A PERSONAL WORD FROM BLODGETT COMBI QUELQUES MOTS DE BLODGETT COMBI Congratulations on your purchase of a BLODGETT Combi appliance. We firmly believe that your choice has been a wise one, and trust you will re- ceive many years of excellent service from your new Combi.
IMPORTANT WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À...
Page 4
Model/Modèl: Your Service Agency’s Address: Adresse de votre agence de service: Serial Number/Numéro de série: Your oven was installed by/ Installateur de votre four: Your oven’s installation was checked by/ Contrôleur de l’installation de votre four:...
Table of Contents/Table des Matières Introduction Introduction The Blodgett Combi Cooking Line ..La ligne d’appareils de cuisson de Blodgett Combi ....
Blodgett Combi is proud to of- uct, cooked at a lower temperature in a shorter fer three different cooking platforms, one of which amount of time. is sure to match your needs. The Blodgett Combi line includes: COMBI-OVEN/STEAMER The Blodgett Combi Convection Steamer...
Introduction Description of the Blodgett Combi Cooking Line ABOUT THE COMBI LINE OPERATION Blodgett Combi appliances are quality produced The practical oven door, with a viewing window, using high-grade stainless steel with first class has a wide swing radius and handle which can be workmanship.
Oven Door Gas Shut Off Valve Drip Collector (self draining) Tilt Down Panel Screw Door Handle 10 Removeable plugs provide access to screws securing drip collector Vent (not shown) * only on COS-8G and BCS-8G Decalcifying Inlet & Funnel Assembly*...
Installation Owner’s Responsibilities 1. Oven(s) are uncrated, stacked (if applies) and put in place. WARNING!! Improper installation, adjustment, alter- NOTE: Refer to Leg Attachment and Stacking ation service or maintenance can cause information provided. property damage, injury or death. Read 2.
If you do not have a local distributor, oven. All motor bearings are permanently lubri- please call Blodgett Combi at 0011-802-860-3700. cated by the manufacturer; there is no need for additional lubrication during the operational life-...
NOTE: The waste water can also be directed to a COS-8G and BCS-8G --- Connect the appliance to nearby floor drain. Flexible hose which al- quality cold water via a pressure hose with 3/4” cou- lows trapped water to accumulate in plings.
If you do not have a local distributor, the voltage, amperage, and phase requirements please call Blodgett Combi at 0011-802-860-3700. stated on the rating name plate mounted on the unit.
1460 2750 NOTE: BTU values in the following example are for natural gas. 1180 2200 You purchase a COS-8G to add to your existing 1900 cook line. 1680 1. Add the BTU rating of your current appliances. 1520 Pitco Fryer...
Page 15
If you do not have a local distributor, pressures in excess of 1/2 psig (3.45kPa). please call Blodgett Combi at 0011-802-860-3700.
WARNING!! distributor. If you do not have a local distributor, If the restraint is disconnected for any please call Blodgett Combi at 0011-802-860-3700. reason it must be reconnected when the unit is returned to its original position. Quick Connect...
Installation Optional Leg Attachment LEG OPTIONS LEG ATTACHMENT NOTE: If low profile casters are used, install the Legs are available in 4” (10 cm), 6” (15 cm) or 25” (64 cm) lengths or low profile casters. The 4” legs locking casters on the front of the oven. are for counter top installations.
There are eight baffles per oven. The WARNING!! baffles are packed in a carton inside the oven cavity. Failure to install the baffles will result in reduced heating efficiency of the oven. Support Pin Baffle COS-8G Shown Figure 7...
Installation Stacking Instructions STACKING 4. COS-8G and BCS-8G only --- Remove the 1. Install 6” (15 cm) legs or casters on the bottom unit, using the three 1/2” bolts provided. If upper unit’s steam generator flue bottom cap. casters are used, be sure that the casters with...
Page 20
NOTE: DO NOT manifold the drains together 1. Install the transition flues between the units. Use three 10-24 screws to attach each flue to when stacking a CNV-8G with a COS-8G, the lower unit’s body top. Reattach the body BCS-8G or COS-8GDS.
3. Tighten the bolts so that there is no further NOTE: COS-8G and BCS-8G units only --- The movement. first time the unit is turned on, or after the 4. Adjust catch in and out by loosening the bolt unit has been OFF for 5 hours and then on the top of the catch (B).
