Publicité

Liens rapides

Aérothermes à gaz UDSBD-4E
Installation/Mise en service/Maintenance/Instructions d'utilisation
Notice valable pour la Belgique, la France, et le Luxembourg
VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT IMPERATIVEMENT AVANT DE COMMENCER
Après installation, laisser le à l'utilisateur ou attacher le tout près de l'appareil ou du compteur de gaz.
Un défaut d'installation, de réglage, une transformation, une réparation ou un entretien incorrect
peuvent causer des dégâts matériels et des dommages corporels pouvant entraîner la mort.
Toute intervention doit être effectuée par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dysfonctionnement ou détérioration de l'appareil et/ou de son environnement résultant du non
respect des consignes relatives à l'installation ou aux connexions (gaz, électricité ou régulation).
Eine deutsche Installationsanweisung, Bedienungs- & Wartungsanleitung ist auf Wunsch erhältlich.
avec ventilateur centrifuge
(EU) 2016/426: GAR
DIR 2014/30/EU:EMC
DIR 2014/35/EU:LVD
DIR 2006/42/EC:MD
L'INSTALLATION DE L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT
Révision : I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2
Remplace : 1802UDSBD-4E,2BEFR/FRFR/LUFR
Suivant:
Sous réserve de modifications
I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reznor UDSBD-4E

  • Page 1 Révision : I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2 Remplace : 1802UDSBD-4E,2BEFR/FRFR/LUFR Aérothermes à gaz UDSBD-4E avec ventilateur centrifuge Installation/Mise en service/Maintenance/Instructions d’utilisation Notice valable pour la Belgique, la France, et le Luxembourg Suivant: (EU) 2016/426: GAR DIR 2014/30/EU:EMC DIR 2014/35/EU:LVD DIR 2006/42/EC:MD VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT IMPERATIVEMENT AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL.
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Avertissements ........................3 1. Généralités ........................4 2. Réglementation ......................4 3. Garantie ........................4 4. Déballage & préparation de l’installation ..............4 5. Dimensions & distances de sécurité ................5 6. Données techniques ....................7 7. Amenée d’air frais & évacuation des gaz brûlés ............12 8.
  • Page 3: Avertissements

    Avertissements Pour des raisons de sécurité Si vous sentez une odeur de gaz, il est absolument interdit • d’allumer un appareil. • de toucher des interrupteurs électriques, de téléphoner du bâtiment. Il faut téléphoner immédiatement à votre compagnie de gaz et suivre vigoureusement leurs instructions.
  • Page 4: Généralités

    L’appareil a été entièrement contrôlé et testé en usine avant la livraison. Si l’appareil a subi des dégâts durant le transport, vous devez en informer votre préparation de distributeur Reznor endéans deux jours ouvrables. S’assurer que la distribution l’installation locale d’électricité, la nature et la pression du gaz correspondent aux régulations de l’appareil, qui sont indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 5: Dimensions & Distances De Sécurité

    1. Arrivée d’air comburant 2. Evacuation des gaz brűlés SCALE 1/4 SCALE 1/4 3. Raccordement gaz externe 4. Entrées de câbles de raccordement électriques 5. Panneau de service Tableau 1a : Dimensions (mm) UDSBD-4E 199,5 15,5 199,5 15,5 I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 5...
  • Page 6 Légende : 1. Arrivée d’air comburant 2. Evacuation des gaz brūlés 3. Raccordement gaz externe 4. Entrées de cābles de raccordement électriques SCALE 7/50 5. Panneau de service Tableau 1b : Dimensions (mm) UDSBD-4E 025→032 1185 367,5 15,5 035→050 1610 148,5...
  • Page 7: Données Techniques

