Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
GLOBUS 201
GLOBUS 201C
GLOBUS 211
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA
REPARATION DE CET APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR ESTOS
APARATOS. CONSERVEN ESTE MANUAL.
77611050

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helvi GLOBUS 201

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN GLOBUS 201 GLOBUS 201C GLOBUS 211 LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION, L’UTILISATION OU LA REPARATION DE CET APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL. LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR ESTOS APARATOS.
  • Page 2 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 4 IMPORTANT un contrôle de qualité rigoureux. Cependant, si votre appareil ne fonctionne pas correcte- LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ment, veuillez consulter la section RECHER- AVA N T D ’ I N S TA L L E R L’ A P PA R E I L . CHE DE PANNES de ce mode d’emploi.
  • Page 5 conçu de façon à protéger le cou et le visa- ge, même sur les côtés. Le casque ou le ma- sque doivent être dotés de verres protecteurs obscurs et appropriés au procédé de soudage et au courant utilisé. Il faut toujours garantir la propreté...
  • Page 6: Recommandations Pour La Sécurité

    - Accomplir le procédé de soudage sur - Quand le travail se fait dans un lieu étroit, des superfi cies métalliques dégagées de l’appareil doit être placé hors de l’aire de sou- couches de rouille ou de peinture, afi n dage et le câble de masse fi...
  • Page 7: Gaz De Protection

    fl ammable. Ne pas travailler dans une atmos- ou des prothèses auditives. phère ayant une concentration importante de 5- Contrôler l’immunité de chaque instrument poudres, gaz infl ammables ou vapeur liquide travaillant dans le même environnement. Se- combustible. Placer le générateur dans un lon les cas particuliers, des mesures de protec- endroit avec un sol solide et lisse ;...
  • Page 8: Caractéristiques Générales

    3.0 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 201C 230V 230V 230V (1 ph) Les nouveaux inverter de cette gamme sont 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz conçus pour travailler avec des tensions d’ali- Power 60% mentation instables. L’emploi de composants A ±10% de puissance et de condensateurs élec- Amp.
  • Page 9 Connecteur d’entrée du gaz Interrupteur Marche/arrêt (posterieur) 5.0 FONCTIONS ET CONNEXIONS Câble d’alimentation (posterieur) DES ONDULEURS GLOBUS 201/201C 6.0 SOUDAGE À L’ARC Normes générales L’arc électrique peut être décrit comme une source de lumière brillante et de chaleur intense. En effet, le fl ux de cou- rant électrique dans l’atmosphère du...
  • Page 10: Courant De Soudage

    paquet qui les contient. Les indications sui- 7.0 QUALITÉ DE LA SOUDURE vantes peuvent être utiles comme informa- tions générales: La qualité de la soudure dépend principa- lement de l’habileté du soudeur, du type de DIAMETRE DE COURANT DE soudage et de la qualité de l’électrode. Avant L’ELECTRODE SOUDAGE de commencer à...
  • Page 11: Soudage Tig Avec Démarrage Par Frottement

    - Régler le courant de soudage en con- pression de la bouteille de gaz. sidérant l’épaisseur du matériau à souder et Globus 201/201Cell: Le flux de gaz est le diamètre de l’électrode tungstène à utiliser. contrôlé manuellement au moyen de - Ouvrir la vanne de gaz sur la poignée de la...
  • Page 12: Manutention Ordinaire

    FIG.B FIG.C FIG.D 11.0 MANUTENTION ORDINAIRE ATTENTION!!! AVANT TOUTE INTERVENTION, DÉBRANCHER LA MACHINE DU RÉSE- AU PRIMAIRE D’ALIMENTATION. L’effi cacité de l’installation de soudage dans le temps est directement liée à la fréquence des opérations de manutention, en particu- lier pour les soudeuses, il suffi t de pourvoir au nettoyage interne, qu’il convient de faire d’autant plus souvent que le milieu de travail est poussiéreux.
  • Page 13: Défauts De Soudage Possibles

