Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DECT Telefon mit 3 Handsets
Téléphone DECT avec 3 combinés
DECT-telefoon met 3 handsets
MEDION
®
LIFE
®
E63016 (MD 82576)
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E63016

  • Page 1 DECT Telefon mit 3 Handsets Téléphone DECT avec 3 combinés DECT-telefoon met 3 handsets MEDION ® LIFE ® E63016 (MD 82576) Bedienungsanleitung Mode d’emploi Handleiding...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..................4 Sicherheitshinweise ................5 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............5 Explosionsgefährdete Bereiche ..............5 Netzteil ......................5 Das Gerät sicher aufstellen ................6 Netzanschluss zugänglich lassen ..............6 Gewitter/Nichtgebrauch ................7 Sicher mit Akkus umgehen ................7 Niemals selbst reparieren ................
  • Page 3 Menü Anrufliste ................28 Nr. speichern ..................... 28 Löschen ..................... 28 Alle löschen ....................28 Details ......................28 Menü Telefonbuch ................29 Eintrag neu ....................29 Ansehen ..................... 30 Ändern ....................... 30 Löschen ..................... 31 Alle löschen ....................31 TB-Status ....................31 Menü...
  • Page 4 Anrufbeantworter (Menü) .............40 Nachr. Hören ..................... 40 Alle Löschen ....................42 Memo ......................42 AB EIN/AUS ....................43 AB EINST....................43 Anrufbeantworter von der Basisstation aus bedienen ....48 Aus- und Einschalten .................. 48 Anzeigen an der Basisstation ..............49 Nachrichten abhören .................
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang ACHTUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf den Displays der Basisstation und der Mobilteile. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:  3 x Mobilteil ...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können.
  • Page 7: Das Gerät Sicher Aufstellen

    Das Gerät sicher aufstellen Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation auf eine feste, ebene Oberfläche. Stellen Sie die Basisstation bzw. Ladestation gegen Herunterfallen geschützt auf. Es dürfen keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf Basisstation, Ladestation und Mobilteil wirken. Es darf kein direktes Sonnenlicht auf die Geräte treffen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser muss vermieden werden.
  • Page 8: Gewitter/Nichtgebrauch

    Gewitter/Nichtgebrauch Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie den Netzadapter und das Telefonkabel von der Basisstation ab. Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch auch unbedingt die Akkus aus dem Mobilteil, um ein Auslaufen der Akkus zu vermeiden. Ausgelaufene Akkus können das Mobilteil beschädigen. Sicher mit Akkus umgehen Für das Mobilteil benötigen Sie wiederaufladbare Batterien (Akkus).
  • Page 9: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Wenn die Anschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich...
  • Page 10: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Mobilteil Lautsprecher Display Steuertasten auf/ab Löschtaste; rechte Steuertaste Hörertaste Anruf beenden; Länger drücken: Mobilteil ein- /ausschalten Raute-Taste: zur Eingabe des #- Zeichens; langer Druck im Ruhezustand schaltet das Anrufsignal ein/aus. R-Taste: Rückfragetaste Telefonbuch öffnen Mikrofon 10 Freisprechtaste 11 Stern-Taste: zur Eingabe des *- Zeichens;...
  • Page 11: Basisstation

    Basisstation Lautstärke für Basisstation erhöhen Sprungtaste vorwärts: Springt zur nächsten Nachricht Pagingtaste: Löst Rufsignal am Mobilteil aus Ein-/Aus-Taste: Anrufbeantworter ein oder ausschalten Display: Zeigt Informationen zum Anrufbeantworter an Startet die Wiedergabe von Nachrichten, Wiedergabe anhalten Löschtaste: Löscht Nachrichten auf dem Anrufbeantworter Sprungtaste rückwärts: Springt zur vorigen...
  • Page 12: Vorbereitung

    Vorbereitung Aufstellen Stellen Sie Basisstation und Ladestation auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Basisstation und der Ladestation angreifen. Stellen Sie die Stationen ggf. auf eine Unterlage. Stellen Sie Basisstation und Ladestation in einer praktischen Arbeitshöhe und gegen Herunterfallen gesichert auf.
  • Page 13: Akkus In Die Mobilteile Einlegen

    Akkus in die Mobilteile einlegen Für die Mobilteile werden 2 wiederaufladbare Batterien (Akkus) 1,2 V/500 mAh Typ NiMH, Größe HR03 mitgeliefert. ACHTUNG! Benutzen Sie im Mobilteil nur Nickel-Metallhydrid-Akkus des mitgelieferten Typs (NiMH). Wenn Sie andere Akkus einlegen, könnte das Mobilteil beschädigt werden. ...
  • Page 14: Netzteil An Die Basisstation Anschließen

    Netzteil an die Basisstation anschließen ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Basisteils nur den Netzadapter für die Basisstation, Modell Nr.: Tenpao S004LV0600045. Auf dem Netzteil befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben.  Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem rechten Anschluss an der Unterseite der Basisstation.
  • Page 15: Akku Laden

    Akku laden ACHTUNG! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreicht der Akku nicht seine volle Leistung. Die Ladezeit beträgt ca.14 Stunden. Unterbrechen Sie den Ladevorgang nicht, da sonst die Leistung des Akkus dauerhaft verringert werden kann.
  • Page 16: Akku In Der Basisstation Laden

    Akku in der Basisstation laden Während der Akku aufgeladen wird, können Sie mit dem Mobilteil noch nicht telefonieren. Schließen Sie die Basisstation deshalb erst nach dem vollständigen Aufladen des Mobilteils an das Telefonnetz an.  Setzen Sie das Mobilteil in die Ladeschale der Basisstation und laden Sie den Akku.
  • Page 17: Das Display

    Das Display Normalanzeige Im Auslieferungszustand stellt sich das Display folgendermaßen dar: Reichweiten- Batteriestatus anzeige Nummer des Name des Mobilteils Mobilteils Interne Hauptmenü Funktionen öffnen aufrufen Displaysprache Im Auslieferungszustand ist die Displaysprache deutsch. Sie können die Displaysprache auch auf Englisch und Türkisch einstellen; siehe Seite 37. Akkuanzeige Bei voll geladenem Akku erscheint das Akkusymbol Wenn sich das Mobilteil in der Basisstation oder Ladestation befindet, blinkt...
  • Page 18: Weitere Anzeigen Im Display

    Weitere Anzeigen im Display Folgende weitere grafische Anzeigen sind möglich. Aus, wenn das Mobilteil außer Reichweite oder nicht angemeldet ist. Blinkt bei geringer Reichweite. An, wenn die Übertragung zwischen Basisstation und Mobilteil aktiv ist. Blinkt bei eingehendem internen Anruf. Signalisiert, dass ein Anruf aktiv ist. Zeigt an, dass die Freisprechfunktion aktiv ist.
  • Page 19 Die entsprechende Funktionstaste drücken, um das letzte Zeichen zu löschen, den Alarm zu beenden, die Stummschaltung während eines Gesprächs ein-/ausschalten. Die entsprechende Funktionstaste drücken, um zur vorherigen Menüauswahl zurückzukehren. Im Normalzustand die entsprechende Funktionstaste drücken, um einen internen Anruf zu tätigen. Nach oben und unten blättern, Telefonbuch aufrufen, Rufnummernliste aufrufen, Anruferliste aufrufen An, wenn eine neue TAM Nachricht vorliegt.
  • Page 20: Telefonieren

    Telefonieren Grundfunktionen Mobilteil ein- und ausschalten Wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation steht, können Sie es ausschalten.  Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die Hörertaste für einige Sekunden gedrückt. Die Displayanzeige erlischt und das Mobilteil ist nun abgeschaltet. ...
  • Page 21: Hörerlautstärke Ändern

    HINWEIS Sie können das Mobilteil so einstellen, dass Sie zum Entgegennehmen eines Anrufs immer die Gesprächstaste drücken müssen (siehe Seite 37). Hörerlautstärke ändern  Drücken Sie während eines Gesprächs die Pfeiltaste LAUTSTAERKE oder . Im Display erscheint die Anzeige fünf Stufen. ...
  • Page 22: Internen Anruf Tätigen

    Internen Anruf tätigen Sie können von Ihrem Mobilteil alle anderen Mobilteile derselben Basisstation anrufen, ohne Gebühren zu bezahlen.  Drücken Sie die rechte Steuertaste für Im Display werden alle anderen Mobilteile, die an der Basisstation registriert sind, mit der entsprechenden Nummer angezeigt. ...
  • Page 23: Freisprechmodus (Frei Sprechen)

    Freisprechmodus (Frei sprechen) Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand halten zu müssen.  Drücken Sie während des Gesprächs die Freisprechtaste. Im Display erscheint das Freisprechsymbol Sie können jetzt über den Lautsprecher am Mobilteil telefonieren.  Um die Lautstärke anzupassen, drücken Sie im Freisprechmodus die LAUTSTAERKE Pfeiltaste oder...
  • Page 24: Rufton Ausschalten