    (mm) suffisament de place pour un système fiable d’entrée d’air comburant, un entretien correct et suffisamment de distance vis-à-vis des produits inflammables. Tableau 2 : Distances de sécurité (mm) UDSBD-4E Z (*) 015 → 032 035 → 064 (*) : Les appareils peuvent être montées sur des supports adéquats et non-inflammable.
  • Page 8 Tableau 4 : UDSBD-4E Catégorie gaz II2E+3+ (la Belgium et la France) / I2E/I3P (le Luxemboug) Type d’amenée d’air comb. & d’évacuation gaz brûlés type B Type d’amenée d’air comb. & d’évacuation gaz C12, C32, C42, C52, C62 , C82 brûlés type C...
  • Page 9 Figure 2a : UDSBD 015-4E/020-4E Efficacité meilleur point Point de consigne réel Débit d’air [m3/h] Figure 2b : UDSBD 025-4E/030-4E/032-4E Efficacité meilleur point Point de consigne réel Point de service requis Débit d’air [m3/h] I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 9...
  • Page 10 Figure 2c : UDSBD 035-4E High speed vit. haute vit. moyenne Mid speed vit. basse Low speed 52 db(A) 50 db(A) 46 db(A) 3400 3600 3800 4000 4200 4400 4600 4800 5000 5200 Débit d'air (m³/h) 'T UDSBD 035 Figure 2d : UDSBD 043-4E vitesse.
  • Page 11 Figure 2e : UDSBD 050-4E High speed vit. haute vit. moyenne Mid speed 52 db(A) 54 db(A) 4000 4500 5000 5500 6000 6500 Débit d'air (m³/h) 'T UDSBD 050 Figure 2f : UDSBD 055-4E high speed vit. haute mid speed vit.
  • Page 12: Amenée D'air Frais & Évacuation Des Gaz Brûlés

    Figure 2g : UDSBD 064-4E vitesse High speed 53 db(A) 5000 5500 6000 6500 Débit d'air (m³/h) 7. Amenée d’air Les appareils UDSA-4E peuvent être utilisés dans une installation de type B aussi frais et bien que dans une installation de type C. évacuation des L’installation du système d’arrivée d’air comburant et d’évacuation des gaz brûlés doit répondre à...
  • Page 13: Important

    équivalents pour coudes. La somme obtenue ne peut pas être supérieure à la longueur maximale indiquée. Tableau 5 : Diamètres & longueurs maximales des conduits d’amenée d’air et d’évacuation des gaz brûlés UDSBD-4E 015, 020 025, 030, 032, 055, 064...
  • Page 14: Système D'évacuation Des Gaz Brûlés Pour Des Installations Type B

    Montage de la sortie des gaz brûlés: Sortie des gaz brûlés Dépendant de la longueur du conduit de sortie, ce conduit est monté sur la sortie des gaz brûlés directement ou avec un autre conduit. Attention :Il faut isoler des sorties de simple paroi exposées à l’air froid ou installées dans des locaux non chauffés.
  • Page 15 SCALE: 3/50 Checked : DRAWN BY: 08.06.04 THIS DRAWING AND THE CONTAINED INFORMATION ARE THE PROPERTY OF REZNOR EUROPE. 0.000 MASS (kg) : NO PARTS THEREOF MAY BE REPRODUCED OR USED WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF THE OWNER. GROUP NAME:...
  • Page 16 Conduit d’arrivée Des appareils installés selon le type C sont prévus d’un conduit d’arrivée d’air comburant (qui assure l’amenée de l’air frais) et d’un conduit d’évacuation des d’air comburant et gaz brûlés (qui évacue les gaz brûlés à l’extérieur). Tous les conduits d’entrée et d’évacuation des de sortie doivent être étanches et fabriqués en aluminium ou en matériel pareil.
  • Page 17 SCALE: 7/100 Checked : DRAWN BY: 08.06.04 THIS DRAWING AND THE CONTAINED INFORMATION ARE THE PROPERTY OF REZNOR EUROPE. 0.000 MASS (kg) : NO PARTS THEREOF MAY BE REPRODUCED OR USED WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF THE OWNER. GROUP NAME:...
  • Page 18: Position De L'appareil

    8. Position de En déterminant l’endroit d’installation de l’appareil, il faut tenir compte des dis- tances de sécurité (section 5) et des jets d’air (données techniques, section 6). l’appareil L’hauteur de montage min. recommandée = 2.5m Remarque: AVERTISSEMENT : Toucher les conduits d’entrée et de sortie et les composants internes de l’aérotherme peut causer des brûlures.
  • Page 19: Suspension

    1,8 m. Bloquer la tige filetée à l’aide d’un contre écrou en serrant modérément afin de ne pas endommager le filetage de l’insert. Avertissement : Il est interdit d’ajouter un poids supplémentaire à l’aérotherme suspendu. Tableau 6 : UDSBD-4E 030/032 I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 19...
  • Page 20: Canalisations Et Pressions De Gaz

    Vérifier l’étanchéité de l’installation de gaz avec une solution savoneuse. entraîner la mort. Diamètre Tableau 7 : diamètre raccordement gaz raccordement gaz UDSBD-4E 015 → 032 035 → 064 Gaz nat G20/G25 AVERTISSEMENT : Propane G31 Il est strictement dé- conseillé...
  • Page 21: Raccordement Électrique

