Publicité

Liens rapides

Révision : I-UDSA-FR (02-19) PN1021049R5
Remplace : UDSA-4E-1801BEFR-FRFR-LUFR-CHFR
Aérothermes à gaz UDSA-4E
Installation/Mise en service/Maintenance/Instructions d'utilisation
Notice valable pour la Belgique, la France, le Luxembourg et la Suisse
Suivant:
(EU) 2016/426: GAR
DIR 2014/30/EU:EMC
DIR 2014/35/EU:LVD
DIR 2006/42/EC:MD
VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT IMPERATIVEMENT AVANT DE COMMENCER
L'INSTALLATION DE L'APPAREIL.
Après installation, laisser le à l'utilisateur ou attacher le tout près de l'appareil ou du compteur de gaz.
AVERTISSEMENT
Un défaut d'installation, de réglage, une transformation, une réparation ou un entretien incorrect peuvent causer
des dégâts matériels et des dommages corporels pouvant entraîner la mort.
Toute intervention doit être effectuée par un technicien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement ou détérioration de l'appareil et/ou
de son environnement résultant du non respect des consignes relatives à l'installation ou aux connexions
(gaz, électricité ou régulation).
Sous réserve de modifications
Eine deutsche Installationsanweisung, Bedienungs- & Wartungsanleitung ist bei Reznor auf Wunsch erhältlicht

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reznor UDSA-4E

  • Page 1 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement ou détérioration de l’appareil et/ou de son environnement résultant du non respect des consignes relatives à l’installation ou aux connexions (gaz, électricité ou régulation). Sous réserve de modifications Eine deutsche Installationsanweisung, Bedienungs- & Wartungsanleitung ist bei Reznor auf Wunsch erhältlicht...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Avertissements ..............................2 1. Généralités ..............................3 2. Réglementation .............................. 3 3. Garantie ................................3 4. Déballage & préparation de l’installation ...................... 3 5. Dimensions ..............................4 6. Données techniques ............................6 7. Amenée d’air frais & évacuation des gaz brûlés .................... 7 8.
  • Page 3: Généralités

    1. Généralités Les modèles UDSA-4E suivent la directive CE EN 1020. Les appareils sont appropriés seulement aux applications commerciales ou industrielles dans des températures d’opération variant de -15°C à 40°C. Tous les modèles quel que soit le type ou la grandeur, sont appropriés à l’utilisation avec gaz naturel, propane ou butane. Vérifier que la distribu- tion locale d’électricité, la nature et la pression du gaz correspondent aux données indiquées sur la plaque signalétique...
  • Page 4: Dimensions & Distances De Sécurité

    1. Arrivée d’air comburant 2. Evacuation des gaz brûlés 3. Raccordement gaz externe 4. Entrées de câbles de raccordement électriques 5. Panneau de service Tableau 1a : Dimensions (mm) (tol. +/- 2mm) (Mod. 011→100) UDSA-4E 15,5 015→020 199,5 15,5 025→030 367,5 15,5 035→050...
  • Page 5 3. Raccordement gaz 4. Entrées de câbles de raccordement électriques Vue de face arrière Tableau 1b : Dimensions (mm) (tol. +/- 2mm) (Mod. 120 and 145 UDSA-4E 1367 1150 1313 1034 1105 1494 1150 1440 1034 1206 Distance minimale (mm) Lors de l’installation de l’unité, veiller à...
  • Page 6: Données Techniques

    6. Données techniques Tableau 4 : Données techniques UDSA-4E 030(1) 032(2) Catégorie gaz II2E+3+ (France)/I2E/I3P (Luxembourg)/II2H3+ (Suisse) Type d’amenée d’air comb et d’évacuation gaz brûlés type B(1) Type d’amenée d’air comb et d’évacuation gaz brûlés C12, C32, C52, C62 , C82 type C(1) Ø...
  • Page 7: Amenée D'air Frais & Évacuation Des Gaz Brûlés

    7. Amenée d’air frais et évacuation des gaz brûlés Les appareils UDSA-4E peuvent être utilisés dans une installation de type B aussi bien que dans une installation de type C. L’installation du système d’arrivée d’air comburant et d’évacuation des gaz brûlés doit répondre à toutes les régle- mentations locales et nationales en vigueur;...
  • Page 8 équivalents pour coudes. La somme obtenue ne peut pas être supérieure à la longueur maximale indiquée. Diamètre et Tableau 5 : UDSA-4E 011–020 025–050 055–145...
  • Page 9 S’assurer qu’il y ait toujours une abondante amenée d’air frais pour garantir une Entrée d’air combustion et une procédure de chauffage correcte et sûre. Il faut tenir compte que comburant les bâtiments actuels sont de plus en plus isolés, moins ventilés (plus d’humidité), ce qui entraîne une baisse d’infiltration d’air frais.
  • Page 10: Position De L'appareil

