Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
SOUDEUSES
PM/PP 19 – PM/PP 29 - PP 24 DIGITAL
édition 2014/01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helvi PM/PP 19

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN SOUDEUSES PM/PP 19 – PM/PP 29 - PP 24 DIGITAL édition 2014/01...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INSTRUCTIONS GENERALES Données identification constructeur et soudeuse Règles générales de sécurité Mesures de prévention de l’usager Données techniques Données sur la charge admise Emploi prévu et non prévu Description du produit et fonctionnement Vue general INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Caractéristiques du lieu d’emploi Besoin d’énergie Connexions d’alimentation Transport, conservation, assemblage...
  • Page 3: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES DONNES D’IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR ET DE LA SOUDEUSE Données constructeur HELVI S.p.A. Viale Galileo Galilei 123 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel. +39-0444-666999 Fax +39-0444-750070 E-mail: info@helvi.com Données Soudeuse Soudeuse à résistance, modèle et matricule et année de fabrication: voir plaque des données sur la machine et certificat de conformité...
  • Page 4: Règles Générales De Sécurité

    REGLES GENERALES DE SECURITE LE NON RESPECT DE CES REGLES ET/OU LA REALISATION EVENTUELLE DE MODIFICATIONS OU DE CHANGEMENTS DE LA SOUDEUSE, SOULEVERONT LA P.E.I.-POINT DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’ACCIDENT AUX PERSONNES OU DOMMAGES AUX CHOSES ET/OU A LA SOUDEUSE. Avant de démarrer la soudeuse, l’usager doit absolument être en mesure d’effectuer toutes les opérations décrites dans ce manuel.
  • Page 5: Mesures De Prévention De L'usager

    MESURES DE PREVENTION DE L’USAGER Il est conseillé d’employer des lunettes de sécurité.  L’usager doit respecter les normes de sécurité prévues pour la soudeuse.  Les moyens de protection individuelle doivent être conformes aux règles en vigueur et doivent être certifiés par ces mêmes ...
  • Page 6 DONNES TECHNIQUES 24 PM CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIGIT PUISSANCE NOMINALE A 50% COURANT DE COURT-CIRCUIT 11.5 13.6 COURANT DE SOUDURE 10.9 FORCE AUX ELECTRODES (6 bar) COURANT SECONDAIRE PERMANENT VOLTAGE SECONDAIRE 4.15 VOLTAGE ALIMENTATION MONOPHASE FREQUENCE NOMINALE 50/60 50/60 50/60 FUSIBILES RETARDES CONSOMMATION AIR (seulement PP) Mc/1000 spots REFROIDISSEMENT EAU...
  • Page 7: Emploi Prévu Et Non Prévu

    Conditions d’emploi prévues Les soudeuses de la HELVI doivent être employées uniquement pour la soudure des métaux en respectant les limites de puissance indiquées sur la plaques des données. L’emploi est permis à un seul opérateur entraîné et pourvu d’expérience d’emploi d’équipements et de soudure.
  • Page 8: Vue General

    VUE GENERAL - 8 -...
  • Page 9: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES DU LIEU DE L’EMPLOI Lieux de fonctionnement et exercice Il faut placer la machine de façon à garantir les zones de respect des opérations de travail, des opérations d’entretien et des situation d’urgence. Pour ce faire il est conseillé de prévoir une zone libre d’environ 1 mètre autour de la machine. Caractéristiques de l’environnement La machine doit être installée dans un environnement avec un éclairage adéquat à...
  • Page 10: Connexions D'alimentation

    CONNEXIONS D’ALIMENTATION L’installation de la machine doit être réalisée par des personnes qualifiées et aptes à produire la certification du travail. L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE DE LA BONNE EXECUTION DU TRAVAIL ET NOTAMMENT DU CHOIX DES DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LES COURTS-CIRCUITS, LES SURCHARGES, LES COURANTS DE FUITE EN CAS DE PANNE ET DES CONDUCTEURS D’ALIMENTATION EN RESPECTANT LES NORMES ET LES LOIS EN VIGUEUR.
  • Page 11: Transport, Conservation, Assemblage

    TRANSPORT, CONSERVATION, ASSEMBLAGE Transport Avant de déplacer la soudeuse vers son lieu d’opération, s’assurer que le moyen de transport ait de suffisantes capacités de chargement. Faire attention aux attaches air et aux parties qui dépassent pour éviter tout endommagement. Les poids des différents modèles sont indiqués dans les données techniques. Déballage - Assemblage L’emballage de la soudeuse doit être enlevé...
  • Page 12 2.5.1 SCHEMAS ELECTRIQUES – PP 19 / PP 29 - 12 -...
  • Page 13 2.5.2 SCHEMAS ELECTRIQUES – PM 19 / PM 29 - 13 -...
  • Page 14 2.5.3 SCHEMAS ELECTRIQUES – PP 24 DIGIT - 14 -...
  • Page 15: Schémas Pneumatiques

    SCHEMAS PNEUMATIQUES - 15 -...
  • Page 16 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT - 16 -...
  • Page 17: Instructions Pour L'operateur

