Page 1
Trådløs slagbormaskin Langaton iskuruuviavain Model No : EY7552 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Page 3
Square drive (retainer ring and pin) Nose protector Stecknuss (Rückhaltering und Stift) Frontabdeckung Embout carré (bague et goupille de retenue) Protection du bec Protezione frontale Accoppiamento quadrato (anello di ritenuta e perno) Vierkante aandrijving (vergrendelring en pen) Neusbeschermer Protector del morro Adaptador para puntas (anillo de retención y pasador) Næsebeskytter Firkantet drev (fastgørelsesring og split)
Pour l’utilisation à l’intérieur seulement. AVERTISSEMENT: • N’utilisez que la batterie autonome Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet outil rechargeable. • Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d’accident causé par l’utilisation d’une batterie autonome recyclée ou de contrefaçon.
3) Fixez la bague en caoutchouc et la • N’enfoncez pas de clous ou autres dans goupille en suivant la séquence 1) dans la batterie autonome, ne la soumettez l’ordre inverse. pas à des chocs, ne la démontez pas ou n’essayez pas de la modifier. • Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes de la batterie autonome.
III. FONCTIONNEMENT Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse AVERTISSEMENT! 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, • Ne respirez pas la fumée dégagée par vérifiez le sens de rotation. l’outil ou la batterie, car elle pourrait être nocive.
(1) Indicateur et bouton du niveau de la batterie. • Appuyez sur le bouton du niveau de la batterie. Le niveau de la batterie s’affiche pendant Arrêt Allumé: Clignotant: environ 10 secondes sur l’indicateur du Illuminated: Flashing: (fonction- Surchauffe Surchauffe niveau de la batterie. (normal Overheat Overheat...
[Batterie] Recyclage de la batterie autonome ATTENTION: Pour une utilisation correcte Pour la protection de l’environne ment de la batterie autonome naturel et le recyclage des matériaux, veillez à mettre la batterie au rebut à un endroit prévu offici ellement à cet effet, Batterie autonome Li-ion s’il y en a un dans votre pays.
Pour un usage sans risque une heure au moins et rechargez-la quand elle a atteint la température ambiante. La batterie est conçue pour être installée en ● • Laissez refroidir le chargeur quand deux étapes pour des raisons de sécurité. vous rechargez plus de deux batteries Assurez-vous que la batterie est installée autonomes à...
4. Le témoin de charge (vert) clignote 8. Si une batterie complètement chargée est lentement dès que la batterie est chargée à nouveau insérée dans le chargeur, le à environ 80%. témoin de charge s’allume. Après quelques minutes, le voyant de charge risque de 5.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la docu mentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Facteurs affectant le couple Conditions de serrage • Les boulons suivants sont utilisés. de serrage Boulon standard: Type de résistance 4,8 Le couple de serrage est affecté par une Type à haute résistance 12,9 grande variété de facteurs incluant les Explication du type de résistance suivants.
VII. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7552 Boulon standard: M12 – M20 Serrage de boulons Boulon à traction élevée: M12 – M18 COMPLÉMENT DE GARANTIE Les pannes et dégradations dues à une utilisation intense prolongée (par ex : usinage sur ligne d’assemblage etc.) ne sont pas couvertes par la garantie.
CHARGEUR DE BATTERIE Modèle EY0L81 Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur Puissance nominale du chargeur Poids 0,93 kg EY9L50 EY9L51 Durée de chargement Utilisable: 50 minutes Utilisable: 65 minutes Plein: 65 minutes Plein: 80 minutes Modèle EY0L82 Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté...
Page 108
EN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FI. EY971075522 2013.09 Printed in China EY7552_EU.indb 108 2013-10-30 14:08:00...