    12.0 DÉFAUTS DE SOUDAGE POSSIBLES DÉFAUT CAUSE SOLUTION POROSITÉ Électrode acide sur acier à haute Utiliser une électrode basique. teneur en soufre. Oscillations excessives de l’élec- Rapprocher les bords à souder. trode. Distance excessive entre les Avancer lentement au début. pièces à...
  • Page 14: Precauciones De Seguridad

    IMPORTANTE 2.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2.1 INSTRUCCIONES GENERALES LEAN ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIO- Este manual contiene todas las instrucciones NES ANTES DE INSTALAR EL APARATO Y necesarias para: ASEGÚRENSE DE QUE EL CONDUCTOR instalar la fuente de soldadura; DE PUESTA A TIERRA AMARILLO Y VER- usar correctamente el aparato;...
  • Page 15 ra (Fig. n° 2). Es aconsejable instalar siem- - Lleven siempre gafas de protección con pre un cristal transparente entre el cristal no cristales transparentes para evitar que las actínico y el área de soldadura. Hay que cam- astillas u otras partículas extrañas puedan biar con frecuencia este cristal cuando las sal- dañarles los ojos (Fig.
  • Page 16: Instrucciones Para La Seguridad

    - No suelden metales o metales esmaltados que contengan zinc, plomo, cadmio o berilio, a menos que el operador y las personas cer- canas lleven un respirador o un casco con bombona de oxígeno. - La protección técnica y sanitaria de todos los operadores encargados -directa o indi- rectamente- del proceso de soldadura, está...
  • Page 17: Gas De Protección

    notable concentración de polvo, gas infl ama- que haber personas con marcapasos o con ble o vapor líquido combustible. El generador audífono. tiene que estar colocado en un lugar en que 5-Controlen la inmunidad de todos los instru- el suelo sea sólido y liso; no tiene que estar mentos que trabajan en el mismo ambiente.
  • Page 18: Características Generales

    3.0 CARACTERÍSTICAS GENERALES 201C 230V 230V 230V (1 ph) Los inverters Globus 201/201C y Globus 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Power 60% 211 están proyectados para trabajar con tensiones de entrada inestables. El uso de A ±10% Amp. Min-Max componentes de potencia y condensadores 5 ÷...
  • Page 19: Soldadura Por Arco

    A un nivel imperceptible, el arco produce también GLOBUS 201/201C luz ultravioleta e infrarroja; los rayos ionizados no se perciben nunca. El ca- lor producido por el arco se utiliza en el proceso de soldadura para fundir y unir partes de metal.
  • Page 20: Calidad De La Soldadura

    positivo del inverter. CUIDADO! Un malo encendido puede ser debito a Seleccionen la corriente de soldadura uti- lizando el potenciómetro de control del panel una pieza sucia asi como puede depen- der de una mala conneccion de la masa frontal. La corriente de soldadura tiene que elegirse siguiendo las instrucciones sumi- o del electrodo con la pinza.
  • Page 21: Soldadura Tig Lift-Arc

    9.0 SCRATCH ARC Globus 201/201C: El fl ujo del gas se con- - Asegúrense que el electrodo sobresalga de trola manualmente mediante el botón de la boquilla por los menos 4-5mm asegurán-...
  • Page 22: Manutención Ordinaria

    FIG.B FIG.C FIG.D 11.0 MANUTENCIÓN ORDINARIA ATENCIÓN: Antes cualquier interven- ción de manutención desconecten la unidad de la red de alimentación. La efi ciencia de la unidad en el tiempo es di- rectamente conectada a la frecuencia de las operaciones de manutención especialmente: - Para las soldadoras es sufi...
  • Page 23: Posibles Defectos De Soldadura

    12.0 POSIBLES DEFECTOS DE SOLDADURA DEFECTO CAUSAS SUGERENCIAS POROSIDAD Electrodo acido en acero con alto Utilicen electrodos básicos. contenido de azufre. Oscilación excesiva de las piezas. Acerquen los bordes de las piezas. Distancia excesiva entre las pieza. Al comienzo proceder lento. Pieza fría.

Ce manuel est également adapté pour:

Globus 201cGlobus 211

Table des Matières