodo 23015117 Elettrodo Electrode Distributeur de gaz...