Installation Final Check Lists ELECTRICAL CONTROL COMPARTMENT Check for leaks using leak detection solution 115 volt single phase to unit. Units with casters must use the gas hose re- straint provided with the flexible hose Remove side panel Reset high limit thermostats OVEN OPERATIONAL TESTS Check fuses NOTE: Checks to be made by customer or autho-...
They are the key to the from the unit before removing the restraint successful operation of your Blodgett Combi gas cable. Reconnect the restraint after the oven appliance. has been returned to its original location.
Operation Oven Start-Up INITIAL OVEN START-UP COMBI MODE (if applicable) NOTE: For direct steam units, skip steps 5 ---8. 1. Turn the manual gas valve to ON. 1. Turn the mode selector switch to COMBI. STEAM MODE (if applicable) 2. The combustion blower turns on. NOTE: For direct steam units, skip steps 4 ---6.
7. TIMER DIAL --- used to set desired cook time. 8. FLUSH/DRAIN SWITCH --- used to flush/ drain the steam generator for decalcification. NOTE: COS-8GDS, the direct steam unit, does not have a flush/drain switch. COS-8G with Meat Probe Shown Figure 16...
Page 26
Operation Combi-Oven/Steamer Standard Controls OPERATION 1. Turn the MODE SELECTOR Switch (4) to the 5. At the end of the specified time period, the desired function. buzzer sounds and the appliance shuts off au- tomatically. Move the TIMER (7) to the STAY The POWER ON Light (3) illuminates.
14. MANUAL PRODUCT KEY --- default product key used for manual and programmed cooking. 15. START KEY --- press to begin a cook cycle. 16. STOP KEY --- press to silence audible alarms and pause or cancel cook cycles. COS-8G Shown Figure 17...
Page 28
Operation Optional Combi-Oven/Steamer Cook & Hold 17. PROGRAM KEY --- press to enter program- TURE DISPLAY (7) flashes 0 and an audible ming mode and save programmed settings. alarm sounds. Press the STOP KEY (16) to si- lence the alarm. The control maintains the 18.
Page 29
Operation Optional Combi-Oven/Steamer Cook & Hold PROGRAMMING THE PRODUCT KEYS PROGRAMMING THE MANUAL KEY NOTE: Each product key can hold two programs: NOTE: The manual key may be used for manual one for steam and one for hot air/combi. Hot cooking and programmed for two prod- air programs can be used in combi.
Operation Convection Steamer Standard Controls CONTROLS IDENTIFICATION 1. LOW WATER FILL LIGHT --- during the fill cycle, this light remains on until the water in the steam generator is at the proper level and up to temperature. During normal operation the light should not be on.
Operation Convection Oven Standard Controls CONTROLS IDENTIFICATION 1. POWER ON LIGHT --- when lit indicates pow- er to the unit is turned on. 2. SELECTOR SWITCH --- allows selection of Hot Air or Cool Down Mode. 3. TEMPERATURE DIAL --- used to set desired cooking temperature.
Operation Optional Convection Oven Cook and Hold CONTROLS IDENTIFICATION 1. POWER ON LIGHT --- when lit indicates pow- er to the unit is turned on. 2. MODE SELECTOR SWITCH --- controls pow- er to the oven and selection of hot air and cool down modes.
Operation Optional Convection Oven Cook & Hold MANUAL OPERATION PROGRAMMED OPERATION 1. Turn the SELECTOR SWITCH (4) to HOT AIR. NOTE: See page 30 for programming instructions. The LED above the manual key lights. 1. Turn the SELECTOR SWITCH (4) to HOT AIR. 2.
Page 34
Operation Optional Convection Oven Cook & Hold PROGRAMMING THE PRODUCT KEYS PROGRAMMING THE MANUAL KEY 1. Turn the SELECTOR SWITCH (4) to HOT AIR. NOTE: The manual key may be used for manual and programmed cooking. 2. Press the desired PRODUCT KEY (13). 1.
Operation Optional Meat Probe NOTE: The meat probe is not available for the 1. Set the MODE SELECTOR Switch to the de- sired function. Combi Convection Steamer. 2. Turn the MEAT PROBE Switch (1) to ON. CONTROLS IDENTIFICATION 3. To set the desired core temperature press the 1.
Maintenance Spray Bottle Operating Procedure Service Parts: 1. Unscrew the sprayer head and fill the contain- er to the MAX mark. Screw the head assembly Complete spray bottle P/N R0006 on firmly to ensure an airtight seal. The liquid Spray nozzle repair kit P/N R6332 must be clean and free from foreign matter.