    Tastensperre Um ein versehentliches Wählen zu verhindern, wenn Sie das Mobilteil bei sich tragen, können Sie die Tastensperre einschalten. Dies ist nicht während eines Gesprächs möglich.  Halten Sie die Stern-Taste * gedrückt, bis das Schlosssymbol im Display angezeigt wird. ...
  • Page 25: Anrufliste

    Anrufliste Externe Anrufe werden nur dann in die Anrufliste gespeichert, – wenn der Anrufbeantworter nicht aufnimmt; – wenn das Telefon des Anrufers über das Leistungsmerkmal CLIP verfügt (die Nummer des Anrufers im Display zu sehen ist). Bei Anruf erscheint die Nummer des Anrufers im Display. Ist dieser Nummer ein Name und Rufton im Telefonbuch des Telefons zugeordnet, so erscheint der entsprechende Name im Display und der zugeordnete Rufton ertönt.
  • Page 26: Mit Mehreren Gesprächspartnern Telefonieren

    Wahlwiederholung In der Wahlwiederholungs-Liste sind die letzten 5 Rufnummern (mit maximal 24 Stellen) gespeichert, die Sie gewählt haben.  Drücken Sie die Pfeiltaste Im Display wird die letzte gewählte Rufnummer angezeigt. Wenn keine LEER Rufnummern gespeichert sind, wird im Display angezeigt.
  • Page 27: Telefonkonferenz Führen

    Im Display werden alle anderen Mobilteile, die an der Basisstation registriert sind, mit der entsprechenden Nummer angezeigt.  Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Mobilteils ein, welches Sie anrufen wollen.  Das gewünschte Mobilteil wird jetzt gerufen. Wenn die Person am anderen Mobilteil das Gespräch entgegen nimmt, können Sie mit dieser ein internes Gespräch führen.
  • Page 28: Telefon Über Menü Einstellen

    Telefon über Menü einstellen Sie können im Menü verschiedene Funktionen des Telefons aufrufen sowie Einstellungen vornehmen. Im Normalzustand öffnet die linke Funktionstaste das Hauptmenü mit den folgenden Einträgen: Im Menü navigieren Menüpunkt anwählen  Benutzen Sie die Pfeiltasten oder , um einen Menüpunkt anzuwählen.
  • Page 29: Menü Anrufliste

    Menü Anrufliste ANRUFLISTE  Wählen Sie den Eintrag und drücken Sie die linke Steuertaste LEER (OK). Wenn keine Anrufe gespeichert ist erscheint im Display Wenn neue Anrufe eingegangen sind, wählen Sie mit den Pfeiltasten oder einen Anruf in der Liste aus. Drücken Sie die linke Funktionstaste (OK), um die folgenden Optionen zu einem Eintrag auszuwählen: Nr.
  • Page 30: Menü Telefonbuch

    Menü Telefonbuch  Wählen Sie den Eintrag TELEFONBUCH und drücken Sie die linke Steuertaste LEER (OK). Wenn keine Einträge gespeichert sind, wird im Display angezeigt.  Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder einen Eintrag in der Liste aus. Drücken Sie die linke Funktionstaste (OK), um die folgenden Optionen auszuwählen: Eintrag neu Hier können Sie eine neue Nummer im Telefonbuch speichern:...
  • Page 31: Verfügbare Zeichen

    Verfügbare Zeichen Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Zeichen, die Sie für Telefonbucheinträge verwenden können: Taste Zeichen ] - 1 Leerzeichen A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9...
  • Page 32: Löschen

    Löschen Löscht den ausgewählten Eintrag aus dem Telefonbuch. Alle löschen Löscht alle Rufnummern aus dem Telefonbuch. BESTAETIG.  Bestätigen Sie die anschließende Abfrage mit der linken Funktionstaste (OK), um alle Rufnummern zu löschen. TB-Status Zeigt die belegten/verfügbaren Speicherplätze im Telefonbuch an. Menü...
  • Page 33: Mt Abmelden

    MT abmelden  Geben Sie zunächst mit den Zifferntasten den gültigen Telefon-PIN (bei 0000 Auslieferung ) ein und bestätigen Sie mit der linken Funktionstaste (OK).  Wählen Sie dann ein Mobilteil aus, dass Sie von der Basisstation abmelden wollen. HINWEIS Das aktuell verwendete Mobilteil kann nicht von der Basisstation abgemeldet werden.
  • Page 34: Flash-Zeit

    Flash-Zeit  Hier können Sie Ihr Telefon an die Vorgaben Ihres Netzbetreibers oder Ihrer Nebenstellenanlage anpassen. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für die Flash-Zeit:  LANG 100 ms  MITTEL 250 ms  KURZ 600 ms HINWEIS Fragen Sie Ihren Netzbetreiber oder lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Einstellung an Ihrem Anschluss erforderlich ist.
  • Page 35: Eco-Modus

    ECO-Modus Die Funktion ECO Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während eines Gesprächs. Die Strahlungsreduzierung hängt von der Entfernung des Mobilteils zur Basis ab. Die Funktion ist voreingestellt und dauerhaft aktiviert.
  • Page 36: Mt Einstellungen

    MT Einstellungen Wecker HINWEIS Für die richtige Verwendung des Weckers muss zuvor die Uhrzeit eingestellt werden wie unter "Datum & Zeit" auf Seite 38 beschrieben.  Wählen Sie den Eintrag , um den Wecker auszuschalten.  Wählen Sie den Eintrag , um den Wecker einzuschalten und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der linken Funktionstaste (OK).
  • Page 37: Tonruf

    Tonruf Intern  Wählen Sie einen Rufton für interne Anrufe aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der linken Funktionstaste (OK). Extern  Wählen Sie einen Rufton für externe Anrufe aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der linken Funktionstaste (OK). Ruflautst ...
  • Page 38: Sprache

    Sprache  Wählen Sie DEUTSCH FRENCH DUTCH (Französisch) oder (NIEDERLÄNDISCH) als Menüsprache aus und bestätigen Sie die Einstellung mit der linken Funktionstaste (OK). MT-Name Hier können Sie mit den Zifferntasten einen Namen für das Mobilteil eingeben, der im Normalzustand im Display angezeigt werden soll. ...
  • Page 39: Datum & Zeit

    Datum & Zeit Datumsformat  Wählen Sie ein Format für die Datumsanzeige ( TT:MM:JJ MM:TT:JJ oder ) und bestätigen Sie die Einstellung mit der linken Funktionstaste (OK). Zeitformat 24 STUNDEN 12 STUNDEN  Wählen Sie ein Format für die Uhrzeitanzeige ( oder und bestätigen Sie die Einstellung mit der linken Funktionstaste (OK).
  • Page 40: Anmelden

    Anmelden Das Mobilteil ist im Auslieferungszustand bereits an der Basisstation angemeldet. Sollte dies nicht der Fall sein, melden Sie das Mobilteil hier an:  Drücken Sie für etwa 5 Sekunden lang die Taste PAGE an der Basisstation, bis ein Signalton zu hören ist. ...
  • Page 41: Anrufbeantworter (Menü)

    Anrufbeantworter (Menü) Mit dem Anrufbeantworter können Sie in Ihrer Abwesenheit eingehende Anrufe aufzeichnen oder dem Anrufer eine Nachricht übermitteln. Der Anrufbeantworter fügt jeder Nachricht automatisch das Datum und die Uhrzeit hinzu. Daher müssen Sie Datum und Uhrzeit einstellen, um den Anrufbeantworter richtig nutzen zu können.
  • Page 42: Nachrichten Von Einem Anderen Telefonanschluss Aus Abhören

    HINWEIS Wenn das Display Ihres Mobilteiles "Nicht verfuegbar" anzeigt, wird der Anrufbeantworter gerade von einer anderen Person benutzt.  Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Hörertaste. Nachrichten von einem anderen Telefonanschluss aus abhören Sie können die Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter auch von einem anderen Anschluss, wie z.
  • Page 43: Alle Löschen

    Alle Löschen BESTAETIG.  Bestätigen Sie die Abfrage mit der linken Funktionstaste (OK), um alle Nachrichten auf dem Anrufbeantworter zu löschen. LEER Im Display erscheint kurz die Anzeige Memo Sie können mit Ihrem Mobilteil eine Sprachnotiz aufzeichnen, die dann von anderen Teilnehmern wie eine Nachricht wiedergegeben werden kann.
  • Page 44: Ab Ein/Aus

    AB EIN/AUS Hier können Sie den Anrufbeantworter über das Mobilteil ein- und ausschalten.  Bestätigen Sie die Einstellung mit der linken Funktionstaste (OK). AB EINST. Antwortmodus Stellen Sie hier ein, wie sich der Anrufbeantworter einschalten soll: MIT AUFZ.: der Anrufbeantworter beantwortet den Anruf und zeichnet Nachrichten auf;...
  • Page 45 Ansagen  Wählen Sie einen der folgenden beiden Einträge, um die verschiedenen Ansagetexte wiederzugeben und zu erstellen. MIT AUFZ. Hier können Sie den Text für Ansagen mit anschließender Aufzeichnung wiedergeben oder einen neuen aufnehmen. ANHOEREN : Den aktuellen Ansagetext wiedergeben AUFZEICHNEN : Einen neuen Ansagetext aufnehmen ...
  • Page 46 Antw.Verz. Sie können die Anzahl der Rufsignale einstellen, nach denen der Anrufbeantworter eingeschaltet wird. Sie können zwischen 2, 4, 6 und 8 SPARMODUS Rufsignalen und dem " " wählen.  Wählen Sie im Menü " EINSTELLUNGEN VERZOEGERUNG " den Eintrag " "...
  • Page 47: Fernabfrage