    INSTRUCTIONS POUR L’OPERATEUR DESCRIPTION DES FONCTIONS L’opérateur effectue la soudure par la pédale électrique, ou par la pédale mécanique. Il est possible d’effectuer des essais de rapprochement sans soudure, en effectuant seulement moitié courue de la pédale électrique. Lorsque le contrôle de soudure reçoit le signal de démarrage du cycle, il effectue la séquence de soudure d’après les paramètres présélectionnés dans le contrôle.
  • Page 18: Contrôle De La Qualité Du Point

    Courant Le courant de soudure détermine la tenue et la qualité du point de même que le temps de soudure, mais l’influence est décidément majeure. Le courant est donc la variable qui doit être réglée avec d’avantage d’attention. Pour une sélection optimale du courant de soudure il faut faire des essais, avec des échantillons, en partant d’une valeur basse (10), jusqu’à...
  • Page 19: Guide À La Mise En Route

    GUIDE A LA MISE EN ROUTE Avant de souder: Alimenter la soudeuse en appuyant sur l’interrupteur principal (3) et contrôler que l’écran de visualisation “set value” s’allume et que le test de toutes les lumières de signalisation se fasse. S’assurer de la présence d’air comprimée (PP) sur le manomètre S’assurer de la présence le liquide réfrigérant S’assurer que les paramètres de soudure sélectionnés soient corrects par rapport à...
  • Page 20: Description Contrôle Soudure

    DESCRIPTION CONTROLE SOUDURE DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTROLE Le panneau synoptique est formé de deux parties. La partie supériore présente les signes graphiques des fonctions disponibles et les deux voyants lumineux de signalisation (présence ténsion et temps de soudure). La partie inférieure comprend les deux potentiomètre de régulation.
  • Page 21 INSTRUCTIONS OPERATIONNELLES Au moment de la mise en route, le contrôle allume le led vert avec le symbole Appuyer sur START pour commencer le cycle de travail. Pendant la séquence, S1 visualise la durée du temps de soudure, par l'allumage du led relatif. DESCRIPTION DES SIGNAUX SUR TABLEAU DES BORNES CN4 Numero sigle...
  • Page 22 DESCRIPTION CONTROLE SOUDURE Controle de soudure PX1600 DESCRIPTION DU PANNEAU Le panneau synoptique est formé de deux parties. La partie supérieure présente les signes graphiques des fonctions disponibles et les leds de signalement de la fonction sélectionnée. La partie inférieure présente quatre touches à flèche pour la programmation, deux leds pour indiquer si le cycle est effectué...
  • Page 23 DESCRIPTION DES FONCTIONS PX1600 est un temporisateur pour la gestion du cycle de soudure. L’unité de temps du temporisateur est la période de réseau qui correspond à 1/50 de seconde (50Hz). Si par exemple on sélectionne un temps de rapprochement de 50 périodes, on aura un temps de 1 seconde.
  • Page 24 PROGRAMMATION La PX1600, quand n’effectue pas le cycle de soudure, peut être employée pour la programmation ou la modification des paramètres de soudure. Pour introduire les paramètres du cycle de soudure souhaités il suffit d’appuyer sur la touche La fonction sélectionnée est ainsi éclairée par le led jaune éclairé sous le signe graphique. Le display SET VALUE affiche la valeur de la fonction sélectionnée.
  • Page 25 DESCRIPTION DES SIGNAUX SUR BORNIER Numero Sigle Description PRG1 (in) Début du cycle: actif à zero volt (fermé sur GND) – TEMPS ACTUEL 1 PRG2 (in) Début du cycle: actif à zero volt (fermé sur GND) – TEMPS ACTUEL 2 SPOT (in) Début du cycle: actif à...
  • Page 26: Guide À L'élimination Des Défauts De Soudure

    3.8.1 GUIDE A LA RECHERCHE DES PANNES ET A L’ELIMINATION DES INCONVENANTS PENDANT LE CYCLE DE SOUDURE ANOMALIE CAUSE SOLUTION Le contrôle ne s’actionne pas même  Manque de voltage de réseau Contrôler le voltage de réseau et l’intégrité après avoir appuyé sur l’interrupteur des fusibles ...
  • Page 27: Instructions Pour L'entretien

    INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DONNEES POUR L’ENTRETIEN Le personnel préposé à l’entretien doit être qualifié, il doit connaître la soudeuse et il doit intervenir sans modifier la sécurité du produit. Le personnel préposé à l’entretien doit également respecter les règles générales pour la prévention des accidents. Petit entretien Les pointes des électrodes doivent être nettoyées fréquemment des résidus de fer et des petits cratères qui se forment et ce en employant une lime douce.
  • Page 28 Contrôles hebdomadaires contrôler avec l’opérateur d’éventuelles opérations non habituelles  enlever taches d’huiles du sol de la zone de soudure  contrôler s’il y a des fuites d’air  Système électrique et contrôle contrôler microinterrupteurs  contrôler s’il y a d’éventuelles modifications des paramètres de programmation non autorisées ...
  • Page 29: Pièces De Rechange

    PIECES DE RECHANGE Pour le parties qui s’usent plus facilement, contacter le revendeur autorisé. ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de panne de la soudeuse qui ne serait pas prévue dans la table au paragraphe RECHERCHE PANNES, contacter le revendeur autorisé. - 29 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm/pp 29Pp 24 digital

Table des Matières