Maintenance Cleaning and Preventive Maintenance CLEANING THE INTERIOR Convection Ovens 1. Cool the oven down to 140_F (60_C). Daily cleaning of the appliance is essential for san- itation and to ensure against operational difficul- 2. Fill the spray bottle and pump air into the con- ties.
Maintenance Decalcification NOTE: This procedure applies to models COS-8G funnel stops draining. This is the correct amount for your site. and BCS-8G only. 7. Shut the Deliming Port Valve (2). Screw on the 1. Turn the Mode Selection Switch (1) to the Deliming Port Cap.
Page 39
COS-8G, COS-8GDS, BCS-8G et CNV-8G Appariels de Cuisson au Gaz Manuel D’Installation --- Fonctionnement --- Entretien...
Introduction La ligne d’appareils de cuisson de Blodgett Combi COMBI-CONVECTION/ÉTUVE À VAPEUR Depuis un certain temps le matériel de cuisson commerciale est resté plus ou moins inchangé. Il BLODGETT y a des bouilloires, des fours ouverts, des bonnes La cuisson à la vapeur est un procédé bien connu vieilles cuisinières avec leurs régiments de casse-...
Introduction La ligne d’appareils de cuisson de Blodgett Combi COMBI-FOUR/ÉTUVE À VAPEUR BLODGETT Avec le Four-étuve à Vapeur vous avez le choix En mode Vapeur vous pouvez: entre deux procédés de cuisson: À la vapeur et à cuire à la vapeur...
Introduction Description de la ligne d’appareils de cuisson de Blodgett Combi À PROPOS DE LA LIGNE COMBI UTILISATION Les appareils du Combi sont des produits de qual- La porte du four pratique avec fenêtre a un large ité, fabriqués avec des aciers inoxydables de haut rayon d’ouverture et une poignée qui fonctionne...
Collecteur d’égouttement (auto-purge) Vis du panneau inclinable Poignée de la porte 10 Les bouchons amovibles permettent d’ac- céder aux vis qui maintiennent le bac de ré- Ventilation (pas montré) cupération. Entrée de détartrage et assemblage * COS-8G et BCS-8G seulement entonnoir*...
Installation Responsabilités du propriétaire 1. Les fours sont sortis de leurs caisses d’embal- AVERTISSEMENT!! lage, empilés (le cas échéant) et mis en place. REMARQUE:Consultez les informations four- Une mauvaise installation, un mauvais ré- nies dans les sections Fixation glage, l’apport de modifications inadéqu- ates ou un mauvais entretien de cet appa- des pieds et Superposition.
Installation Normes et Codes LES CONSEILS D’INSTALLATION ET D’ENTRE- Installations aux États-Unis et au Canada TIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE Les branchements de gaz doivent être en accord S’ADRESSENT QU’Á UN PERSONNEL QUALI- avec les codes locaux, ou en l’absence de codes FIÉ.
écoulement au sol proche. Si un tuyau flexible est utilisé, COS-8G et BCS-8G --- Connectez l’appareil à une s’assurer qu’il n’a pas de longueur entrée d’eau froide de qualité avec un tuyau de pendant où...
Installation Branchement Utilitaires BRANCHEMENT DE LA VAPEUR AVERTISSEMENT!! REMARQUE:COS-8GDS seulement Cet appareil est équipé d’une prise de 115 Brancher l’appareil sur une source extérieure de V à trois broches (pour mise à la terre) pour vapeur de 1375 kPa (200 PSI) maximum, en ac- votre protection contre les chocs électri- cord avec les codes locaux ou de province.
REMARQUE:Les valeurs en BTU de l’exemple sui- vant sont pour le gaz naturel. 1180 2200 1900 Achat d’un four à convection COS-8G qui doit être ajouté sur la conduite de cuisson existante. 1680 1. Additionner les valeurs nominales en BTU des 1520 appareils utilisés.
Installation Branchement Utilitaires RÉGLAGE ET TEST DE PRESSION La pression du gaz entrant dans l’appareil doit se Le four et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être situer à 7 po W.C pour le gaz naturel et entre 12 et déconnectés du système d’alimentation en cas de 14 po W.C pour le propane, ceci pour chaque ap- test des conduites à...
Installation Retenue du Tuyau de Gaz Si le four est monté sur roulettes, un connecteur Installations aux États-Unis et au Canada commercial flexible ayant un diamètre intérieur Le coupleur doit être conforme à la Norme Appli- minimum de 1,9 cm (3/4”) doit être utilisé avec un cable aux Coupleurs pour Appareils à...
