Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.
Cordless Impact Wrench
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Ударный аккумуляторный шуруповерт
Ударний акумуляторний шуруповерт
Model No: EY7541
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY7541

  • Page 1 Ударный аккумуляторный шуруповерт Ударний акумуляторний шуруповерт Model No: EY7541 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 Square drive (ball detent) Nose protector Vierkant-Werkzeugaufnahme (Kugelraste) Frontabdeckung Mandrin Protection du bec Mandrino Protezione frontale Boorkop Neusbeschermer Portabroca Protector del morro Borepatron Næsebeskytter Fyrkantig drivbult (med kulspärr) Nosskydd Chuck Nesebeskytter Kiinnityslaite Kärjen suojus Зажимной патрон Респиратор Затискний патрон Респіратор Forward/Reverse lever Belt hook lock lever Vorwärts-/Rückwärtshebel Riemenhaken-Verriegelungshebel...
  • Page 4 LED light ON/OFF button Impact power mode button LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste Schlagkraftmodus-Wahltaste Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL Bouton du mode de puissance de percussion Tasto di accensione e spegnimento della luce LED Tasto modalità potenza impatto Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje Slagkrachtfunctietoets Botón ON/OFF de luz LED Botón de modo de potencia de impacto TÆND/SLUK-knap til LED-lys...
  • Page 17 - 17 -...
  • Page 29: Regles De Securite Complementaires

    4) NE manipulez PAS le levier d’inversion • N’utilisez que la batterie autonome marche avant-marche arrière lorsque le Panasonic conçue pour l’utilisation avec commutateur de la gâchette est sur la posi- cet outil rechargeable. tion de marche. La batterie se déchargerait •...
  • Page 30: Montage

    . MONTAGE REMARQUE: Lors de la fixation ou du retrait d’une mèche ou d’une douille, déconnectez la batterie autonome de l’outil ou mettez le Bouton commutateur de la gâchette en position centrale (Verrouillage du commutateur). . FONCTIONNEMENT Fixation ou retrait de la douille [Corps principal] Utilisation du commutateur et...
  • Page 31: Utilisation Du Commutateur De Rotation En Sens Inverse

    Utilisation du commutateur • Lorsque l’appareil est accroché à la taille par le crochet de ceinture, ne fixez pas de de rotation en sens inverse mèche autre qu’une mèche de serrage sur l’appareil. Un objet pointu tel qu’une mèche 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en de perçage pourrait entraîner un accident sens inverse.
  • Page 32: Panneau De Commande

    4. Serrez la vis fermement en la tournant Travaux nécessitant un dans le sens des aiguilles d’une mon- couple de serrage limité où il est possible que la vis se tre. casse ou que la tête soit Le crochet de ceinture ne peut être retiré cisaillé...
  • Page 33: Pour Une Utilisation Correcte De La Batterie Autonome

    [Batterie] (3) Témoin d’avertissement de surchauffe Pour une utilisation correcte de la batterie autonome Arrêt Clignotant: Surchauffe Batterie autonome Li-ion (EY9L40/ (fonction- Indique que le fonction- EY9L41) nement nement a été arrêté à la normal) • Pour une longévité optimale de la batterie, suite d’une surchauffe de la batterie.
  • Page 34 Recyclage de la batterie autonome Batterie autonome Li-ion ATTENTION: REMARQUE: Pour la protection de l'environnement Votre batterie autonome n’est pas naturel et le recyclage des matériaux, complètement chargée au moment veillez à mettre la batterie au rebut à un de l’achat. Veillez à bien charger endroit prévu officiellement à...
  • Page 35 Même lorsque la batterie est complète- 4. Lorsque la charge est terminée, le témoin ment chargée, elle aura environ 50% de charge se met à clignoter rapidement en de la charge d’une batterie pleinement vert. chargée à la température normale de 5.
  • Page 36: Indication Du Voyant

    INDICATION DU VOYANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement) Allumé...
  • Page 37: Entretien

    [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à...
  • Page 38 Rondelle 7) Effet de l’utilisation d’un adaptateur de Boulon raccordement Tôle d’acier de 10 mm Le couple de serrage diminue lorsque l’on (3/8") d’épaisseur utilise un joint universel ou un adaptateur Rondelle Ecrou de raccordement. Rondelle élastique Conditions de serrage •...
  • Page 39: Accessoires

    . ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. Utilisez le mandrin de changement rapide en option original Panasonic (EY9HX110E) pour une performance optimale. (EY9HX110E) . APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES EY7541 Modèle Boulon standard: M6 – M16 Serrage de boulons Boulon à...
  • Page 40 [Batterie autonome Li-ion] 14,4 V 1,6 V 8,8 V EY9L40 EY9L60 EY9L80 Durée de 3 Ah chargement Utilisable: 35 minutes Utilisable: 45 minutes Utilisable: 55 minutes Plein: 50 minutes Plein: 60 minutes Plein: 70 minutes 14,4 V EY9L41 Durée de 3,3 Ah chargement Utilisable: 45 minutes...
  • Page 140 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. UK EY971075414 H101 Printed in China...

Table des Matières