    11. Raccordement Le raccordement électrique peut être effectué seulement par des personnes qualifiées et selon toutes les réglementations en vigueur. Monter un interrupteur principal électrique verrouillable et séparé sur la ligne d’alimentation électrique. La distance minimum d’isolation entre les contacts doit être supérieure à 3 mm. Tous les raccordements électriques doivent être connectés dans l’armoire de raccordements avec les bornes de raccordement prévues (voir la figure 8).
  • Page 22 Figure 8 : Connexions de câblage sur le bornier Lampe de signalisation (240v) Réarmement Activation à distance (0-10VDC) Ga11 ambience thermostat Ventilation I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 22...
  • Page 23: Contrôle De L'installation & Démarrage

    12. Contrôle de  Contrôler la suspension. L’aérotherme doit être suspendu de manière correcte. Vérifier que toutes les autres pièces sont individuellement supportées et protégées. l’installation &  Contrôler les distances vis-à-vis de produits combustibles. Les distances de démarrage sécurité sont mentionnées dans la section 5.  Contrôler les conduits d’entrée et de sortie pour s’assurer qu’ils soient installés selon les instructions dans la section 7.
  • Page 24: Contrôler L'installation Après Le Démarrage

    Ordre & instructions 1. Placer le thermostat à sa position la plus basse. de fonctionnement 2. Couper l’alimentation électrique. 3. Fermer la vanne de gaz à l’entrée de l’appareil. 4. Attendre cinq minutes de façon que toutes les canalisations soient libres de gaz.
  • Page 25: Régler La Pression Gaz Au Brûleur

    Régler la pression Avant l’expédition, la pression au brûleur est réglée selon les spécifications de la commande (qui sont aussi mentionnées sur la plaque signalétique). Si la pression gaz au brûleur locale et la nature du gaz correspondent au réglage de l’appareil, la pression de travail ne doit pas être modifiée.
  • Page 26 Tableau 8a : Ouvertures des injecteurs & pressions au brûleur (la Belgique/la France) UDSBD-4E Diamètres / Pressions Gaz Naturel (G20) Injecteur diamètre (mm) 2,90 3,25 3,90 4,20 4,40 4.60 5,10 5,50 5.90 6,50 Pression au brûleur (mbar) 19,90 19,80 19,30...
  • Page 27: Système D'allumage

    Système L’appareil est équipé d’un relais d’allumage électronique assurant l’allumage direct du brûleur par étincelles. Ce relais contrôle les composants de sécurité, le moteur d’allumage de l’extracteur des gaz brûlés et la vanne de gaz pendant le cycle d’allumage. L’axe de temporisations ci-dessous illustre le cours d’un cycle de chauffage normal. Procédure d’allumage normale Définitions...
  • Page 28: Maintenance & Service

    • Vérifier qu’il n’y ait pas de limaille, de poussière ou de peluches sur le brûleur. composants approuvés Enlever-les si nécessaire. par REZNOR. • Vérifier l’étanchéité du système d’arrivée d’air comburant et d’évacuation des gaz brûlés. Remplacer chaque composant qui ne semble pas étanche.
  • Page 29: Entretien De L'échangeur De Chaleur

    Figure 11b : Panneau de contrôle monté sur console démontable 1) Relais d’allumage (ER) 2) Bornier 3) Pressostat différentiel (S3) 4) Fusible relais d’allumage électronique 14. Entretien de Cet aérotherme est équipé d’un échangeur de chaleur -CORE ® l’échangeur de Enlever la saleté...
  • Page 30: Entretien Du Brûleur

    15. Entretien du Cet aérotherme est équipé d’un brûleur -CORE ® brûleur Vérifier annuellement les sections brûleur et contrôles pour déterminer si elles doivent être nettoyées. Nettoyer les sections dans le cas d’une accumulation de saleté, poussière, et/ou peluches, et suivre les instructions ci-dessous pour démonter et nettoyer le brûleur.
  • Page 31 6. Démontage du tiroir-brûleur a) Déterminer la position du support brûleur. Enlever les vis qui l’attachent au carter d’air secondaire. Voir la figure 14 pour la position des composants. Figure 13a : b) Tenir le tube venturi et faire glisser le tiroir-brûleur légèrement vers la droite afin de détacher le brûleur du support au côté...
  • Page 32: Inspecter & Nettoyer Le Brûleur

    Inspecter & nettoyer le Passer une lampe forte pour examiner si le brûleur est propre une fois que le tiroir- brûleur brûleur est démonté. Faire attention à des accumulations de carbone, limaille, poussière, peluches et/ou tout ce qui peut empêcher le passage à travers les plaques brûleur.
  • Page 33 Figure 16a : Electrode d’allumage à étincelles Figure 16b : Sonde de flamme Attention : Ne pas Sonde de flamme - Localiser la sonde de flamme en utilisant la figure 11a. Déconnecter le fil, enlever la vis et la sonde de flamme. Nettoyer avec une toile émeri. toucher le câble et l’électrode d’allumage Relais d’allumage - Voir la figure 17.
  • Page 34: Moteur Ventilateur

    18. Moteur Le moteur ventilateur est équipé d’une protection thermique avec réarmement au- tomatique. S’assurer que la tension électrique au moteur ventilateur soit correcte. ventilateur Il est possible que le moteur ventilateur ne fontionne pas à cause d’une tension incorrecte. 19.
  • Page 35: Moteur & Pales Du Ventilateur De L'extracteur

    Enlever toute la saleté et la graisse du moteur, du caisson et des pales de l’extracteur 20. Moteur et des gaz brûlés. Les roulements du moteur du ventilateur de l’extracteur sont lu- pales du brifiés à vie. ventilateur de Suivre ces instructions en remplaçant le moteur et les pales du ventilateur de l’extracteur l’extracteur.
  • Page 36 Figure 19 : UDSA mod. Aubes du 025-4E→030-4E/032-4E ventilateur de (sens de rotation : Plaque moteur l’extracteur tournant dans le sens ventilateur de horlogique vu de l’extracteur Console de fixation l’extrémité de l’axe) moteur Roue pour refroidissement du moteur 8 mm Figure 20 : UDSA mod.
  • Page 37: Fonctionnement Vanne De Gaz

    Figure 22 : Lorsque le pressotat différentiel doit être remplacé, pressostat différentiel utiliser seulement des composants approuvés par et NE JAMAIS essayer Reznor pour l’appareil en question. de laisser fonctionner l’appareil sans que le ventilateur d’extraction des gaz brûlés fonctionne.
  • Page 38: Thermostats De Sécurité-Interrupteur Thermo-Statique Du Ventilateur

    Si on doit remplacer un thermostat de protection, utiliser seulement le composant approuvé par Reznor pour ce modèle d’aérotherme. Voir la figure 11a pour la position des thermostats de protection. Avertissement : Ne jamais by-passer les thermostats de protection; cela pourrait entraîner des situations dangereuses.
  • Page 39: Défauts

    25. Défauts Le relais d’allumage électronique contrôle le fonctionnement de l’appareil. Si l’aérotherme ne fonctionne pas comme il convient, se référer au schéma ci-dessous et l’ordre de fonctionnement dans la section 16. De même la liste générale de défauts sur les pages suivantes vous aidera à détecter le problème. Schéma de défauts 1/ L’appareil ne fonctionne pas sans signalisation de défaut (lampe rouge ne s’allume pas) I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 39...
  • Page 40 2/ L’appareil ne fonctionne pas et la lampe rouge est allumée I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 40...
  • Page 41 I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 41...
  • Page 42 I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 42...
  • Page 43 Attention : lors d’un déclenchement manuel du ventilateur il continue à tourner pendant ca 3 minutes I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 43...
  • Page 44 Défauts PROBLEMES RAISONS SOLUTIONS Le moteur du 1. Pas de tension à l'appareil 1. Enclencher la tension, contrôler les bornes de raccordement/l'interrupteur ventilateur de 2. Pas de tension au raccordement moteur 2. Contrôler les raccordements du relais d'allumage et/ou les bornes de raccordement au moteur ventilateur l'extracteur ne de l'extracteur des gaz brûlés démarre pas...
  • Page 45: Liste De Composants

    26. Liste de composants Description Application N° de pièce Relais d’allumage 03 25321 → Electrode d’allumage 05 25162 → Sonde de flamme 03 401US 195292 → Thermostat de protection LC3 03 24959 03 → Thermostat de protection LC1 03 24959 04 →...
  • Page 46 I-UDSBD-FR (02-19) PN1024403R2, page 46...
  • Page 47 Règlement (UE) 2016/2281 de la commission : exigences applicables aux appareils de chauffage à air Exigences en matière d’information pour les appareils de chauffage à air chaud modèle UDSBD-4E Générateur d’air chaud de type B1 Générateur d’air chaud de type C2 Générateur d’air chaud de type C4...
  • Page 48 8930 MENEN, Belgium Tel: +32 (0)56 52 95 11 www.reznor.eu Nortek Global HVAC est une marque déposée de Nortek Global HVAC limited. En raison de l’innovation constante des produits, Nortek Global HVAC se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis.

Table des Matières