    Il est interdit d’ajouter un poids supplémentaire à l’aérotherme suspendu. S’assurer que la construc- Tableau 6a : Poids unitaire tion à laquelle on sus- UDSA-4E 011 015 020 025 030/032 035 043 050 055 064 073 085 100 120 145 pendra l’appareil ait une...
  • Page 11 Tableau 6b : Dégagements minimum (mm) UDSA-4E → → 1000 Voir la figure 1a Figure 6a : Suspension de l’appareil avec de tiges Figure 6b : Suspension de l’appareil de chauffage filetées et des contre-écrous avec des tiges filetées à l’aide des points de suspension arrière...
  • Page 12: Canalisation Et Pressions De Gaz

    Diamètre Tableau 7 : Diamètre raccordement gaz raccordement gaz → → UDSA-4E 120 & 145 Gaz nat G20/G25 Propane G31 Avertissement : Figure 8 : Raccordement gaz Il est strictement déconseillé...
  • Page 13 Lampe de signalisation (240v) Réarmement Activation à distance (0-10VDC) Ga11 ambience thermostat Ventilation I-UDSA-FR (02-19) PN1021049R5, page 13...
  • Page 14: Contrôle De L'installation & Démarrage

    Attention : Une connexion incorrecte du thermostat, du boîtier de commande et réarmement peut endommager le boîtier de contrôle. Un thermostat d’ambiance est le contrôle externe minimum nécessaire pour laisser fonctionner l’appareil. Il est nécessaire que la ligne d’alimentation et le neutre soient toujours sous tension pour garantir le fonctionnement correct, même si l’appareil est à...
  • Page 15: Contrôler L'installation Après Le Démarrage

    • Ne pas utiliser cet appareil s’il a été exposé à des projections d’eau. Contacter im- médiatement un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer les composants de contrôle et les vannes de gaz qui ont étés exposés à des projections d’eau.
  • Page 16: Régler La Pression Gaz Au Brûleur

    Régler la pression gaz Avant l’expédition, la pression au brûleur est réglée selon les spécifications de la com- mande (qui sont aussi mentionnées sur la plaque signalétique). Si la pression locale au brûleur et la nature du gaz correspondent au réglage de l’appareil, la pression de travail ne doit pas être modifiée.
  • Page 17 Tableau 8a : Ouvertures des injecteurs & pressions au brûleur (la Belgique/la France) UDSA-4E Diamètres / Pressions Gaz Naturel (G20) Injecteur diamètre (mm) 2,50 2,90 3,25 3,90 4,20 4,40 4,60 5,10 5,50 5,90 6,50 6,80 7,40 8,40 6,30 6,80 Pression au brûleur (mbar)
  • Page 18 Système d’allumage Procédure L’appareil est équipé d’un relais d’allumage électronique assurant l’allumage direct du brûleur par étincelles. Ce relais contrôle les composants de sécurité, le moteur de d’allumage l’extracteur des gaz brûlés et la vanne de gaz pendant le cycle d’allumage. normale L’axe de temporisations ci-dessous illustre le cours d’un cycle de chauffage normal.
  • Page 19: Maintenance & Service

    13. Maintenance & La section MAINTENANCE ET SERVICE de ce manuel a pour but d’aider un tech- nicien qualifié pendant la maintenance et le service. Cet aérotherme a besoin d’un Service minimum de maintenance. Afin de garantir une longue durée de vie et des résultats Avertissement : satisfaisants, il faut inspecter un appareil qui fonctionne dans des circonstances nor- Si vous coupez...
  • Page 20: Entretien De L'échangeur De Chaleur

    Figure 11b : Panneau de contrôle monté sur console démontable 1) Relais d’allumage (ER) 2) Bornier 3) Pressostat différentiel (S3) 4) Fusible relais d’allumage (3.15AF) 14. Entretien de l’échangeur de chaleur Cet aérotherme est équipé d’un échangeur de chaleur -CORE ®...
  • Page 21 Démontage brûleur 1. Fermer l’alimentation de gaz à la vanne manuelle à l’extérieur de l’appareil. 2. Couper l’alimentation électrique. 3. Déconnecter la canalisation de gaz au raccord à l’extérieur de l’appareil. 4. Ouvrir le panneau de service. 5. Déconnecter et enlever la rampe à gaz. - Déconnecter le connecteur du raccorde- ment électrique sur la vanne de gaz.
  • Page 22 6. Démontage du tiroir-brûleur a) Déterminer la position du support brûleur. Enlever les vis qui l’attachent au carter d’air secondaire. Voir la figure 14 pour la position des composants. Figure 13a : b) Tenir le tube venturi et faire glisser le tiroir-brûleur légèrement vers la droite afin de détacher le brûleur du support au côté...
  • Page 23: Injecteur Du Brûleur

    Inspecter & nettoyer le Passer une lampe forte pour examiner si le brûleur est propre une fois que le tiroir- brûleur est démonté. Faire attention à des accumulations de carbone, limaille, pous- brûleur sière, peluches et/ou tout ce qui peut empêcher le passage à travers les plaques brûleur. Tenir le brûleur de façon que tout le matériel étranger tombe du brûleur et utiliser une brosse dure pour détacher et enlever la saleté.
  • Page 24: Ventilateur Principal

