Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть її для використання у майбутньому.
Cordless Impact Driver/Cordless Impact Wrench
Akku-Schlagbohrer/Akku-Schlagschrauber
Visseuse à percussion sans fil/Clé à chocs sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili/Chiave ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier/Snoerloze slagsleutel
Destornillador de impacto inalámbrico/Llave de impacto inalámbrica
Sladdlös slagskruvdragare/Sladdlös slagskruvnyckel
Trådløs skrutrekker/Trådløs slagskrunøkkel
Ударный аккумуляторный шуруповерт/Ударный аккумуляторный гайковерт
Ударний акумуляторний шуруповерт/Ударний акумуляторний гайковерт
Model No: EY7270/EY7271
EY7270
Akku-slagboremaskine/Akku-slagnøgle
Ladattava pyöröiskuväännin
EY7271
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY7270

  • Page 1 Ladattava pyöröiskuväännin Iнструкцiя з експлуатації Ударный аккумуляторный шуруповерт/Ударный аккумуляторный гайковерт Ударний акумуляторний шуруповерт/Ударний акумуляторний гайковерт Model No: EY7270/EY7271 EY7270 EY7271 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 Forward/Reverse lever Belt hook lock lever Vorwärts/Rückwärtshebel Riemenhaken-Verriegelungshebel Levier d’inversion marche avant/marche arrière Levier de verrouillage du crochet de ceinture Leva di avanzamento/inversione Leva di blocco gancio da cintura Links/rechtsschakelaar Borghendel voor riemclip Palanca de avance/marcha atrás Palanca de bloqueo del gancho de cinturón Greb til forlæns/baglæns retning Låsehåndtag til bæltekrog Riktningsomkopplare...
  • Page 4 Trigger switch (Variable speed control trigger) LED light Elektronikschalter (Drehzahlregler) LED-Leuchte Commutateur de la gâchette (Gâchette de commande de vitesse) Lumière DEL Interruttore a scatto (Grilletto di controllo velocità variabile) Luce LED Startschakelaar (startschakelaar met variabele toerentalregeling) LED-lampje Interruptor disparador (disparador de control de velocidad variable) Luz indicadora Trykker (trykker til variabel hastighedskontrol) LED-lys...
  • Page 15 - MEMO - - 15 -...
  • Page 25: Regles De Securite Complementaires

    Fixation ou retrait d’une ) N’oubliez pas que cet outil est toujours en état de fonctionner puisqu’il est mèche (EY7270) alimenté par batterie. 1. Saisissez le collier du mandrin de con- 3)Sachez que lors du perçage ou vissage nexion rapide et tirez-le contre la perc- dans un mur, d’un plancher, etc., la...
  • Page 26: Fixation Ou Retrait De La Batterie Autonome

    fixation ou du retrait des options et des la surchauffe d’endommager le matériau. douilles originales à/de l’entraînement Ce mode est recommandé si vous désirez carré du corps. Le coussinet en caout- minimiser l’endommagement possible de chouc de l’entraînement carré destiné la tête des petites vis ou de la surface de à...
  • Page 27: Utilisation Du Commutateur Et Du Levier D'inversion Marche Avant-Marche Arrière

    Utilisation du commutateur et lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver- rouillage du commutateur). du levier d’inversion marche avant-marche arrière MISE EN GARDE: Pour empêcher toute élévation exces- sive de la température de la surface de l'outil, n'utilisez pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries autonomes ou plus.
  • Page 28: Comment Utiliser Le Crochet De Ceinture

    Pour régler l’angle de posi- Si la gâchette de commande de vitesse est pressée, l’affichage du mode d’impact tion du crochet de ceinture retourne au réglage précédent avant que la 1. Faites coulisser le levier de verrouillage lumière ne s’éteigne. du crochet de ceinture 1 et tenez-le Ce produit est équipé...
  • Page 29: Utilisation Correcte De La Batterie Autonome

    Recharge Le crochet de ceinture ne peut être retiré de l’unité principale que lorsqu’il est dans REMARQUE: sa position de stockage. Chargez une nouvelle batterie autono- Utilisation correcte de la me, ou une batterie autonome qui n’a pas été utilisée pendant une période batterie autonome prolongée, pendant 4 heures pour Batterie Ni-MH (EY9201)
  • Page 30: Indication Du Voyant

    5. Lorsque la batterie autonome a été rechargée dans une pièce chaude, soumise pour quelque raison que ce laissez la batterie autonome dans la soit à une température trop basse, ou si pièce pendant une heure au moins la batterie autonome n’a pas été utilisée et rechargez-la quand elle a atteint la pendant longtemps, le témoin de charge température ambiante.
  • Page 31: Utilisateurs Professionnels De L'union Européenne

    Facteurs affectant le couple En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des de serrage ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environ- Le couple de serrage est affecté par nement et la santé humaine, pouvant une grande variété...
  • Page 32 3) Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affecte EY771 le couple de serrage. seulement N • m Généralement, lorsque le diamètre du f-cm) M8, M10, M1, M14 Boulon haute résistance boulon augmente, le couple de serrage (1683) augmente également.
  • Page 33: Accessoires

    . ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. Utilisez le mandrin auto-serrant en option original Panasonic (EY9X003E) et le mandrin de changement rapide (EY9HX110E) pour une performance optimale. CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES EY770/771 Modèle 3,5 - 9,5 mm (1/8"...
  • Page 34: Chargeur De Batterie

    CHARGEUR DE BATTERIE Modèle EY0110 Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté Puissance nominale inférieur du chargeur. Poids 0,78 kg (1,7 lbs) 7, V 9,6 V 1 V 15,6 V 18 V 4 V EY9065 EY9080 EY9001 EY9066 EY9086 EY9006 1, Ah...
  • Page 118 - MEMO - - 118 -...
  • Page 119 - MEMO - - 119 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey7271

Table des Matières