Installation Fixation des pieds en Option VARIATIONS DE PIEDS FIXATION DES PIEDS Des pieds sont disponibles en des longueurs de REMARQUE:Si des roulettes de bas profil sont uti- 10,1 cm (4 po), 15,2 cm (6 po) ou 63,5 cm (25 po) lisées, les installer en utilisant les rou- ou en roulettes de profil bas.
Les déflecteurs sont emballés dans un AVERTISSEMENT!! carton à l’intérieur de la cavité du four. Si les déflecteurs ne sont pas insérés, la capacité de chauffage du four en sera af- fectée. Tige de soutien Déflecteur COS-8G Montrer Figure 7...
Superposition - Assemblage section double SUPERPOSITION 1. Installer, au bas de l’unité, les pieds de 15,2 4. COS-8G et BCS-8G seulement --- Retirer le cm (6 po) ou les roulettes à l’aide des trois bouchon au bas du conduit à fumée du géné- boulons de 1/2 po.
Fumée transition REMARQUE:NE PAS relier les drains ensemble lorsque vous empilez un CNV-8G avec un COS-8G, un BCS-8G ou un COS-8GDS. 1. Fixer le T de cuivre, le tuyau gris et les brides Visser ensemble ici de serrage sur la sortie d’écoulement des...
(B). avec une solution pour la détection des fuites. 5. La face de réglage est à échelons et donc le REMARQUE:COS-8G et BCS-8G seulement --- La mouvement est limité quand la vis est cor- première fois que l’unité est mise rectement serrée.
Installation Vérifications Finales BOÎTIER DES COMMANDES ÉLECTRIQUES VÉRIFICATION FINALE DU GAZ 115 volts monophasés vers l’appareil Les pressions d’entrée du gaz dans l’appareil sont de 7---14 po WC pour le gaz naturel et de Enlevez le panneau latéral 12 à 14 po WC pour le propane Réglez à...
Installation Vérifications Finales TESTS DE FONCTIONNEMENT DU FOUR REMARQUE REMARQUE:Ces vérifications doivent être effec- Mode vapeur (le cas échéant) tuées par le client ou par le prestat- Enlevez le panneau de commandes, réglez l’ap- aire de services agréés. pareil sur le mode VAPEUR (STEAM) et vérifiez : Mode refroidissement (le cas échéant) Chaque position du minuteur Réglez l’interrupteur sur REFROIDISSEMENT...
Vous y trouverez la clé du succès son, le gaz doit être fermé et déconnecté de l’u- du Blodgett Combi. nité avant de retirer le câble de retenue. Recon- necter la retenue quand le four a été remis à son CONSEILS DE SÉCURITÉ...
Utilisation Mise en Marche du Four PREMIÈRE MISE EN MARCHE 6. Quand la température de l’intérieur du four at- teint le point réglé désiré, le voyant indicateur 1. Tourner la vanne de gaz manuelle sur la posi- de température s’éteint. Les brûleurs princi- tion ON.
8. INTERRUPTEUR PURGER/VIDANGER --- Utilisé lors de la purge/vidange du générateur de vapeur durant la décalcarisation. REMARQUE:Le modèle à vapeur directe, COS-8GDS, n’a pas d’interrup- teur purger/vidanger. COS-8G avec Sonde Viande Montrer à Figure 16...
Page 62
Utilisation Combi-Four/Étuve à Vapeur Contrôles Standards UTILISATION 1. Régler l’INTERRUPTEUR SÉLECTEUR (4) sur 5. Lorsque le laps de temps spécifié s’est écou- la position désirée. lé, l’alarme retentit et l’appareil s’éteint auto- matiquement. Régler la MINUTERIE (7) sur Le voyant MISE SOUS TENSION (3) s’allume. MARCHE [STAY ON] afin d’arrêter l’alarme et 2.
à Air chaud/Combi. 10. DIODE PREMIÈRE ÉTAPE --- Cette diode s’allume lors du fonctionnement ou de la pro- grammation de la première étape de cuisson du produit. Les cycles de cuisson ont une ou deux étapes. COS-8G Montrer Figure 17...
Utilisation Combi-Four/Étuve à Vapeur Cuisson et Pause en Option 11. TOUCHE DE TEMPÉRATURE VÉRITABLE --- maximale de l’humidité, puis rég- Appuyer sur cette touche pour afficher la tem- ler sur la seconde étape pour le pérature véritable du four /vapeur. brunissement.