    Figure 16a : Electrode d’allumage à étincelles Figure 16b : Sonde de flamme Sonde de flamme : Localiser la sonde de flamme en utilisant la figure 11a. Déconnecter Attention : Ne pas toucher le fil, enlever la vis et la sonde de flamme. Nettoyer avec une toile émeri. le câble et l’électrode d’allumage quand ils sont Relais d’allumage : Voir la figure 17.
  • Page 25: Moteur Et Pales Du Ventilateur De L'extracteur

    3. Enlever l’ensemble ventilateur. 4. Demonter et remplacer les composants nécessaires et remonter après. Consulter figure et table ci-dessous pour les types 008 jusqu’au 020 afin de s’assurer du positionnement correct de la roue du ventilateur. Laisser tourner les pales du ventilateur avec la main pour vérifier qu’il y ait assez d’espace.
  • Page 26 8 mm 8 mm Figure 18c : UDSA-4E mod. 035→100 Figure 18d : UDSA-4E mod. 120 & 145 (Sens de rotation : tournant dans le sens contraire aux (Sens de rotation : tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre vu de l’extrémité de l’axe) aiguilles d’une montre vu de l’extrémité...
  • Page 27: Fonctionnement Vanne De Gaz

    20. Fonctionnement vanne de gaz Avertissement: La La vanne de gaz principale est commandée par le thermostat et le relais d’allumage. vanne de gaz en service La vanne de contrôle principale est du type diaphragme, assure une alimentation de est la première sécu- gaz préréglée en usine.
  • Page 28: Système D'arrivée D'air Comburant & Évacuation Des Gaz Brûlés

    23. Système d’arrivée d’air comburant & d’évacuation des gaz brûlés Vérifier le système complet au moins une fois l’an. Cette inspection concerne tous les raccordements, soudures et com- posants du conduit d’évacuation des gaz brûlés. Remplacer tous les composants cassés ou fortement corrodés. 24.
  • Page 29 2/ L’appareil ne fonctionne pas et la lampe rouge est allumée Le ventilateur Vérifier relais Déverrouiller l'appareil et vérifier si une d'extraction est-il en L'appareil ne fonctionne de flamme tension de 230V est disponisble au relais de fonctionnement plus - lampe de flamme entre les bornes J6 (3-4) signalisation (H3) s'allume...
  • Page 30 2B : Défaut de flamme Corriger la polarité La polarité aux bornes L & N est- elle correcte ? La pression d'entrée du gaz Attendre 20sec- puis réarmer Corriger la pression correspond-t-elle à la plaque d'alimentation gaz signalétique? Une étincelle apparaît-elle? Est une flamme visible après 25sec Vérifier l'écartement de à...
  • Page 31 2C : les limiteurs de température LC1 (se réarme auto) et LC3 (doit être réarmé manuellement) mettent brûleur hors service Y-a-t-il une tension de 230V Moteur défectueux- Le moteur du ventilateur remplacer entre les bornes (1)+(2) fonctionne-t-il? Réglage correct des Corriger volets? Sens de rotation du...
  • Page 32 Défauts Problemes Raisons Solutions Le moteur du 1. Pas de tension à l’appareil Enclencher la tension, contrôler les bornes de raccordement/l’interrupteur ventilateur de 2. Pas de tension au raccordement Contrôler les raccordements du relais d’allumage et/ou les bornes de raccordement au l’extracteur moteur moteur ventilateur de l’extracteur des gaz brûlés...
  • Page 33: Liste De Composants

    25. Liste de composants Description UDSA-4E Numéro de pièce Contrôle du brûleur tous 03 25321 Relais de contrôle, DPDT 120 & 145 30 61742 240V Relais de contrôle, SPST 120 & 145 30 61748 Electrode d’allumage tous 05 25162 Sonde de flamme...
  • Page 34 Attestation DECLARATION CE DE CONFORMITE POUR LES MACHINES (Directive 2006/42/EG, annexe II chapitre 1A) Le fabricant : Nortek Global HVAC Belgium nv J&M Sabbestraat 130/A000 B 8930 Menen, Belgium Déclare ci après que les générateurs d’air chaud à gaz : Modèle: UDSA 4E Types: 011, 015, 020, 025, 030, 032, 035, 043, 050, 055, 064, 073, 085, 100, 120, 145 Sont conformes aux dispositions de la directive “Machines”...
  • Page 35 Règlement (UE) 2016/2281 de la commission : exigences applicables aux appareils de chauffage à air Exigences en matière d’information pour les appareils de chauffage à air chaud modèle UDSA-4E Générateur d’air chaud de type B1 Générateur d’air chaud de type C2 Générateur d’air chaud de type C4...
  • Page 36 8930 MENEN, Belgium Tel: +32 (0)56 52 95 11 www.reznor.eu Nortek Global HVAC est une marque déposée de Nortek Global HVAC limited. En raison de l’innovation constante des produits, Nortek Global HVAC se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis.

Table des Matières