    Fernabfrage Sie können die Fernabfrage aktivieren, um aufgezeichnete Gespräche von einem anderen Telefon aus anzuhören.  Stellen Sie die Fernabfrage auf oder bestätigen Sie mit der linken Funktionstaste (OK). Kompression Die Datei einer aufgezeichneten Nachricht kann komprimiert werden, damit sie weniger Speicher in Anspruch nimmt.
  • Page 48 Anruf nach Mithören entgegennehmen  Um den Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie die Gesprächstaste am Mobilteil. Sie können jetzt mit dem Anrufer sprechen und die Aufzeichnung am Anrufbeantworter wird beendet. PIN ändern Die PIN des Anrufbeantworters verhindert die Fernabfrage Ihres 0000 Anrufbeantworters durch fremde Personen.
  • Page 49: Anrufbeantworter Von Der Basisstation Aus Bedienen

    Anrufbeantworter von der Basisstation aus bedienen Aus- und Einschalten  Um den Anrufbeantworter ein- oder auszuschalten, drücken Sie den Ein- /Ausschalter an der Basisstation. Bei ausgeschaltetem Anrufbeantworter zeigt das Display: " ", ggf. abwechselnd mit der Anzahl neuer Nachrichten. Bei eingeschaltetem Anrufbeantworter zeigt das Display die Anzahl der gespeicherten Nachrichten;...
  • Page 50: Anzeigen An Der Basisstation

    Anzeigen an der Basisstation Im Display der Basisstation werden wichtige Informationen zum Status Ihres Anrufbeantworters angezeigt. Anzeige Bedeutung leer Das Basisteil ist nicht richtig an das Stromnetz angeschlossen. – – Der Anrufbeantworter ist ausgeschaltet. Es liegen keine Nachrichten vor Blinkt, wenn neue Nachrichten vorliegen. An, wenn keine neuen Nachrichten vorliegen.
  • Page 51: Nachrichten Abhören

    Nachrichten abhören Der Anrufbeantworter unterscheidet zwischen bereits abgehörten ("alten") Nachrichten und Nachrichten, die noch nicht abgehört wurden ("neue Nachrichten"). Wenn auf dem Anrufbeantworter neue Nachrichten aufgezeichnet sind, erscheint im Display das Symbol für den Anrufbeantworter und "Neue Nachricht". Im Display der Basisstation blinkt die Anzahl der gespeicherten Nachrichten.
  • Page 52 Nachrichten von einem anderen Telefonanschluss aus abhören Sie können die Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter auch von einem anderen Anschluss, wie z. B. einem Mobiltelefon oder einer Telefonzelle, abhören. Gehen Sie dazu wie folgt vor:  Wählen Sie die Rufnummer Ihres Anschlusses. ...
  • Page 53 Taste Funktion Während angehaltener Während der Wiedergabe Wiedergabe Aktuelle Nachricht löschen Aktuelle Nachricht wiederholen; Zweimal drücken, um zur vorherigen Nachricht zu wechseln. Wiedergabe anhalten Nächste Nachricht wiedergeben Anrufbeantworter einschalten Anrufbeantworter ausschalten Fernabfrage PIN eingeben Anrufbeantworter von einem externen Anschluss einschalten Sie können den Anrufbeantworter auch von einem externen Telefonanschluss einschalten.
  • Page 54: Nachrichten Löschen

    Nachrichten löschen Sie können nur Nachrichten löschen, die Sie bereits abgehört haben. Nachrichten an der Basisstation löschen Um alle Nachrichten zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:  Beenden Sie die Wiedergabe mit der Stopp-Taste.  Halten Sie die Taste "Löschen" an der Basisstation gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.
  • Page 55: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Page 56 Kein Rufton an Überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig angeschlossen Mobilteil oder ist (siehe Aufstellen, und Akku un der Ladeschale laden  Basisstation  Setzen Sie das Mobilteil in die Ladeschale und laden Sie den Akku.  Ein Piepton signalisiert, dass das Mobilteil richtig in der Schale sitzt.
  • Page 57: Werkseinstellungen

    Werkseinstellungen Werkseinstellungen am Mobilteil Einstellung Optionen Werkseinstellung Ruftöne extern 10 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 6 5 x polyphon Ruftöne intern 10 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 5 5 x polyphon Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 5 Hörer-Lautstärke Lautstärke in 5 Stufen Lautstärke Stufe 3 Tastenschutz Ein/Aus...
  • Page 58: Weitere Werkseinstellungen

    Weitere Werkseinstellungen Einstellung Optionen Werkseinstellung Alarm bei neuen Ein/Aus Nachrichten auf Anrufbeantworter Zahl der Ruftöne, 2 / 4 / 6 / 8 Ruftöne oder bevor der Sparmodus Anrufbeantworter eingeschaltet wird. Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
  • Page 59: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr DECT-Telefon befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das DECT-Telefon am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
  • Page 60: Technische Daten

    Modell No.: Tenpao S004LV0600030 Ladezeit ca. 16 Stunden bei vollständiger Entladung Bereitschaftszustand ca. 100 Stunden Gesprächsdauer ca. 10 Stunden Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätsinformation Die Geräte entsprechen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE 1999/5/EG). Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: http//www.medion.com/conformity...
  • Page 61: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis CLIP Abkürzung für "Calling Line Identification Presentation". Anzeige der Rufnummer des Anrufers. Der Telefonanschluss muss dafür freigeschaltet sein. DECT Abkürzung für "Digital European Cordless Telecommunication". Europäischer Standard für schnurlose digitale Telefone und schnurlose Telekommunikationsanlagen. Zwischen mehreren Mobilteilen können kostenfreie interne Gespräche geführt werden. Ein weiterer Vorteil ist die erhöhte Abhörsicherheit.
  • Page 62 Makeln Leistung im T-Net, im T-ISDN und bei Telekommunikationsanlagen. Makeln erlaubt, zwischen zwei externen bzw. internen Gesprächspartnern hin- und herzuschalten, ohne dass der wartende Teilnehmer mithören kann. Abkürzung für Mehrfrequenzwahlverfahren. Signalisierungsverfahren im T- Net. Dabei werden die Wahlsignale als Kombination von Tönen übertragen (Tonwahl).
  • Page 63 R-Taste Telefone, die mit der R-Taste (Rückfragetaste) ausgestattet sind, eignen sich auch für den Anschluss an Telekommunikationsanlagen. Bei modernen Telefonen löst die R-Taste die Hook-Flash-Funktion aus: Die Leitungsverbindung wird für 170 - 310 ms unterbrochen und es wird der Vermittlungsstelle signalisiert, dass es sich bei den folgenden MFV-Tönen um Kommandos an die Vermittlungsstelle handelt.
  • Page 64 Sommaire   Contenu de livraison ................. 4   Instructions de sécurité ..............5   Les appareils électriques ne sont pas un jouet ..........5   Risque d’explosion ..................5   Chargeur ...................... 5   Disposer l’appareil de manière sûre ............. 5  ...
  • Page 65   Détails ......................28   Menu Répertoire ................29   Nouvelle entrée ..................29   Afficher ...................... 30   Modifier ..................... 31   Effacer ......................31   Effacer tout ....................31   Statut répertoire ..................31   Réglages de la base .................31  ...
  • Page 66   Activer et désactiver ................... 48   Messages sur la base principale ..............49   Écouter les messages .................. 50   Effacer les messages ................... 53   En cas de problème .................54   Réglages usine ................56   Réglages usine du combiné ................ 56  ...
  • Page 67: Contenu De Livraison

    Contenu de livraison ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Risque d’étouffement. Retirez l’ensemble du matériel d’emballage, y compris les films recouvrant l’écran de la base principale et des combinés. Lorsque vous ouvrez l’emballage, assurez-vous que les pièces suivantes s’y trouvent : ...
  • Page 68: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité À propos du présent mode d’emploi Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en marche. Tenez compte des avertissements affichés sur l’appareil et contenus dans le mode d’emploi. Conservez toujours le mode d’emploi à portée de main. Si vous revendez ou donnez l’appareil, transmettez également le mode d’emploi.
  • Page 69: Rendre Le Chargeur Accessible

    Préservez la base principale et les bases périphériques contre les chutes. Protégez la base principale, les bases périphériques et les combinés contre les sources de chaleur directe (p. ex. chauffage). Protégez les appareils de la lumière directe du soleil. Tout contact avec de l’humidité, de l'eau ou des éclaboussures doit être évité. Les appareils ne sont pas destinés à...
  • Page 70: Orage / Non-Utilisation

    Orage / Non-utilisation En cas d’absence prolongée ou en cas d’orage, débranchez le chargeur et le câble téléphonique de la base principale. En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles des combinés afin d'éviter qu'elles ne se déchargent. Les piles déchargées peuvent endommager les combinés.
  • Page 71: Ne Réparez Pas L'appareil Vous-Même

    N’essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même l'appareil. Il y a un danger de décharge électrique. En cas de panne, adressez-vous au service après-vente Medion ou à un atelier de réparation compétent. Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service clientèle ou une autre personne...
  • Page 72: Présentation Du Téléphone

    Présentation du téléphone Combiné Haut-parleur Écran Touches fléchées haut/bas Touche d’effacement ; touche fléchée droite Touche Raccrocher ; appui prolongé : marche/arrêt du combiné Touche Petit carré : pour introduire le signe # ; appui prolongé en mode veille : active/désactive la sonnerie.
  • Page 73: Base

    Base Augmenter le volume de la base Touche avant : passer au message suivant Touche de paging : active le signal d’appel d’un combiné Touche marche/arrêt : activer ou désactiver le répondeur Écran : afficher les informations sur le répondeur Démarrer la lecture des messages, suspendre la lecture Touche d’effacement : effacer les...
  • Page 74: Préparation

    Préparation Placement Disposez la base principale et les bases périphériques sur une surface stable et horizontale. Certaines peintures pour meubles peuvent attaquer les pieds en caoutchouc de la base principale ou des bases périphériques. Le cas échéant, placez les bases sur un tapis. Placez la base principale et les bases périphériques à...
  • Page 75: Placer Les Piles Dans Les Combinés

    Placer les piles dans les combinés Pour chaque combiné, 2 piles rechargeables 1,2 V/500 mAh Type NiMH, taille HR03, sont fournies. ATTENTION ! Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique du même type que celles fournies. Si vous utilisez d’autres piles, les combinés pourraient être endommagés.
  • Page 76: Raccorder Le Chargeur À La Base Principale

    Raccorder le chargeur à la base principale ATTENTION ! Pour brancher la base principale, utilisez exclusivement le chargeur modèle n° Tenpao S004LV0600045. Une étiquette portant mention du type se trouve sur le chargeur.  Branchez la fiche du câble du chargeur dans le port droit en dessous de la station principale.
  • Page 77: Charger Les Piles

    Charger les piles ATTENTION ! Ne raccordez la base principale au réseau téléphonique que quand le combiné est complètement chargé. La pile n’atteint sinon pas la totalité de ses performances. Le temps de charge est d’environ 14 heures. N’interrompez pas le chargement ;...
  • Page 78: Charger Les Piles Dans La Base Principale

    Charger les piles dans la base principale Vous ne pouvez pas encore téléphoner pendant que les piles sont en charge. Pour cette raison, ne branchez la base principale au réseau téléphonique que quand le combiné est complètement chargé.  Placez le combiné dans la coque de la base principale et chargez les piles. ...
  • Page 79: L'écran

    L’écran Affichage normal À la livraison, l’écran se présente comme suit : Statut des piles Témoin de la portée Numéro du Nom du combiné combiné Accéder aux Ouvrir fonctions menu principal internes Langue À la livraison, la langue configurée est l’allemand. Vous pouvez également sélectionner l'anglais ou le turc ;...
  • Page 80: Autres Symboles De L'écran

    Autres symboles de l’écran Les symboles graphiques suivants sont possibles. S'éteint lorsque le combiné est hors de la zone de portée de la base ou n'est pas inscrit. Clignote lorsque l’intensité de réception est limitée. Est allumé lorsque la transmission entre la base principale et le combiné...
  • Page 81 dernier signe, pour éteindre l’alarme, pour activer/désactiver la coupure du son. Appuyer sur la touche de fonction correspondante pour revenir au menu précédent. En mode normal, appuyez sur la touche de fonction correspondante pour effectuer un appel interne. Feuilleter vers le haut et vers le bas ; accéder au répertoire ; accéder à une liste de numéros ;...
  • Page 82: Téléphoner

    Téléphoner Fonctions de base Allumer et éteindre un combiné Lorsque le combiné n’est pas dans sa base, vous pouvez l’éteindre.  Pour éteindre le combiné, maintenez la touche Raccrocher enfoncée quelques secondes. L’affichage de l’écran clignote et le combiné est à présent éteint.
  • Page 83: Modifier Le Volume Du Combiné

    Pour accepter un appel quand le combiné est dans sa base, procédez comme suit :  Retirez le combiné de la base ou appuyez sur la touche Mains-libres pour répondre en mode mains-libres. Pour accepter un appel lorsque le combiné n’est pas dans la base, appuyez sur la touche Décrocher.
  • Page 84: Effectuer Un Appel Interne

    Effectuer un appel interne Vous pouvez appeler à partir de votre combiné tous les autres combinés enregistrés sur la même base, sans avoir à payer de frais de communication.  Appuyez sur la touche fléchée droite pour faire apparaître le symbole L’écran affiche tous les autres combinés enregistrés sur la base, avec leur numéro d’identification.
  • Page 85: Mode Mains-Libres

    via le pavé numérique, veuillez consulter la section « Caractères disponibles », à la page 30).  Confirmez à l’aide de la touche Décrocher ou de la touche Mains-libres. Le numéro du correspondant est formé. Mode mains-libres En mode mains-libres, vous pouvez téléphoner sans devoir tenir le combiné en main.
  • Page 86: Verrouillage Des Touches

    Veuillez noter cependant que ces fonctions sont proposées par votre opérateur téléphonique (et non par le téléphone). Informez-vous auprès de celui-ci sur les fonctions que vous pouvez utilisez avec la touche R. Informez-vous également sur les combinaisons de touches exactes à effectuer pour les différentes fonctions de la touche R (p. ex. : «...
  • Page 87: Affichage Du Numéro De L'appelant

    Affichage du numéro de l’appelant Vous pouvez voir sur l’écran du téléphone le numéro de téléphone de l’appelant si vous avez activé la fonction CLIP auprès de votre opérateur et si l’appelant dispose lui-même d’une connexion téléphonique avec la fonction CLIP et ne rend pas invisible son numéro.
  • Page 88: Répéter Un Appel

     Choisissez l’option désirée et appuyez sur la touche de commande droite (OK). Répéter un appel La liste de rappel contient les 5 derniers numéros de téléphone (max. 24 chiffres) que vous avez formés.  Appuyez sur la touche fléchée Le dernier numéro formé...
  • Page 89: Effectuer Une Conférence Téléphonique

    L’écran affiche les numéros des combinés inscrits sur votre base principale. L’écran affiche tous les autres combinés enregistrés sur la base, avec leur numéro d’identification.  À l'aide des touches numériques, introduisez le numéro du combiné que vous voulez appeler. ...
  • Page 90: Menu De Configuration Du Téléphone

    Menu de configuration du téléphone Vous pouvez accéder à différentes fonctions du téléphone et effectuer des réglages à partir du menu. En mode normal, la touche de fonction gauche ouvre le menu principal, avec les entrées suivantes : Naviguer dans le menu Sélectionner un point du menu ...
  • Page 91: Menu Liste D'appels

    Menu Liste d’appels JOURNAL  Choisissez l’entrée et appuyez sur la touche de commande VIDE gauche (OK). Si aucun appel n'est enregistré, la mention s'affiche à l'écran. Si de nouveaux appels ont été reçus, sélectionnez à l’aide des touches fléchées un appel dans la liste.
  • Page 92: Menu Répertoire

    Menu Répertoire  Choisissez l’entrée REPERTOIRE et appuyez sur la touche de commande VIDE gauche (OK). Si aucune entrée n’a été enregistrée, la mention s’affiche à l’écran.  À l’aide des touches fléchées , sélectionnez une entrée dans la liste. Appuyez sur la touche de fonction gauche (OK) pour sélectionner les options suivantes : Nouvelle entrée Vous pouvez ici mémoriser un nouveau numéro dans le répertoire :...
  • Page 93: Caractères Disponibles

    Le combiné émet un bref signal sonore. La nouvelle entrée est ainsi enregistrée et s’affiche à l’écran. Caractères disponibles Le tableau suivant indique les caractères disponibles que vous pouvez utiliser pour les entrées dans le répertoire téléphonique : Touche Caractères ] - 1 Espace A B C 2...
  • Page 94: Modifier

    Modifier Modifier le nom, le numéro de téléphone ou la mélodie de l’entrée actuellement sélectionnée. Pour modifier l’entrée, procéder comme indiqué dans la section « Nouvelle entrée », page 29. Effacer Efface l’entrée sélectionnée du répertoire. Effacer tout Efface tous les numéros de téléphone du répertoire. ...
  • Page 95: Désinscrire Un Combiné

    Désinscrire un combiné  Introduisez tout d’abord à l’aide du pavé numérique le code PIN valable du téléphone (à la livraison : 0000) et confirmez votre choix en utilisant la touche de fonction gauche (OK).  Sélectionnez ensuite un combiné que vous voulez désinscrire de la base principale.
  • Page 96: Temps Flash

    Temps Flash  Vous pouvez adapter ici votre téléphone aux prescriptions de votre opérateur ou de votre installation avec central téléphonique. Sélectionnez l’une des configurations suivantes pour le temps Flash :  LONG 100 ms  MEDIUM 250 ms  COURT 600 ms REMARQUE...
  • Page 97: Mode Eco

    Mode ECO La fonction Mode ECO permet un fonctionnement à faible rayonnement en cours d'appel. La réduction du rayonnement dépend de la distance séparant le combiné de la base. Cette fonction est préréglée et activée durablement.
  • Page 98: Réglages Du Combiné

    Réglages du combiné Réveil REMARQUE Pour une utilisation correcte du réveil, vous devez d'abord régler l'heure comme indiqué dans la section « Date & Heure ».  Sélectionnez l’entrée si vous ne voulez pas utiliser le réveil.  Sélectionnez l’entrée pour utiliser le réveil et confirmez votre choix à...
  • Page 99: Sonnerie

    Sonnerie Interne  Sélectionnez une sonnerie pour les appels internes et confirmez votre choix au moyen de la touche de fonction gauche (OK). Externe  Sélectionnez une sonnerie pour les appels externes et confirmez votre choix au moyen de la touche de fonction gauche (OK). Volume sonnerie ...
  • Page 100: Langue

    Langue  Sélectionnez DEUTSCH FRENCH DUTCH (Allemand), (Français) ou (Nederlands) comme langue de menu et confirmez le choix avec la touche de fonction gauche (OK). Nom du combiné Vous pouvez introduire ici à l’aide du pavé numérique un nom pour le combiné, qui doit s’afficher à...
  • Page 101: Date & Heure

    Date & Heure Format de la date  Sélectionnez un format pour l’affichage de la date ( JJ:MM:AA MM:JJ:AA ) et confirmez votre choix au moyen de la touche de fonction gauche (OK). Format de l’heure 24 HEURES 12 HEURES ...
  • Page 102: Inscrire

    Inscrire À la livraison, le combiné est déjà inscrit sur la base principale. Si ce ne devait pas être le cas, vous pouvez inscrire la base en procédant comme suit :  Appuyez environ 5 secondes sur la touche PAGE de la base principale, jusqu’à...
  • Page 103: Écouter Messages

    Écouter messages Le message le plus récent est lu et l’heure et la date de son dépôt s’affichent à l’écran. Une étoile s’affiche en bas de l’écran pour les messages nouveaux non écoutés. Lorsque le message a été écouté, l’étoile ne s’affiche plus. ...
  • Page 104: Écouter Les Messages À Partir D'un Autre Numéro De Téléphone

    Écouter les messages à partir d’un autre numéro de téléphone Vous pouvez également écouter les messages déposés sur votre répondeur à partir d’un autre numéro de téléphone, p. ex. un portable ou une cabine téléphonique. Procédez comme suit :  Appelez votre numéro de téléphone. ...
  • Page 105: Effacer Tout

    Effacer tout  Confirmez votre choix au moyen de la touche de fonction gauche (OK) en CONFIRM ? réponse à la demande de confirmation pour effacer tous les messages sur le répondeur. VIDE La mention s’affiche brièvement à l’écran. Memo Vous pouvez enregistrer à...
  • Page 106: Activer/Désactiver Le Répondeur

    Activer/désactiver le répondeur Vous pouvez ici activer ou désactiver le répondeur via le combiné.  Confirmez au moyen de la touche de fonction gauche (OK). Réglages répondeur Mode de réponse Configurez ici comment le répondeur doit s’enclencher : AVEC ENREG. : le répondeur prend l’appel et enregistre le message de l’appelant ;...
  • Page 107 Annonces  Sélectionnez une des deux entrées suivantes pour lire et enregistrer les différents textes d’annonce. AVEC ENREG. : Vous pouvez écouter le texte des annonces suivies de l’enregistrement d’un message ou en réenregistrer un nouveau. LIRE ANNONCE : écouter le texte d’annonce actuel ENREG : enregistrer un nouveau texte d’annonce ...
  • Page 108: Délai Répondeur

    Délai Répondeur Vous pouvez déterminer le nombre de sonneries du téléphone après lequel le répondeur s’enclenche. Vous pouvez choisir entre 2, 4, 6 et 8 sonneries ou ECO APPEL sélectionner le « ».  Dans le menu « RÉGLAGES DÉLAI », choisissez l’entrée «...
  • Page 109: Interrogation À Distance

    Interrogation à distance Vous pouvez activer l’interrogation à distance pour écouter des conversations enregistrées depuis un autre téléphone.  Sélectionnez et confirmez avec la touche de fonction gauche (OK). Compression Le fichier d’un message enregistré peut être comprimé afin de prendre moins d’espace mémoire.
  • Page 110 Vous pouvez maintenant parler avec l’appelant et l’enregistrement sur le répondeur s'interrompt. Modifier le code PIN Le code PIN du répondeur empêche l’interrogation à distance de votre répondeur par des personnes non habilitées. À la livraison, le code PIN réglé 0000 est «...
  • Page 111: Commander Le Répondeur À Partir De La Base Principale

    Commander le répondeur à partir de la base principale Activer et désactiver  Pour activer ou désactiver le répondeur, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la base principale. Lorsque le répondeur est désactivé, l’écran affiche « -- » ou le nombre de nouveaux messages.
  • Page 112: Messages Sur La Base Principale

    Messages sur la base principale L’écran de la base principale affiche des informations importantes sur le statut de votre répondeur. Message Explication vide La base n’est pas raccordée correctement au réseau électrique. – – Le répondeur est désactivé. Il n’y a pas de message. Clignote lorsqu’il y a de nouveaux messages.
  • Page 113: Écouter Les Messages

    Écouter les messages Le répondeur distingue les messages déjà écoutés (« anciens messages ») et les messages qui n'ont pas encore été écoutés (« nouveaux messages »). Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés sur le répondeur, les symboles du répondeur et d’un « nouveau message » s’affichent à l’écran. Le nombre des messages enregistrés clignote sur l’écran de la base principale.
  • Page 114 Écouter les messages à partir d’un autre numéro de téléphone Vous pouvez également écouter les messages déposés sur votre répondeur à partir d’un autre numéro de téléphone, p. ex. un portable ou une cabine téléphonique. Procédez comme suit :  Appelez votre numéro de téléphone. ...
  • Page 115 Touche Fonction Pendant la lecture de Pendant la lecture d’un l'annonce message Effacer le message actuel Répéter le message actuel ; appuyez deux fois pour passer au message précédent. Interrompre la lecture Lecture du message suivant Activer le répondeur Désactiver le répondeur Introduire le code PIN de consultation à...
  • Page 116: Effacer Les Messages

    Effacer les messages Vous pouvez effacer uniquement les messages que vous avez déjà écoutés. Effacer des messages sur la base principale Pour effacer tous les messages, procédez comme suit :  Terminez la lecture au moyen de la touche d’arrêt. ...
  • Page 117: En Cas De Problème

    En cas de problème En cas de dysfonctionnement de l’appareil, vérifiez d’abord au moyen de l’aperçu ci-après si vous pouvez résoudre vous-même le problème. N’essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même les appareils. Si une réparation est nécessaire, adressez-vous à notre service après-vente ou à un service de réparation spécialisé.
  • Page 118 Pas de sonnerie du Vérifiez si la base principale est correctement combiné ou de la branchée (voir Placement et Raccorder la base base principale principale au réseau téléphonique). Vérifiez que le volume de la sonnerie n'est pas coupé (voir page 23). Vérifiez si le combiné...
  • Page 119: Réglages Usine

    Réglages usine Réglages usine du combiné Réglage Options Réglage usine Sonneries appel 10 sonneries : Mélodie 6 externe 5 normales, 5 polyphoniques Sonneries appel 10 sonneries : Mélodie 5 interne 5 normales, 5 polyphoniques Volume sonnerie 5 niveaux & muet Niveau 5 Volume écouteur 5 niveaux...
  • Page 120: Autres Réglages Usine

    Autres réglages usine Réglage Options Réglage usine Alarme en cas de Activé/Désactivé Activé nouveaux messages sur le répondeur Nombre de sonneries 2 / 4 / 6 / 8 sonneries ou avant l’activation du mode économique répondeur Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, retirez la prise électrique. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux.
  • Page 121: Données Techniques

    10 heures Sous réserve de modifications techniques Déclaration de conformité Les appareils sont conforme à la directive européenne sur les équipements hertziens et terminaux de télécommunications (R&TTE 1999/5/CE). La déclaration de conformité est disponible à la page web http//www.medion.com/conformity.
  • Page 122: Glossaire

    Glossaire CLIP Abréviation de « Calling Line Identification Presentation ». Affichage du numéro de téléphone de l'appelant. Pour cela, le raccordement téléphonique ne doit pas être réservé. DECT Abréviation de « Digital European Cordless Telecommunication ». Norme européenne pour le téléphone numérique sans fil et les installations de télécommunication sans fil.
  • Page 123: Double Appel

    Conversations internes Connexion sans frais entre deux appareils terminaux d’une installation de télécommunication. Double appel Possible sur une liaison analogique, une liaison ISDN et sur des installations de télécommunication. Le double appel permet de passer d’un interlocuteur à l’autre, en communication interne ou externe, sans que l'interlocuteur mis en attente entende la conversation.
  • Page 124 Abréviation de « Personal identification number » Permet de protéger l’appareil contre toute utilisation non autorisée. Touche R Les téléphones équipés de la touche R sont appropriés pour être raccordés à des installations de télécommunication (central téléphonique). Sur les téléphones modernes, la touche R déclenche la fonction Hook-Flash : la connexion est interrompue pendant 170 - 310 ms et un signal avertit le central que les tonalités DTMF qui suivent sont des commandes pour le central.
  • Page 125: Composition À Fréquence Acoustique

    Composition à fréquence acoustique Voire DTMF Connecteur RJ11 Format de prise utilisé à l’origine aux États-Unis, et devenu également la norme européenne pour les raccordements téléphoniques.
  • Page 126 Inhoudstafel   Leveringsomvang ................4   Veiligheidsaanwijzingen ..............5   Elektrische toestellen niet in de handen van kinderen ........5   Plaatsen waar er gevaar voor explosie bestaat ..........5   Adapters ...................... 5   Het toestel veilig plaatsen ................6  ...
  • Page 127   Menu Telefoonboek ................31   Nieuwe invoer .................... 31   Uitzicht ...................... 32   Wijzigen ..................... 32   Wissen ....................... 33   Alles wissen ....................33   TB-Status ....................33   Menu Basisinstellingen ..............33   Beltoon ...................... 33   Beltoonsterkte .................... 33  ...
  • Page 128   Aanduiden op het basisstation ..............51   Berichten beluisteren ................. 52   Berichten wissen ..................55   Wanneer er storingen optreden .............56   Fabrieksinstellingen ...............58   Fabrieksinstellingen op de mobiele telefoon ..........58   Fabrieksinstellingen op het basisstation ............59  ...
  • Page 129: Leveringsomvang

    Leveringsomvang OPGEPAST! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Verstikkingsgevaar! Verwijder al het verpakkingsmateriaal, ook de folie op het display van het basisstation en de mobiele onderdelen. Vergewis u er bij het uitpakken van dat de volgende onderdelen geleverd werden ...
  • Page 130: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Wat deze handleiding betreft Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door alvorens het toestel in gebruik te nemen. Volg de waarschuwingen op het toestel en de in de gebruiksaanwijzing gegeven aanwijzingen de aanwijzing ook. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik. Wanneer u het toestel doorgeeft of verkoopt, vergeet dan niet de aanwijzing ook mee door te geven.
  • Page 131: Het Toestel Veilig Plaatsen

    Het toestel veilig plaatsen  Plaats het basisstation, resp. het oplaadstation op een stevig, egaal oppervlak.  Plaats het basisstation, resp. het oplaadstation zo dat het niet naar beneden kan vallen.  Het basisstation, het oplaadstation en het mobiele toestel mogen niet blootgesteld worden aan rechtstreekse warmtebronnen (bijv.
  • Page 132: Aansluiting Op Het Stroomnet Vrij Toegankelijk Laten

    Aansluiting op het stroomnet vrij toegankelijk laten  Sluit het basisstation enkel aan op een goed bereikbaar stopcontact (230 V ~ 50 Hz), dat zich in de buurt van de plaats bevindt waar het toestel geplaatst werd. Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk blijft, opdat de stekker ongehinderd zou kunnen worden uitgetrokken.
  • Page 133: Veilig Met Accu's Omspringen

    Veilig met accu’s omspringen Voor de mobiele telefoon hebt u herlaadbare batterijen (accu’s) nodig. Let daarbij op volgende tips:  Hou de accu’s buiten het bereik van kinderen.  Gooi de accu’s niet in het vuur, kortsluit ze niet en haal de niet uitelkaar.
  • Page 134: Nooit Zelf Repareren

     Probeer in geen geval de toestellen zelf te openen en/of te repareren. Gevaar voor elektrocutie! Wend u in geval van storing tot het Medion Service Center of tot een andere erkende hersteldienst.  Wanneer de aansluitleiding van het toestel beschadigd is,...
  • Page 135: Toesteloverzicht

    Toesteloverzicht Mobiele gedeelte Luidspreker Display Besturingstoetsen omhoog/omlaag Wistoets Toets oproep beëindigen; Langer duwen: Mobiel gedeelte in- /uitschakelen rechterbesturingstoets Hekjestoets: voor invoer van #- tekens; lang drukken in rust wordt het belsignaal aan/uitgeschakeld: terugvraagtoets R-toets: Ruggespraaktoets Telefoonboek openen Microfoon 10 Handsfree toets 11 Sterretje: voor invoer van een asteriks;...
  • Page 136: Basisstation

    Basisstation Volume voor basisstation verhogen Skiptoets: volgende bericht in/ uitschakelen Pagingtoets: roept oproepsignaal op mobiele telefoon op Aan-/uittoets: antwoordapparaat aan- /uitschakelen Display: toont informatie over het antwoordapparaat Start de weergave van berichten, weergave behouden Wistoets: wist berichten op het antwoordapparaat Sprongtoets achterwaarts: gaat terug naar vorig bericht Volume voor basisstation...
  • Page 137: Voorbereiding

    Voorbereiding Opstellen  Plaats het basisstation en het oplaadstation op een stevig, egaal oppervlak.  Sommige agressieve meubellaksoorten kunnen de rubberen voetjes van het basisstation en het oplaadstation aantasten. Plaats de stations in dat geval op een onderlegger.  Plaats het basisstation en het oplaadstation op een praktische hoogte en zorg ervoor dat ze niet naar beneden kunnen vallen.
  • Page 138: Accu's In De Mobiele Telefoon Stoppen

    Accu’s in de mobiele telefoon stoppen Er worden zes oplaadbare batterijen (accu’s) 1,2 V/500 mAh Type NiMH, afmetingen HR03 meegeleverd voor gebruik in de mobiele telefoon. OPGEPAST! Gebruik in de mobiele telefoon enkel nikkel-metaalhydride accu’s van het meegeleverde type (NiMH). Gebruikt u andere accu’s, kan de mobiele telefoon beschadigd raken.
  • Page 139: Adapter Op Het Basisstation Aansluiten

    Adapter op het basisstation aansluiten OPGEPAST! Gebruik voor de aansluiting van het basisdeel enkel de adapter voor het basisstation, model nr.: Tenpao S004LV0600045. Op de adapter staat een typeschildje met de dienovereenkomstige gegevens.  Sluit de stekker van de adapterkabel aan op de rechteraansluiting onderaan het basisstation.
  • Page 140: Accu Opladen

    Accu opladen OPGEPAST! Sluit het basisstation pas op het telefoonnetwerk aan wanneer de mobiele telefoon volledig opgeladen is, anders haalt de accu zijn volledige prestatievermogen niet. De oplaadtijd bedraagt ongeveer 14 uur. Onderbreek de oplaadprocedure niet, dit kan de prestatie van de accu blijvend verlagen.
  • Page 141: Basisstation Aansluiten Op Het Telefoonnetwerk

    Accu in het basisstation laden Terwijl de accu opgeladen wordt, kunt u nog niet telefoneren met de mobiele telefoon. Sluit daarom het basisstation pas aan op het telefoonnetwerk nadat het volledig opgeladen werd.  Plaats de mobiele telefoon in het oplaadplateau van het basisstation en laad de accu op.
  • Page 142: Het Display

    Het display Normale aanduiding Bij levering ziet het display er als volgt uit: Aanduiding bereik Batterijstatus Nummer van de Naam van de mobiele telefoon mobiele telefoon Interne Hoofdmenu Functies oproepen openen Displaytaal Bij levering is de displaytaal Duits. U kunt de displaytaal ook naar Engels of Turks omzetten, zie pagina 39.
  • Page 143: Andere Aanduidingen Op Het Display

    Andere aanduidingen op het display Ook de navolgende grafische aanduidingen zijn mogelijk.  Uit, wanneer de handset buiten bereik is of het basisstation niet aan staat.  Aan, wanneer de overdracht tussen basisstation en mobiele telefoon actief is. Knippert bij binnenkomend intern gesprek. ...
  • Page 144 teken te wissen, het alarm uit te schakelen, de mute-functie tijdens een gesprek aan-/uit te schakelen.  Op de dienovereenkomstige functietoets drukken, om naar het vorige keuzemenu terug te keren.  Normaal gesproken op de dienovereenkomstige functietoets drukken voor een intern gesprek. ...
  • Page 145: Telefoneren

    Telefoneren Basisfuncties Mobiele telefoon aan-/uitschakelen Wanneer de mobiele telefoon niet in het basisstation staat, kunt u hem uitschakelen.  Om de mobiele telefoon uit te schakelen, houdt u de toets met het hoorntje enkele seconden lang ingedrukt. De displayaanduiding dooft uit en de mobiele telefoon staat nu uit.
  • Page 146: Gesprek Beëindigen

    Om een oproep aan te nemen, wanneer de mobiele telefoon in het oplaadplateau staat, gaat u als volgt te werk:  Til de mobiele telefoon uit de oplaadplateau of druk op de handenvrijbellentoets, om de telefoon naar de handsfreemodus te schakelen. ...
  • Page 147: Andere Functies

    Intern gesprek voeren U kunt vanaf uw mobiele telefoon alle andere mobiele telefoons van hetzelfde basisstation opbellen, zonder kosten.  Druk op de rechterbesturingstoets voor Op het display worden alle andere mobiele telefoons die op het basisstation zijn geregistreerd, met het overeenkomstige nummer aangegeven. ...
  • Page 148 Handsfreemodus (handsfree bellen) In de handsfreemodus kunt u bellen zonder dat u de mobiele telefoon in de hand hoeft te houden.  Druk tijdens het gesprek op de handsfreetoets. Op het display verschijnt het handsfreesymbool U kunt nu via de luidspreker van uw mobiele telefoon telefoneren. ...
  • Page 149: Beltoon Uitschakelen

    Toetsenblokkering Om te voorkomen dat er een verkeerd nummer gevormd wordt, wanneer u uw mobiele telefoon op zak heeft, kunt u de toetsenblokkering inschakelen. Dit is niet mogelijk tijdens een gesprek.  Hou de sterretjestoets * ingedrukt, tot het slotsymbool op het display verschijnt.
  • Page 150 Bellijst Externe gesprekken worden alleen in de bellijst opgeslagen, – wanneer het antwoordapparaat niet opneemt; – wanneer de telefoon van de beller over een CLIP-functie beschikt (het nummer van de beller op het display verschijnt). Wanneer er gebeld wordt verschijnt het nummer van die beller op het display. Wanneer er aan dit nummer een naam en een beltoon werden toegekend in het telefoonboek van de telefoon, verschijnt de dienovereenkomstige naam op het display en weerklinkt de toegekende beltoon.
  • Page 151 Wanneer er geen oproepnummers opgeslagen werden, verschijnt de LEEG melding op het display.  Kies het gewenste oproepnummer met de pijltjestoetsen  Om dit nummer te kiezen, drukt u op de gesprektoets of op de handenvrijbellentoets. Wanneer u met de linkerbesturingstoets bevestigt, hebt u nog meerdere mogelijkheden: ...
  • Page 152: Met Meerdere Gesprekspartners Telefoneren

    Met meerdere gesprekspartners telefoneren AANWIJZING De volgende functies zijn enkel beschikbaar, wanneer tenminste één bijkomende, mobiele telefoon met GAP-functie op het basisstation aangemeld is. Oproepen doorschakelen U kunt een gesprek aannemen en het daarna doorschakelen naar een andere mobiele telefoon met GAP-functie die aangemeld is op het zelfde basisstation. ...
  • Page 153 Telefoonconferentie houden Wanneer een tweede mobiele telefoon, zoals hiervoor beschreven het gesprek aanneemt, kunt u een telefoonconferentie houden. Er is een telefoonconferentie mogelijk tussen een externe en twee interne deelnemers. Schakel het externe gesprek door naar een andere mobiele telefoon en wacht totdat de deelnemer aan de andere mobiele telefoon het gesprek aanneemt.
  • Page 154: Telefoon Instellen Via Het Menu

    Telefoon instellen via het menu U kunt in het menu verschillende functies van de telefoon oproepen en instellingen uitvoeren. Normaalgesproken opent de linkerfunctietoets het hoofdmenu met de volgende invoeringen: In het menu navigeren Menu-item kiezen  Gebruik de pijltjestoetsen , om een menu-item uit te kiezen. ...
  • Page 155: Menu Bellijst

    Menu Bellijst BELLIJST  Kies de invoer en druk op de linkerbesturingstoets (OK). Wanneer LEEG geen oproepen opgeslagen zijn verschijnt de melding op het display. Zijn er nieuwe gesprekken binnengekomen, kiest u aan de hand van de pijltjestoets een gesprek in de lijst. Druk op de linkerfunctietoets (OK), om de volgende opties voor een invoer uit te kiezen: Nr.
  • Page 156: Menu Telefoonboek

    Menu Telefoonboek  Kies de invoer TELEFOONBOEK en druk op de linkerbesturingsknop (OK). LEEG Wanneer er geen invoeringen opgeslagen zijn, wordt de melding aangegeven op het display.  Kies met de pijltjestoetsen een invoer uit de lijst. Druk pop de linkerfunctietoets(OK), om de volgende opties te kiezen: Nieuwe invoer Hier kunt u een nieuw nummer in het telefoonboek opslaan:...
  • Page 157: Beschikbare Tekens

    Beschikbare tekens De volgende tabel toont de beschikbare tekens, die u voor uw telefoonboekinvoer kunt gebruiken: Toets Teken ] – 1 Spatie A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9...
  • Page 158: Wissen

    Wissen Wist de gekozen invoer uit het telefoonboek. Alles wissen Wist alle oproepnummers uit het telefoonboek. BEVES.?  Bevestig de daaropvolgende vraag met de linkerfunctietoets (OK), om alle oproepnummers te wissen. TB-Status Geeft de ingenomen/beschikbare opslagplaatsen in het telefoonboek aan. Menu Basisinstellingen Beltoon ...
  • Page 159: Mt Afmelden

    MT afmelden  Voer eerst met de cijfertoetsen de geldige telefoon-pincode in (bij levering 0000 ) en bevestig met de linkerfunctietoets (OK).  Kies vervolgens en mobiele telefoon, die u wil afmelden van het basisstation. AANWIJZING De momenteel gebruikte mobiele telefoon kan niet van het basisstation worden afgemeld.
  • Page 160: Flash-Tijd

    Flash-tijd  Hier kunt u uw telefoon aan de vereisten van uw provider of aan uw neveninstallatie aanpassen. Kies een van de volgende instellingen voor de Flash-tijd:  LANG 100 ms  NORMAAL 250 ms  KORT 600 ms AANWIJZING Vraag uw provider of lees in de gebruiksaanwijzing van uw telefooninstallatie, welke instelling vereist is voor uw installatie.
  • Page 161 ECO-modus De functie ECO-modus maakt een stralingsarme werking tijdens een gesprek mogelijk. De stralingsbeperking is afhankelijk van de afstand tussen de handset en het basisstation. De functie is vooraf ingesteld en blijvend geactiveerd.
  • Page 162: Mt- Instellingen

    MT- instellingen Wekker AANWIJZING Om de wekker correct te gebruiken moet vooraf de tijd worden ingesteld zoals beschreven onder "Datum & Tijd" op pagina 40.  Kies de invoer , om de wekker uit te schakelen.  Kies de invoer , om de wekker in te schakelen en bevestig uw keuze met de linkerfunctieknop (OK).
  • Page 163: Beltoon

    Beltoon Intern  Kies een beltoon voor interne oproepen en bevestig uw keuze met de linkerfunctieknop (OK). Extern  Kies een beltoon voor externe oproepen en bevestig uw keuze met de linkerfunctieknop (OK).  (OK). Beltoonsterkte  Kies een volumewaarde ( ) voor de beltoon van de mobiele telefoon en bevestig de instelling met de linkerfunctieknop (OK).
  • Page 164: Taal

    Taal  Kies DEUTSCH (DUITS) FRENCH DUTCH (Français) of (Nederlands) als menutaal en bevestig de instelling met de linkerfunctietoets (OK). MT-naam Hier kunt u met de cijfertoetsen een naam voor de mobiele telefoon invoeren, die normaal gesproken op het display wordt weergegeven. ...
  • Page 165: Datum & Tijd

    Datum & Tijd Formaat datum  Kies een formaat voor de datumaanduiding ( DD:MM:JJ MM:DD:JJ ) en bevestig de instelling met de linkerfunctietoets OK. Formaat tijd 24 UUR 12 UUR  Kies een formaat voor het aanduiden van de tijd( ) en bevestig de instelling met de linkerfunctietoets (OK).
  • Page 166: Aanmelden

    Aanmelden De mobiele telefoon is bij levering reeds aangemeld op het basisstation. Is dit niet het geval, meld dan de mobiele telefoon hier aan:  Druk gedurende ongeveer 5 seconden op de toets PAGE op het basisstation, tot een signaaltoon weerklinkt. ...
  • Page 167: Antwoordapparaat (Menu)

    Antwoordapparaat (menu) Met uw antwoordapparaat kunt u oproepen die binnenkwamen tijdens uw afwezigheid noteren of de oproeper een berichtje sturen. Het antwoordapparaat voegt aan elk bericht automatisch datum en tijd toe. Daarom moet u datum en tijd instellen, om het antwoordapparaat correct te kunnen gebruiken.
  • Page 168 AANWIJZING Wanneer het display van uw mobiele telefoon aangeeft „niet beschikbaar", wordt het antwoordapparaat net door een andere persoon gebruikt.  Om de weergave te beëindigen, drukt u op de toets met het hoorntje. Berichten afkomstig van een andere telefoonaansluiting U kunt de berichten op uw antwoordapparaat ook vanaf een andere aansluiting, zoals bijv.
  • Page 169: Alles Wissen

    Alles wissen BEVES.?  Bevestig het opvragen met met de linkerfunctietoets(OK), om alle berichten op het antwoordapparaat te wissen. LEEG Op het display verschijnt kort de melding Memo U kunt een gesproken memo noteren met uw mobiele telefoon, die dan door andere deelnemers als een bericht weergegeven kan worden.
  • Page 170: Aa Aan/Uit

    AA AAN/UIT Hier kunt u het antwoordapparaat via de mobiele telefoon in-/uitschakelen.  Bevestig de instelling met de linkerfunctietoets (OK). AA INST. Antwoordmodus Stel hier in hoe uw antwoordapparaat ingeschakeld moet worden:  ANTW & OPN.: het antwoordapparaat beantwoordt de oproep en noteert berichten.
  • Page 171 Meldingen  Kies een van de volgende invoeren, om de verschillende meldteksten weer te geven en op te stellen. MET NOT. Hier kunt u de tekst voor meldingen met aansluitende opslag weergeven of een nieuwe tekst opnemen.  WEERGAVE : De huidige meldtekst weergeven ...
  • Page 172 Antw.vert. U kunt het aantal belsignalen instellen, waarna het antwoordapparaat ingeschakeld wordt. U kunt kiezen tussen 2, 4, 6 en 8 belsignalen en de TIJDSBESP. " ".  Kies in het menu " INSTELLINGEN VERTRAGING " de invoer " ". TIJDSBESP.
  • Page 173 Opvragen vanop afstand U kunt de functie opvragen vanop afstand activeren om genoteerde gesprekken vanop een ander toestel te beluisteren.  Stel het opvragen vanop afstand in op bevestig met de linkerfunctietoets (OK). Compressie Het bestand van een genoteerd bericht kan gecomprimeerd worden, opdat het minderopslagcapaciteit zou vergen.
  • Page 174: Pin-Code Wijzigen

    U kunt nu met de beller praten en het noteren op het antwoordapparaat wordt beëindigd. PIN-code wijzigen De PIN-code van het antwoordapparaat verhindert het opvragen vanaf afstand 0000 door vreemde personen. In de fabriek werd de PIN-code ingesteld op " ".
  • Page 175: Antwoordapparaat Vanaf Het Basisstation Bedienen

    Antwoordapparaat vanaf het basisstation bedienen In- en uitschakelen  Om het antwoordapparaat in dan wel uit te schakelen, drukt u op de AAN- /UIT-schakelaar op het basisstation.  Wanneer het antwoordapparaat uitgeschakeld is, verschijnt er op het display: " ", eventueel afgewisseld met het aantal nieuwe berichten. ...
  • Page 176: Aanduiden Op Het Basisstation

    Aanduiden op het basisstation Op het display van het basisstation wordt belangrijke informatie over de status van uw antwoordapparaat aangegeven. Melding Betekenis  Leeg Het basisdeel is niet correct op het stroomnet aangesloten.  – – Het antwoordapparaat is uitgeschakeld. ...
  • Page 177: Berichten Beluisteren

    Berichten beluisteren Het antwoordapparaat maakt een onderscheid tussen reeds beluisterde ("oude") berichten en berichten die nog niet beluisterd werden ("nieuwe berichten"). Wanneer er nieuwe berichten werden opgetekend op het antwoordapparaat, verschijnt op het display het symbool voor het antwoordapparaat en "Nieuw bericht".
  • Page 178: Berichten Beluisteren Vanaf Een Andere Telefoonaansluiting

    Berichten beluisteren vanaf een andere telefoonaansluiting U kunt de berichten op uw antwoordapparaat ook vanaf een andere telefoonaansluiting, zoals bijvoorbeeld een mobiele telefoon of een telefooncel, beluisteren. Ga als volgt te werken:  Vorm het oproepnummer van uw aansluiting.  Wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld wordt, drukt u op de sterrentoets op de telefoon.
  • Page 179 Toets Functie Tijdens aangehouden Tijdens de weergave weergave Huidig bericht wissen Huidig bericht herhalen; Tweemaal drukken om naar het vorige bericht terug te gaan. Weergave aanhouden Volgend bericht weergeven Antwoordapparaat inschakelen Antwoordapparaat uitschakelen PIN-code voor opvragen vanaf afstand invoeren Antwoordapparaat vanaf een externe aansluiting inschakelen U kunt het antwoordapparaat ook vanaf een externe telefoonaansluiting inschakelen.
  • Page 180: Berichten Wissen

    Berichten wissen U kunt berichten wissen, die u al beluisterd hebt. Berichten op het basisstation wissen Om alle berichten te wissen, gaat u als volgt te werk:  Beëindig de weergave met de stoptoets.  Hou de toets "wissen" op het basisstation ingedrukt, totdat er een signaaltoon weerklinkt.
  • Page 181: Wanneer Er Storingen Optreden

    Wanneer er storingen optreden Bij een storing van het toestel moet u eerst controleren of u het probleem met behulp van navolgend overzicht zelf kunt oplossen. Probeer nooit om de toestellen zelf te repareren. Wanneer reparatie noodzakelijk is, wendt u dan tot ons Service Center of elke andere geschikte hersteldienst.
  • Page 182 Geen beltoon op Controleer of het basisstation correct aangesloten is mobiele telefoon of (zie plaatsen, en accu en laadplateau opladen) basisstation Controleer of het geluid van de beltoon niet uitgeschakeld is (zie pagina 24). Controleer of de mobiele telefoon zich binnen de reikwijdte van het basisstation bevindt.
  • Page 183: Fabrieksinstellingen

    Fabrieksinstellingen Fabrieksinstellingen op de mobiele telefoon Instelling Opties Fabrieksinstelling Beltonen extern 10 beltonen; 5 x normaal, Melodie 6 5 x polyfoon Beltonen intern 10 beltonen; 5 x normaal, Melodie 5 5 x polyfoon Sterkte van de 5 niveaus en uit Niveau 5 beltonen Volume hoorn...
  • Page 184: Fabrieksinstellingen Op Het Basisstation

    Fabrieksinstellingen op het basisstation Instelling Opties Fabrieksinstelling Beltonen verschillende Melodie 4 beltonen Volume beltonen niveaus en uit Niveau 3 Belprocedure Impulskeuze/toonkeuze Toonkeuze Systeem-PIN-code – 0000 Prioriteit mobiele Alle mobiele telefoons/ Alle telefoon een mobiele telefoon Andere fabrieksinstellingen Instelling Opties Fabrieksinstelling Signaal bij nieuwe berichten Aan/uit op antwoordapparaat...
  • Page 185: Afvoeren

    Afvoeren Verpakking Uw DECT-telefoon bevindt zich in een transportverpakking om schade te voorkomen. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt of gerecycleerd. Toestel Gooi uw DECT-telefoon op het einde van de levensduur van het toestel in geen geval bij het gewone huishoudelijke afval. Vraag naar mogelijkheden voor milieuvriendelijke afvoer.
  • Page 186: Technische Gegevens

    16 uur bij volledige ontlading Standbymodus ca. 100 uur Gespreksduur ca. 10 uur Onder voorbehoud van technische wijzigingen! Conformiteitsinformatie De toestellen voldoen aan de Europese richtlijn voor radioapparatuur telecommunicatie-installaties (R&TTE 1999/5/EG). De conformiteitsverklaring vindt u op internet op: http//www.medion.com/conformity.
  • Page 187: Kernwoordenregisters

    Kernwoordenregisters CLIP Afkorting voor "Calling Line Identification Presentation". Aangeven van het oproepnummer van de beller. De telefoonaansluiting moet daarvoor vrijgegeven zijn. DECT Afkorting van "Digital European Cordless Telecommunication". Europese norm voor draadloze digitale telefoons en draadloze telecommunicatie-installaties. Er kunnen gratis interne gesprekken worden gevoerd tussen meerdere mobiele telefoons.
  • Page 188 Wisselgesprekken voeren Prestatie in het T-Net, in het T-ISDN en bij telecommunicatie-installaties. Wisselgesprekken voeren is toegestaan, tussen twee externe, resp. interne gesprekspartners heen- en weerschakelen, zonder dat de wachtende deelnemer kan meeluisteren. Afkorting voor multifrequentieprocedure. Signalisatieprocedure op T-Net. Daarbij worden de keuzesignalen als combinatie van tonen overgedragen (toonkeuze).
  • Page 189 R-toets Telefoons die voorzien zijn van een R-toets (terugvraagtoets), zijn ook geschikt voor aansluiting op telecominstallaties. Bij moderne telefoons triggert de R- toets eveneens de Hook-flash-functie: de prestatieverbinding wordt gedurende 170 - 310 ms onderbroken en er wordt aan de bemiddelaar gemeld dat het bij de volgende MFV-tonen om commando’s aan de bemiddelaar gaat.
  • Page 190 Nederland Hotline: 022006198 Fax: 022006199 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder “service” en “contact” Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur noter site internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et „contact“.

Ce manuel est également adapté pour:

Md 82576

Table des Matières