Utilisation Combi-Four/Étuve à Vapeur Cuisson et Pause en Option Vapeur et Air chaud/Combi. Les pro- FONCTIONNEMENT PROGRAMMÉ grammes Air chaud peuvent être utili- REMARQUE:Référez-vous à la page 62 pour les in- sés en mode Combi. structions de programmation. 1. Régler le SÉLECTEUR (4) sur le mode désiré. 1.
Utilisation Combi-Four/Étuve à Vapeur Cuisson et Pause en Option PROGRAMMATION DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE REMARQUE:La touche Cuisson manuelle peut utiliser la seconde étape comme être utilisée pour la cuisson en mode mode d’attente, vous devez rég- manuel et programmée pour deux ler un temps d’attente approprié...
Utilisation Combi-Convection/Étuve à Vapeur Contrôles Standards IDENTIFICATION DES CONTRÔLES 1. VOYANT PAS DE VAPEUR --- Lors du cycle de remplissage, cette lumière reste allumée jus- qu’à ce que l’eau dans le générateur de va- peur atteigne la température et le niveau adé- quats.
Utilisation Combi-Four à Convection Contrôles Standards IDENTIFICATION DES CONTRÔLES 1. VOYANT MARCHE --- Indique que l’appareil est sous tension. 2. COMMUTATEUR SÉLECTEUR --- Permet la sélection des modes de Air Chaud ou Refroi- dissement. 3. CADRAN DE TEMPÉRATURE --- Sert à régler la température de cuisson désirée.
Utilisation Combi-Four à Convection Cuisson et Pause en Option DESCRIPTION DES COMMANDES 1. VOYANT DE MISE SOUS TENSION --- Il s’al- lume quand l’unité est sous tension. 2. SÉLECTEUR DE MODE --- Il permet de mettre en marche ou d’arrêter le four, ainsi que de sélectionner les modes Air chaud [Hot Air] ou Refroidissement [Cool down].
Page 70
Utilisation Combi-Four à Convection Cuisson et Pause en Option 14. TOUCHE ARRET --- Appuyer sur cette touche 6. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA pour stopper les alarmes, arrêter momentané- MINUTERIE (6) pour régler le temps de cuis- ment le four ou annuler les cycles de cuisson. son de la deuxième étape.
Page 71
Utilisation Combi-Four à Convection Cuisson et Pause en Option PROGRAMMED OPERATION PROGRAMMATION DES TOUCHES DE PRODUITS REMARQUE:Référez-vous à la page 67 pour les in- structions de programmation. 1. Régler le SÉLECTEUR (4) sur le mode HOT AIR. 1. Régler le SÉLECTEUR (4) sur le mode HOT AIR.
Page 72
Utilisation Combi-Four à Convection Cuisson et Pause en Option PROGRAMMATION DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE REMARQUE:La touche Cuisson manuelle peut mode d’attente, vous devez rég- être utilisée pour la cuisson en mode ler un temps d’attente approprié manuel et programmée. à...
Utilisation Sonde à Viande en Option REMARQUE:Le Combi convection/étuve à vapeur Appuyer à nouveau sur bouton de réglage pour entrer le point de réglage en mémoire. ne dispose pas de la fonction sonde à viande. 4. Régler MINUTERIE RESTE MARCHE. Le processus de cuisson marche IDENTIFICATION DES CONTRÔLES automatiquement.
Entretien Procédé de fonctionnement de la bouteille vaporisatrice Pièces de rechange : 1. Dévisser la tête du vaporisateur et remplir la bouteille jusqu’à la marque MAX. Revisser Vaporisateur complet réf. R0006 fermement la tête en place pour assurer une jointure étanche. Le liquide doit être clair et Kit de réparation de la tête vaporisatrice réf.
REMARQUE:L’intérieur du four ne doit jamais être sentant de l’usine ou avec une entreprise de servi- gratté ni décapé. cel Blodgett Combi locale. AVERTISSEMENT!! Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant le service ou le nettoyage.
REMARQUE:Cette procédure doit être utilisée 6. Ouvrir la vanne de l’orifice de détartrage (2) et verser le mélange de détartrage. Arrêter de seulement avec les modèles COS-8G verser quand l’entonnoir arrête d’absorber le et BCS-8G . liquide. C’est la quantité correcte pour le site.
Page 77
INSERT WIRING DIAGRAM HERE PLACEZ VOS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES...