Medion LIFE S63088 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE S63088:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DECT-telefoon
met slanke handset
Téléphone DECT avec combiné ultraplat
DECT Telefon mit Slim Mobilteil
®
®
MEDION
LIFE
S63088 (MD 83208)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE S63088

  • Page 1 DECT-telefoon met slanke handset Téléphone DECT avec combiné ultraplat DECT Telefon mit Slim Mobilteil ® ® MEDION LIFE S63088 (MD 83208) Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Netaansluitingen ................9 Veilig omgaan met accu‘s ..............10 Nooit zelf repareren ...............10 Onweer/niet-gebruik ..............11 Functionaliteit met andere basisstations ......12 Basisstations van Medion ............... 12 Basisstations van andere producenten ........... 12 Overzicht ................13 Basisstation ..................13 Handset ..................14 Overzicht van de bedieningstoetsen ..........15 Ingebruikname ..............16...
  • Page 3 Inhoudsopgave Intern telefoneren ................30 Telefoneren met drie deelnemers ...........30 Nummerherhaling .................32 Oproeplijst ..................33 Het telefoonboek ................34 Gemeenschappelijk telefoonboek ..........37 Voorkeurtoetsen M1 t/m M5 op het basisstation ......38 Met snelkeuzetoets en voorkeurtoets kiezen in het telefoonboek ...39 Ontvangen berichten ..............39 Telefoon instellen via menu ..........40 Navigeren in menu ................40 SMS gebruiken ..............41 Voorwaarden .................41...
  • Page 4: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Over deze handleiding Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies voordat u het ap- paraat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn vermeld. Bewaar de handleiding altijd op een goed bereikbare plaats. Geef deze handleiding en de garantiekaart erbij als u het ap- paraat aan iemand anders overdoet.
  • Page 5: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Gebruik voor het beoogde doel Gebruik voor het beoogde doel Het apparaat is bedoeld voor telefoneren binnen het nationale telefoon- net. Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet ge- schikt voor industrieel/commercieel gebruik (met andere woorden in winkels, kantoren en bij andere bedrijfsmatige toepassingen, in de landbouw, door klanten in hotels, motels alsmede andere woonomge- vingen is het gebruik niet toegestaan).
  • Page 6: Levering

    Levering Levering Verwijder alle verpakkingsmateriaal, ook de folie op het displays van het basisstation en de mobiele delen (handsets). GEVAAR! Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar! Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventuele ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: •...
  • Page 7: Veiligheidsadviezen

    Veiligheidsadviezen Veiligheidsadviezen Persoonsgerelateerde beperkingen • Bewaar het apparaat en de toebehoren op een plek die niet bereikbaar is voor kinderen. • Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt wanneer zij onder toezicht staan of in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daarvan uitgaande gevaren be-...
  • Page 8: Netaansluitingen

    Veiligheidsadviezen niet naar beneden kan vallen. • Het basisstation, het laadstation en de handset mogen niet worden blootgesteld aan directe warmtebronnen (bijv. een verwarming). • De apparatuur moet worden beschermd tegen direct zonlicht. • Voorkom dat de apparatuur in contact komt met vocht, water of spatwater.
  • Page 9: Veilig Omgaan Met Accu's

    • GEVAAR! Probeer in geen geval zelf het apparaat te ope- nen en/of te repareren. U kunt dan een elektrische schok krijgen! Neem bij storingen contact op met het Medion Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf.
  • Page 10: Onweer/Niet-Gebruik

    Neem in dat geval contact op met het ser- vicecentrum van Medion. Onweer/niet-gebruik • Koppel bij langere afwezigheid of onweer de netadapters en de telefoonkabel los.
  • Page 11: Functionaliteit Met Andere Basisstations

    Functionaliteit met andere basisstations Functionaliteit met andere basisstations Basisstations van Medion De meegeleverde handset werkt met de volgende momenteel in de handel verkrijgbare DECT-basisstations met GAP-ondersteuning: MD 83230 en MD 82130. Basisstations van andere producenten De in deze handleiding beschreven functies zijn bij gebruik van een niet-identiek DECT-basisstation met GAP-ondersteuning of bij een basis- station van een andere fabrikant eventueel maar beperkt bruikbaar.
  • Page 12: Overzicht

    Overzicht Overzicht Basisstation Microfoon Luidspreker van hoorn Luidspreker van basisstation Hoornhaak Display Bedieningstoetsen: zie tabel op pagina 7...
  • Page 13: Handset

    Overzicht Handset Microfoon Bedieningstoetsen: zie tabel op pagina 7 Display Luidsprekers Accuvak...
  • Page 14: Overzicht Van De Bedieningstoetsen

    Ingebruikname Overzicht van de bedieningstoetsen Basis- Handset Functie station Navigatietoets links en rechts; voert de functie op het display erboven uit Antwoordapparaat in- en uitschakelen Geluid dempen (microfoon uit) Navigatie naar boven; nummerherhaling; tij- dens het gesprek: volume Navigatie naar beneden; oproeplijst openen; ...
  • Page 15: Ingebruikname

    Ingebruikname Ingebruikname Trek alle folies van de displays en van de luidspreker van de handset. Basisstation en hoorn Als u het basisstation in gebruik wilt nemen, heeft u de volgende aans- luitelementen aan de onderkant van het basisstation en aan de hoorn nodig: Kabelgeleidingen Telefoonaansluiting voor de meegeleverde netadapter, model-...
  • Page 16 Ingebruikname Hoorn aansluiten  Steek de ene Western-stekker van het meegeleverde snoer in de te- lefoonaansluiting aan de onderkant van het basisstation. De aanslui- ting wordt aangeduid met een hoornsymbool  Leid de kabel door de bijbehorende kabelgeleiding.  Steek de andere Western-stekker in de aansluiting van de hoorn. Het maakt niet uit welke stekker voor welke aansluiting wordt gebruikt.
  • Page 17 Ingebruikname Basisstation aansluiten op het telefoonnet  Steek de Western-stekker van de meegeleverde telefoonkabel in de telefoonaansluiting aan de onderkant van het basisstation. De aans- luiting wordt aangeduid met een telefoonsymbool  Leid de kabel door de bijbehorende kabelgeleiding.  Steek de andere stekker van de telefoonkabel in de muurdoos van de telefoon.
  • Page 18: Handset En Laadstation

    Ingebruikname Handset en laadstation Bovenkant van laadstation Goot en contactpunten voor de handset Onderkant van laadstation Kabelgeleider Aansluiting voor de meege- leverde netadapter, model- nummer S004LV0600030...
  • Page 19 Ingebruikname Accu in handset aansluiten Voor de handset is een NiMH-accu (2,4 V/600 mAh) meegeleverd. Deze is bij de levering reeds in het accuvak geplaatst, maar nog niet aanges- loten. Opmerking Gebruik uitsluitend de meegeleverde accu, modelnummer GPHP70-R05 De garantie op het apparaat vervalt als u andere accu‘s plaatst. De handset zou beschadigd kunnen raken.
  • Page 20 Ingebruikname Accu van handset in laadstation plaatsen LET OP! Sluit uitsluitend de meegeleverde netadapter S004LV0600030 aan op het laadstation. Wanneer de handset voor het eerst wordt opgeladen, kunt u hier- mee nog niet bellen.  Steek de stekker van de netadapter in de aansluiting aan de S004LV0600030 onderkant van het laadstation.
  • Page 21: Display En Menubesturing

    Display en menubesturing Display en menubesturing Weergaven op het display De displays op het basisstation en de handset zijn vrijwel identiek. Ver- schillen worden hieronder specifiek vermeld. Mogelijke weergaven in het display: Symboolregel. De symbolen verschillen afhankelijk van de instel- ling.
  • Page 22: Display-Opties Bedienen Met Navigatietoetsen

    Display en menubesturing Naam van telefoon resp. handset. De namen kunnen worden gewijzigd; zie pagina 63. Tijd- en datumweergave: bij levering zijn de datum en tijd nog niet ingesteld; zie pagina 24. Functies die in de huidige modus met de daaronder ligggende navigatietoetsen kunnen worden uitgevoerd (zie volgende sec- tie).
  • Page 23: Navigeren In Menu

    Display en menubesturing T E R U G „Bevestig „ “ of een andere functie die links onder op het dis- play wordt weergegeven: „Druk op de linker navigatietoets“). Navigeren in menu  U kunt het menu openen door de optie MENU te bevestigen (rechter navigatietoets).
  • Page 24 Basisfuncties  Alleen op basisstation: Blader naar de optie BASISST. en bevestig met OK.  Blader naar de optie DATUM/TIJD en bevestig met OK.  Selecteer met Links / Rechts de tijdnotatie (12 of 24 uur). In de tijdnotatie „12 UUR” wordt naast de tijd “AM” weergegeven voor de uren van 0:00 tot 11:59 en “PM”...
  • Page 25: Basisfuncties

    Basisfuncties Basisfuncties Handset in- en uitschakelen Als de handset niet in het basisstation staat kunt u hem uitschakelen.  U kunt de handset uitschakelen door de beltoets (rood) enkele se- conden lang ingedrukt te houden. In het display wordt „HANDSET UIT?”...
  • Page 26: Eco-Functie

    ECO-functie ECO-functie De functie ECO-modus maakt een stralingsarme werking tijdens een ge- sprek mogelijk. De stralingsbeperking is afhankelijk van de afstand tus- sen de handset en het basisstation. De functie is vooraf ingesteld en bli- jvend geactiveerd. Bellen K iezen Met het basisstation ...
  • Page 27: Bellen

    Bellen  Blader met  naar de gewenste abonnee.  Gebruik de gesprekstoets om het nummer te kiezen. Snelkiesnummer selecteren Aan abonnees die in het telefoonboek zijn opgeslagen kunt u een snel- kiesnummer toewijzen voor de cijfertoetsen 2 t/m 9. ...
  • Page 28: Functies Tijdens Het Gesprek

    Bellen Als de beller is opgenomen in het telefoonboek, wordt de naam van de beller weergegeven. Beltoon uitschakelen  Houd de sterretjestoets ingedrukt totdat BELTOON UIT wordt weergegeven op het display. Bij een oproep gaat de beltoon nu niet meer af, maar wordt de oproep alleen in het display weergegeven.
  • Page 29: Intern Telefoneren

    Bellen Opties Tijdens het gesprek kunt u via de optie OPTIE (rechter navigatietoets) nog andere lijsten openen, namelijk: • het telefoonboek: zie pagina 34. • de nummerherhalingslijst: zie pagina 32. • de oproeplijst: zie pagina 33. Intern telefoneren U kunt gratis bellen tussen het basisstation en de handset. ...
  • Page 30 Bellen Conferentie  Druk op de linker navigatietoets voor CONF. Nu zijn alle abonnees bij het gesprek betrokken.  Op het display wordt nu overgeschakeld van CONF. naar ENKEL. Als u nu weer op de linker navigatietoets drukt, voert u weer een gesprek met alleen de oorspronkelijke gesprekspartner.
  • Page 31: Nummerherhaling

    Bellen Nummer herhaling In de lijst voor nummerherhaling zijn de laatste 15 abonneenummers opgeslagen die u hebt gekozen. OPMERKING Houd er rekening mee dat in de nummerherhalingslijst alleen de eerste 14 cijfers van het gekozen telefoonnummer worden weergegeven. Als het telefoonnummer langer is dan 14 cijfers (tot 24 cijfers is mogelijk), wordt dit toch correct gekozen.
  • Page 32: Oproeplijst

    Bellen Oproeplijst Er kunnen maximaal 30 oproepen in de oproeplijst worden opgesla- gen. U kunt kiezen of alle binnengekomen oproepen in de lijst moeten worden opgenomen of alleen de gemiste oproepen; zie menu „Instel- lingen“ op pagina 33. Als veiste voor het item geldt: −...
  • Page 33: Het Telefoonboek

    Bellen Instellingen U kunt de instellingen ook bewerken als de oproeplijst geen gesprekken bevat. Bevestig met OK. Soort oproep  Selecteer met Links / Rechts welke oproepen in de oproepen- lijst moeten worden opgeslagen: alle oproepen of alleen gemiste oproepen. Oproepalarm ...
  • Page 34 Bellen Nieuwe vermelding  Bevestig NIEUW RECORD en OK. De telefoon bevindt zich nu in de tekst- modus.  Voer met de cijfer-/lettertoetsen de naam in. Een spatie wordt inge- voerd met het cijfer 1. (Zie pagina 38 voor meer informatie over de tekstmodus).
  • Page 35: Groep Wijzigen

    Bellen Alles kopiëren  Open het telefoonboek.  Kies ALLE KOPIEREN (Alles kopiëren) en bevestig met OK.  Op het display van de andere telefoon verschijnt de melding „TELE- FOONBOEK OVERNEMEN”.  Bevestig dit op deze telefoon met JA. Alle vermeldingen in het tele- foonboek worden gekopieerd.
  • Page 36: Gemeenschappelijk Telefoonboek

    Bellen Snelkeuze Hier kunt u een nummer uit het telefoonboek onder een van de acht cij- fertoetsen 2 t/m 9 programmeren.  Kies SNELKEUZE en bevestig met OK. De toetsen voor het opgeven van de snelkeuzenummers worden weergegeven.  Kies een toets met  en bevestig met OK. ...
  • Page 37: Voorkeurtoetsen M1 T/M M5 Op Het Basisstation

    Bellen Bewerken Als u er vermeldingen beschikbaar zijn, hebt u de volgende mogelijkhe- den als u OPTIE bevestigt met de rechter navigatietoets: DETAILS: naam en nummer weergeven. WISSEN: hiermee wordt de geselecteerde vermelding uit het interne tele- foonboek gewist. BEWERKEN: u kunt de naam en het nummer op dezelfde wijze bewerken als bij het invoeren.
  • Page 38: Met Snelkeuzetoets En Voorkeurtoets Kiezen In Het Telefoonboek

    Telefoon instellen via menu Met snelkeuzetoets en voorkeurtoets kiezen in het telefoonboek • Telefoonboek: kies de vermelding en druk op de gesprekstoets. • Snelkeuzetoets: houd de cijfertoets iets langer ingedrukt totdat het telefoonnummer wordt weergegeven. • Voorkeurtoets: Druk op de toets (M1 t/m M5). Deze functies worden ook beschreven onder „Bellen“...
  • Page 39: Telefoon Instellen Via Menu

    Telefoon instellen via menu Telefoon instellen via menu  U kunt het telefoonmenu openen door de optie MENU te bevestigen (rechter navigatietoets). Het hoofdmenu van de telefoon bevat vier opties: INSTELLINGEN ANTWOORDAPP. AUDIO Zie pagina 42 Zie pagina 48 Zie pagina 56 Zie pagina 57 Navigeren in menu ...
  • Page 40: Sms Gebruiken

    SMS gebruiken SMS gebruiken U kunt met uw telefoon korte tekstberichten (SMS staat voor „Short Message Service“) lezen, schrijven, opslaan, versturen en bewerken. SMS-berichten worden verzonden via SMS-centrales. Om SMS-berich- ten te kunnen verzenden en ontvangen hebt u het telefoonnummer no- dig van de SMS-centrale van uw netwerkprovider.
  • Page 41: Menu „Sms

    SMS gebruiken Menu „SMS“ SMS schrijven Een SMS-bericht kan maximaal 612 tekens lang zijn.  Bevestig SMS SCHRIJVEN met OK. Het invoerveld wordt geopend; de te- lefoon bevindt zich nu in de tekstmodus.  Schrijf uw SMS-berichten met de cijfer-/lettertoetsen. Links boven wordt de schrijfmodus weergegeven: Abc: grote/kleine letters;...
  • Page 42 SMS gebruiken  Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op de toets „1“.  U kunt overschakelen tussen hoofdletters en kleine letters door een- maal op de hekjestoets te drukken (u ziet dan „abc“ veranderen in „ABC“).  U kunt cijfers invoeren door zo lang op de cijfertoetsen te drukken tot het gewenste cijfer wordt weergegeven.
  • Page 43 SMS gebruiken Opslaan U kunt een SMS opslaan, bijv. om die later te verzenden.  Bevestig OPSLAAN met OK. U kunt maximaal 30 SMS-berichten opslaan. Een opgeslagen SMS vindt u in het SMS-menu bij „SMS-OUTBOX”), onder de aanduiding “OPGESLA- GEN“. De opgeslagen SMS-berichten worden chronologisch weergege- ven met een volgnummer (bijv.
  • Page 44 SMS gebruiken SMS-geheugen Het SMS-geheugen kan 30 berichten bevatten. Als het geheugen door een nieuwe ontvangen SMS vol raakt, verschijnt het bericht GEHEUGEN VOL! op het display. Wis enkele SMS-berichten zo- dat later binnenkomende SMS-berichten ontvangen en opgeslagen kunnen worden. Opties voor gelezen berichten Terwijl de SMS op het display te zien is, kunt u met de rechter navigatie- toets de volgende opties oproepen:...
  • Page 45 SMS gebruiken Opgeslagen bericht openen U ziet bijvoorbeeld staan „OPGESLAGEN 1/8“.  Kies met de pijltoetsen  de andere opgeslagen SMS-berichten (2/8, 3/8, enz.).  Bevestig WIJZIGEN om de geselecteerde melding te openen. Onder OPTIE heeft u nog meer keuzemogelijkheden: STUREN: U kunt de SMS verzenden door het telefoonnummer van de ontvanger in te vullen.
  • Page 46 Antwoordfunctie Instellingen  Bevestig INSTELLINGEN met OK. SMS-centrale Hier kiest u de SMS-centrale van de netwerkprovider die u wilt gebrui- ken voor het ontvangen en verzenden van SMS-berichten. Het telefoon- nummer van die centrale moet in de handset worden ingevuld, zodat deze kan herkennen wanneer een inkomend signaal een SMS is.
  • Page 47: Antwoordfunctie

    Antwoordfunctie Antwoordfunctie Met het antwoordapparaat kunt u binnenkomende oproepen vastleg- gen of een memo opnemen. In totaal kan tot acht minuten aan berich- ten worden opgenomen. Het antwoordapparaat voegt aan elk bericht automatisch de datum en tijd toe. Daarom moet u datum en tijd instellen als u het antwoordap- paraat goed wilt kunnen gebruiken.
  • Page 48 Antwoordfunctie Meldingen bij het afluisteren van de berichten Als nieuwe berichten zijn binnengekomen, worden het symbool de vermelding Nieuw bericht weergegeven. Bij het afluisteren worden het aantal berichten alsmede de opnameda- tum en –tijd aangegeven. • Berichten die nog niet zijn beluisterd, worden „nieuwe berichten“ genoemd.
  • Page 49: Memo's

    Antwoordfunctie Alle berichten wissen OPMERKING U kunt alleen berichten wissen die u al afgeluisterd hebt („Oude berichten“). Via het menu kunt u alle berichten wissen, zelfs als deze niet op dat mo- ment worden weergegeven.  Open het menu ANTWOORDAPP. ...
  • Page 50 Antwoordfunctie Meldteksten beluisteren U kunt de beschikbare meldteksten beluisteren.  Open het menu ANTWOORDAPP. en bevestig met OK.  Kies MELDTEKSTEN en bevestig met OK.  Kies MELDTKST HOREN en bevestig met “OK”.  Kies de optie „ANTW.&OPN.” of “ALLEEN ANTW.” en bevestig met “OK”. De meldtekst wordt afgespeeld.
  • Page 51: Instellingen Van Het Antwoordapparaat

    Antwoordfunctie Instellingen van het antwoordapparaat In het menu Instellingen kunt u basisinstellingen uitvoeren.  Open het menu ANTWOORDAPP.  Kies INSTELLINGEN en bevestig met OK. Antwoordmodus Kies hier welke meldtekst de beller te horen moet krijgen: de meldtekst met registratie of de meldtekst zonder registratie. ...
  • Page 52: Beluisteren Op Afstand

    Antwoordfunctie Opnametijd U kunt de maximale lengte van een bericht in het antwoordapparaat in- stellen. De voorinstelling is 60 seconden.  Selecteer OPNAMETIJD.  Kies 60S, 120S, 180S of ONBEGRENSD en bevestig met OK. “ONBEGRENSD” betekent maximaal acht minuten opnametijd. Meeluisteren Met de functie „Meeluisteren“...
  • Page 53 Antwoordfunctie Inschakelen en pincode voor beluisteren op afstand wij- zigen De pincode is een code waarmee wordt voorkomen dat vreemden de berichten op uw antwoordapparaat kunnen beluisteren op afstand. Wanneer u meeluisteren op afstand inschakelt, moet u de pincode invo- eren.
  • Page 54 Overige instellingen in het telefoonmenu U kunt het antwoordapparaat bedienen met de cijfertoetsen van de te- lefoon: Toets Functie Akoestisch hoofdmenu oproepen: de functies van de cijfer- toetsen worden voorgelezen. Alle berichten afspelen. Alleen nieuwe berichten afspelen. Bericht herhalen; naar vorig bericht. Huidige bericht wissen.
  • Page 55: Overige Instellingen In Het Telefoonmenu

    Overige instellingen in het telefoonmenu Overige instellingen in het telefoonmenu U kunt het menu openen door de vermelding Menu te bevesti- gen met de rechter navigatietoets. Hoe u het menu kunt bedienen, leest u op pagina 24 . Menu „Audio“ Kies één van 15 beltonen voor ge- EXTERN bruik bij een externe oproep.
  • Page 56: Menu Instellingen

    Overige instellingen in het telefoonmenu Menu instellingen Het menu Instellingen voor het basisstation wijkt af van dat voor de handset. Veel instellingsmogelijkheden zijn echter identiek en worden daarom samen beschreven in deze handleiding. Structuur van menu instellingen op basisstation DIRECTE OPROEP TIJD INVOEREN ALARM ALARM AAN/UIT...
  • Page 57 Overige instellingen in het telefoonmenu Structuur van menu instellingen op handset DIRECTE OPROEP CONTRAST DISPLAY NAAM HANDSET BEDRIJFSMODI TAAL DIRCT.AANNEMEN HANDSET AANM. HS AFM. OPROEPMELODIE BELTOON BELTOONVOLUME HANDSET PRIOR. KIESMETHODE SYSTEEM FLASH-TIJD SYSTEEM-PIN EXTERN KENGETAL DATUM/TIJD TIJD NOTATIE DATUMFORMAAT TIJD INVOEREN DATUM INVOEREN TIJD/ALARM ALARM...
  • Page 58: Toelichting Bij De Instellingen

     Bevestig DISPLAY met OK. CONTRAST: Kies een contrast tussen 1 en 8. NAAM HANDSET: Bij levering is de naam “Medion” toegewezen. Met „Wis- sen“ kunt u de naam wissen en met de cijfer-/lettertoetsen kunt u een eigen naam invoeren.
  • Page 59 Overige instellingen in het telefoonmenu Alarm Hier kunt u een alarm („weksignaal“) instellen.  Bevestig ALARM met OK.  Voer de alarmtijd in.  Kies met 6 de optie ALARM AAN/UIT.  Kies UIT of EENMAAL of DAGELIJKS. Bij de instelling DAGELIJKS klinkt het alarmsignaal elke dag.
  • Page 60 Overige instellingen in het telefoonmenu Kiesmethode Hier kunt u uw telefoon aan de kiesmethode van uw netwerkprovider aanpassen. U kunt kiezen tussen toon- en pulskiezen. De fabrieksinstel- ling is Toonkiezen. Dit is tegenwoordig de gebruikelijke kiesmethode. Pulskiezen kan nodig zijn bij sommige oudere telefooninstallaties. Informeer bij uw netwerkprovider welke kiesmethode op uw aanslui- ting vereist is.
  • Page 61 Overige instellingen in het telefoonmenu PIN-code systeem Bepaalde instellingen kunnen alleen worden gewijzigd nadat u de pincode (persoonlijke code) hebt ingevoerd. In de fabriek is de pincode ingesteld op „0000“ OPMERKING Hier kunt u zelf een willekeurige pincode van vier cijfers opge- ven.
  • Page 62 Overige instellingen in het telefoonmenu Instelling uitsluitend op basisstation Voorkeurtoetsen Hier kunt u telefoonnummers opgeven onder de voorkeurtoetsen M1 t/m M5. Instellingen uitsluitend op handset Basisstation kiezen U kunt het ontvangstbereik van de handset uitbreiden door deze aan te melden bij maximaal vier basisstations. Zo bouwt u een „raatstructuur“ van basisstations binnen uw ontvangstbereik op.
  • Page 63: Overzicht Van Beschikbare Tekens

    Fabrieksinstellingen Overzicht van beschikbare tekens Toets Hoofdletters Kleine letters [spatie] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [spatie] 1 @ _ # = < > ( ) & [ ] { } ¤ £ $ ¥ [ ] { } ¤ A B C 2 Ä...
  • Page 64: Fabrieksinstellingen

    Fabrieksinstellingen Fabrieksinstellingen Basisstat ion Instelling Opties Fabrieksinstelling 15 beltonen, 5 x nor- Beltonen extern Melodie 1 maal, 10 x polyfoon 15 beltonen, 5 x nor- Beltonen intern Melodie 2 maal, 10 x polyfoon Volume beltoon 5 niveaus en Uit Niveau 1 Pulskiezen of Kiesmethode Toonkiezen...
  • Page 65: Handset

    Reinigen Handset Instelling Opties Fabrieksinstelling 15 beltonen, 5 x nor- Beltonen extern Melodie 1 maal, 10 x polyfoon 15 beltonen, 5 x nor- Beltonen intern Melodie 2 maal, 10 x polyfoon Volume beltoon 5 niveaus en Uit Niveau 5 Volume luidspreker 5 niveaus Niveau 3 Toetsenblokkering...
  • Page 66: Verwerken

    Verwerken Verwerken Verpakking Uw apparaten zijn verpakt ter bescherming tegen transport- schade. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffen- kringloop. Apparaat Gooi de apparaten aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil. Informeer naar de mogelijk- heden voor een milieuvriendelijke afvoer als afval.
  • Page 67: Technische Gegevens

    DC 6 V 300 mA, 1,8 VA Technische wijzigingen voorbehouden. Conformiteitsverklaring 0168 Hiermee verklaart MEDION AG dat de DECT- telefoon MD 83208 voldoet aan de basis- voorwaarden en andere relevante voorschrif- ten van richtlijn R&TTE 1999/5/EG. De complete conformiteitsverklaringen zijn...
  • Page 68 Manipulation des accus en toute sécurité ........8 Ne jamais réparer soi-même les appareils ........9 Orage/absence prolongée ...............9 Fonctionnalité avec d‘autres bases ........10 Bases de Medion................10 Bases d‘autres fabricants ..............10 Vue d‘ensemble de l‘appareil ..........11 Téléphone de base ................ 11 Combiné...
  • Page 69 Sommaire Répétition de la numérotation ............31 Liste des appels ................32 Le répertoire ..................34 Répertoire commun ..............36 Touches de sélection directe M1 à M5 sur le téléphone de base ..37 Composer un numéro depuis le répertoire, avec touche de sélection rapide et touche de sélection directe..........38 Messages reçus ................38 Réglage du téléphone à...
  • Page 70: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d‘emploi À propos de ce mode d‘emploi Lisez attentivement le mode d‘emploi avant de mettre l‘appa- reil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l‘appareil et dans le mode d‘emploi. Ayez toujours le mode d‘emploi à portée de main. Si vous ven- dez ou donnez l‘appareil, pensez impérativement à...
  • Page 71: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Le présent appareil sert à téléphoner à l’intérieur du réseau télépho- nique du pays de résidence de l’utilisateur. L’appareil est uniquement destiné à un usage privé et non à une uti- lisation industrielle/commerciale (c.-à-d. que son utilisation est inter- dite p.
  • Page 72: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Enlevez tous les emballages, également les films sur les écrans de la base et du combiné. PRUDENCE ! Conservez les films d‘emballage et de protection des écrans hors de la portée des enfants. Risque d‘asphyxie ! Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un dé- lai de deux semaines à...
  • Page 73: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Catégories de personnes non autorisées • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à par- tir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou qui manquent d’ex- périence et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’ap- pareil en toute sécurité...
  • Page 74: Branchements Sur Le Secteur

    Consignes de sécurité manière à ce qu‘ils ne puissent pas tomber. • N‘exposez pas le téléphone de base, la base de charge- ment et le combiné à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs). • Les appareils ne doivent pas être exposés aux rayons di- rects du soleil.
  • Page 75: Manipulation Des Accus En Toute Sécurité

    Consignes de sécurité • Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez pas sur le cordon lui-même, mais toujours au niveau de la fiche. • Évitez de plier ou de coincer les cordons d‘alimentation. • N‘utilisez pas de rallonge afin d‘éviter les risques de tré- buchement.
  • Page 76: Ne Jamais Réparer Soi-Même Les Appareils

    être éliminé et remplacé par un adaptateur secteur du même type afin d‘éviter tout dan- ger. Adressez-vous dans ce cas à votre centre de service après-vente Medion. Orage/absence prolongée • En cas d‘absence prolongée ou d‘orage, débranchez les adaptateurs secteur et le câble téléphonique.
  • Page 77: Fonctionnalité Avec D'autres Bases

    Fonctionnalité avec d‘autres bases Fonctionnalité avec d‘autres bases Bases de Medion Le combiné fourni fonctionne avec les bases DECT compatibles GAP sui- vantes actuellement disponibles dans le commerce : MD 83230 et MD 82130. Bases d‘autres fabricants En cas d‘utilisation d‘une base DECT compatible GAP de construction différente ou d‘une base d‘autres fabricants, il est possible que les fonc-...
  • Page 78: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d‘ensemble de l‘appareil Vue d‘ensemble de l‘appareil Téléphone de base Microphone Haut-parleur de l‘écouteur Haut-parleur du téléphone de base Support d‘écouteur Écran Touches de commande : voir tableau page 13...
  • Page 79: Combiné

    Vue d‘ensemble de l‘appareil Combiné Microphone Touches de commande : voir tableau page 13 Écran Haut-parleur Compartiment à accu...
  • Page 80 À propos de ce mode d‘emploi Aperçu des touches de commande Télé- phone de Combiné Fonction base Touche de commande vers la gauche et la droite ; exécute la fonction sur l‘écran Allumer et éteindre le répondeur Sourdine (désactive le microphone) Navigation vers le haut ;...
  • Page 81: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Enlevez tous les films sur les écrans et le haut-parleur du combiné. Pour une utilisation conviviale même dans l‘obscurité, votre téléphone est équipé de touches éclairées. Téléphone de base et écouteur Pour mettre le téléphone de base en service, vous devez utiliser les élé- ments de branchement suivants situés sous le téléphone de base et sur l‘écouteur : Passe-câbles...
  • Page 82 Mise en service Brancher l‘écouteur  Branchez l‘une des fiches Western du cordon fourni dans la prise té- léphonique située sous le téléphone de base. Cette prise est signalée par l‘icône d‘écouteur .  Insérez le câble dans le passe-câble correspondant. ...
  • Page 83 Mise en service Raccorder le téléphone de base au réseau téléphonique  Branchez la fiche Western du câble téléphonique fourni dans la prise téléphonique située sous le téléphone de base. Cette prise est signa- lée par l‘icône de téléphone  Insérez le câble dans le passe-câble correspondant. ...
  • Page 84: Combiné Et Base De Chargement

    Mise en service Combiné et base de chargement Dessus de la base de chargement Logement et contacts pour le combiné Dessous de la base de chargement Passe-câble Prise pour l‘adaptateur secteur fourni, référence S004LV0600030...
  • Page 85: Raccorder L'accu Dans Le Combiné

    Mise en service Raccorder l‘accu dans le combiné Un pack d‘accus NiMH (2,4 V / 600 mAh) est fourni pour le combiné. À la livraison, il est déjà inséré dans le compartiment à accu, mais pas en- core raccordé. REMARQUE ! Utilisez uniquement le pack d‘accus fourni, référence GPHP70-R05.
  • Page 86 Mise en service Charger l‘accu du combiné dans la base de chargement ATTENTION ! Raccordez à la base de chargement uniquement l‘adapta- teur secteur fourni, référence : S004LV0600030. Pendant le premier chargement, vous ne pouvez pas encore téléphoner avec le combiné. ...
  • Page 87 Écran et commande du menu ATTENTION ! La durée de chargement est d‘environ 16 heures. N‘interrompez pas le processus de chargement, cela pour- rait réduire durablement la capacité des accus. REMARQUE ! Vous pouvez laisser le combiné en permanence sur la base de chargement.
  • Page 88: Écran Et Commande Du Menu

    Écran et commande du menu Écran et commande du menu Informations sur l’écran Les écrans du téléphone de base et du combiné sont pratiquement identiques. Les seules différences sont signalées ci-après. Informations possibles sur l‘écran : Ligne des icônes. Les icônes changent selon le réglage. Les icônes suivantes peuvent s‘afficher : Uniquement sur le combiné...
  • Page 89: Activer Les Options À L'écran Avec Les Touches De Commande

    Écran et commande du menu Fonctions pouvant être exécutées dans l‘état actuel avec les touches de commande sous ces fonctions (voir paragraphe sui- vant). Sur l‘écran de base : INTERNE : appeler combiné ou téléphone MENU : ouvrir le menu Activer les options à...
  • Page 90: Naviguer Dans Le Menu

    Écran et commande du menu Dans le présent mode d’emploi : « Validez avec OK » ou une autre fonction qui apparaît en bas à droite sur l’écran signifie : « Appuyez sur la touche de commande droite » ; «...
  • Page 91: Régler La Date Et L'heure

    Fonctions de base Régler la date et l‘heure Une fois le téléphone raccordé, la date et l‘heure doivent encore être ré- glées. REMARQUE ! Vous n‘avez besoin de régler la date et l‘heure que sur l‘un des deux appareils. Au bout de quelques minutes, le té- léphone de base et le combiné...
  • Page 92: Fonctions De Base

    Fonctions de base Fonctions de base Allumer et éteindre le combiné Lorsque le combiné ne se trouve pas sur la base, vous pouvez l‘éteindre.  Pour éteindre le combiné, maintenez la touche écouteur (rouge) en- foncée pendant quelques secondes. COMBINÉ DÉS.? s’affiche à l’écran. ...
  • Page 93: Fonction Eco

    Fonction ECO Fonction ECO La fonction Mode ECO permet un fonctionnement à faible rayonne- ment en cours d‘appel. La réduction du rayonnement dépend de la dis- tance séparant le combiné de la base. Cette fonction est préréglée et ac- tivée durablement. Appeler Composer un numéro Avec le téléphone de base...
  • Page 94: Raccrocher

    Appeler  Parcourez le répertoire avec  jusqu’au correspondant souhaité.  Pour composer le numéro souhaité, appuyez sur la touche de prise de ligne Composer un numéro de sélection rapide Vous pouvez attribuer aux correspondants enregistrés dans le réper- toire un numéro de sélection rapide pour les touches numériques 2 à 9 (voir page 32).
  • Page 95: Recevoir Un Appel

    Appeler Recevoir un appel Lors d‘un appel entrant, la sonnerie retentit. L‘icône d‘écouteur clignote sur l‘écran, Appel externe s’affiche en cas d’appel externe et Appel in- terne en cas d’appel interne.  Décrochez l‘écouteur du téléphone de base ou retirez le combiné de la base pour prendre l‘appel.
  • Page 96: Appel Interne

    Appeler du combiné. Les haut-parleurs sont activés, l’icône s’af- fiche à l’écran. Vous pouvez reposer l’écouteur ou le combiné et toujours entendre l’appelant.  Appuyez sur les mêmes touches pour désactiver à nouveau les haut- parleurs. Mettre en sourdine  Appuyez en cours d‘appel avec le téléphone de base sur la touche ou la touche pour couper le son du téléphone.
  • Page 97: Parler Avec Trois Correspondants

    Appeler Parler avec trois correspondants Si vous avez connecté à la base un autre combiné compatible GAP (voir page 60), vous pouvez parler avec un correspondant externe et deux cor- respondants internes.  Transférez l‘appel externe à l‘autre téléphone comme décrit au para- graphe précédent.
  • Page 98: Répétition De La Numérotation

    Appeler Touche de rappel La touche R (touche de rappel) n‘est fonctionnelle que si votre télé- phone est raccordé à une installation téléphonique. La touche R interrompt la connexion pendant quelques millisecondes. La durée de l‘interruption est réglée à l‘aide de la fonction « Durée du flash »...
  • Page 99: Liste Des Appels

    Appeler Éditer  Si vous validez OPTION avec la touche de commande droite, vous avez encore d’autres possibilités : EFFACE : supprime l’entrée sélectionnée de la liste des derniers numéros composés. EFFACE TOUS : supprime tous les numéros de la liste des derniers numéros composés.
  • Page 100 Appeler Éditer Si vous validez Option avec la touche de commande droite, vous avez encore d’autres possibilités : DÉTAILS : le numéro de téléphone, l’heure et la date d’appel sont affi- chés. ENREG.NUMÉRO : vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone sous un nom dans le répertoire.
  • Page 101: Le Répertoire

    Appeler Le répertoire Le téléphone de base et le combiné ont des répertoires séparés (excep- tion : le répertoire commun avec dix entrées sous la touche /INFO, voir page 33). Caractéristiques du répertoire Dans le répertoire du téléphone de base, vous pouvez enregistrer jusqu‘à...
  • Page 102 Appeler modifier. Copier une entrée ou toutes les entrées Vous pouvez copier des entrées du répertoire sur l‘autre téléphone res- pectif (c.-à-d. du téléphone de base sur le combiné et inversement). Vous devez pour cela pouvoir accéder aux deux téléphones. Copier une entrée ...
  • Page 103: Sélection De La Numérotation Rapide

    Appeler Rebaptiser un groupe  Validez RENOMMER GRPE avec OK. Le téléphone est alors en mode Texte.  Effacez des caractères avec la touche de commande gauche. Attri- buez un nouveau nom avec les touches numériques/de lettres. Mélodies d‘appel  Validez MÉLODIE avec OK. ...
  • Page 104: Touches De Sélection Directe M1 À M5 Sur Le Téléphone De Base

    Appeler Nouvelle entrée  Pour créer de nouvelles entrées, sélectionnez un emplacement mé- moire (VIDE) et validez OPTION.  Validez MODIF.INSCR. avec OK.  À l‘aide des touches numériques/de lettres, saisissez le nom.  Avec , sélectionnez l’option NUMÉRO.  Saisissez le numéro de téléphone avec les touches numériques. ...
  • Page 105: Composer Un Numéro Depuis Le Répertoire, Avec Touche De Sélection Rapide Et Touche De Sélection Directe

    Appeler Composer un numéro depuis le répertoire, avec touche de sélection rapide et touche de sélection directe • Répertoire : sélectionnez l‘entrée et appuyez sur la touche de prise de ligne. • Touche de sélection rapide : maintenez la touche numérique enfon- cée un peu plus longtemps jusqu‘à...
  • Page 106 Réglage du téléphone à l‘aide du menu Possibilités d‘édition  Validez avec OK. Si aucun appel/message n’est enregistré, LISTE VIDE s’affiche.  Si des appels/messages sont enregistrés, vous avez les possibilités suivantes : DÉTAILS : le numéro de téléphone, l’heure et la date d’appel sont affi- chés.
  • Page 107: Réglage Du Téléphone À L'aide Du Menu

    Réglage du téléphone à l‘aide du menu Réglage du téléphone à l‘aide du menu Pour ouvrir le menu « Téléphone », validez l’option MENU (touche de commande droite). Le menu principal du téléphone comprend quatre options : RÉGLAGES AUDIO RÉPONDEUR Voir page 41 Voir page 48 Voir page 56...
  • Page 108: Utilisation Des Sms

    Utilisation des SMS Utilisation des SMS Avec votre téléphone, vous pouvez lire, écrire, enregistrer, envoyer et éditer des messages textuels courts (« SMS » désigne « Short Message Service »). Les SMS sont échangés par l‘intermédiaire de centres SMS. Pour pou- voir envoyer et recevoir des SMS, vous avez besoin du numéro de télé- phone du centre SMS de votre opérateur téléphonique.
  • Page 109: Menu « Sms

    Utilisation des SMS Menu « SMS » Écrire des SMS La longueur maximale d‘un SMS est de 612 caractères.  Validez ÉCRIRE SMS avec OK. Le champ de saisie s’ouvre ; le téléphone est en mode Texte.  Écrivez vos SMS avec les touches de lettres/numériques. Le mode d‘écriture s‘affiche en haut à...
  • Page 110 Utilisation des SMS de l‘écran.  Appuyez à nouveau sur la touche. La lettre suivante s‘affiche mainte- nant à la fin du texte déjà saisi.  Pour entrer un espace, appuyez sur « 1 ».  Pour passer de l‘écriture majuscule à minuscule et inversement, ap- puyez une fois sur la touche dièse (l‘affichage passe de «...
  • Page 111: Liste De Réception (Lire Les Sms)

    Utilisation des SMS des problèmes de réseau lors de la réception ou de l’envoi. En cas de numéro inconnu ou non transmissible, l’opérateur téléphonique vous renvoie un SMS vous signalant que le SMS n’a pas pu être transmis. Le numéro cible n’était pas joignable. Enregistrer Vous pouvez enregistrer un SMS, p.
  • Page 112 Utilisation des SMS Mémoire SMS La mémoire SMS peut contenir 30 messages. Si, suite à la réception d‘un nouveau SMS, la mémoire est pleine, vous voyez s‘afficher « MÉM. SMS PLEINE ». Supprimez quelques SMS pour pouvoir en recevoir ou en enregistrer de nouveaux.
  • Page 113 Utilisation des SMS nouveau avec OK pour reprendre le modèle. EFFACE : supprime le SMS. EFFACER TOUS : supprime tous les SMS. Modèle  Validez MODÈLE avec OK.  Avec , sélectionne z l’un des cinq modèles et validez avec OK. Modifier un modèle ...
  • Page 114 Répondeur Sélectionner le centre d‘envoi de SMS Si vous avez saisi plusieurs opérateurs téléphoniques sous CENTR.SMS, vous pouvez sélectionner ici un centre pour l’envoi de SMS.  Validez CENTR.ENV.SMS avec OK. Vous voyez s‘afficher autant de centres SMS que configuré sous SÉLECT CENTR.SMS.
  • Page 115: Répondeur

    Répondeur Répondeur Avec le répondeur, vous pouvez enregistrer les appels entr ants ou un mémo. Votre répondeur peut enregistrer au total huit minutes de mes- sages. Le répondeur ajoute automatiquement la date et l‘heure à chaque mes- sage. Vous devez donc régler la date et l‘heure afin de pouvoir utiliser correctement le répondeur (voir page 23).
  • Page 116 Répondeur Lorsque vous écoutez votre répondeur, il vous annonce le nombre de messages ainsi que la date et l’heure d’enregistrement. • Nouv. messages indique les messages pas encore écoutés. • Anciens msg. indique les messages déjà écoutés. Écouter et éditer les messages sur le téléphone de base ...
  • Page 117: Mémos

    Répondeur Mémos Sur le téléphone de base, vous pouvez enregistrer vous-même un mémo, p. ex. pour vous rappeler quelque chose. Cette fonction n‘est possible que sur le combiné. Enregistrer des mémos  Ouvrez le menu RÉPONDEUR.  Sélectionnez ENREG. MÉMO et validez avec OK. ...
  • Page 118 Répondeur minutes de mémoire disponibles pour les messages entrants.  Ouvrez le menu RÉPONDEUR.  Sélectionnez TEXTE D’ANN. et validez avec OK.  Sélectionnez NOUV. ANNONCE et validez avec OK.  Sélectionnez l‘option AVEC ENREG. ou SANS ENREG. et validez avec OK. ...
  • Page 119: Réglages Du Répondeur

    Répondeur Réglages du répondeur Vous pouvez procéder aux réglages de base dans le menu Réglages.  Ouvrez le menu RÉPONDEUR.  Sélectionnez RÉGLAGES et validez avec OK. Mode Répondeur Sélectionnez ici quelle annonce l‘appelant do it entendre : l‘annonce avec enregistrement d‘un message ou l‘annonce sans enregistrement d‘un message.
  • Page 120: Interrogation À Distance

    Répondeur Durée d‘enregistrement Vous pouvez régler la longueur maximale des messages du répondeur. Le réglage d‘usine est de 60 secondes.  Sélectionnez TEMPS D’ENREG..  Sélectionnez alors 60S, 120S, 180S ou ILLIMITÉ et validez avec OK. ILLIMITÉ signifie une durée d’enregistrement maximum de huit mi- nutes.
  • Page 121: Activer Et Modifier Le Code Pin D'interrogation À Distance

    Répondeur Activer et modifier le code PIN d‘interrogation à distance Le code PIN est un mot de passe qui permet d‘empêcher l‘interrogation à distance de votre répondeur par des personnes étrangères. Si vous ac- tivez la fonction d‘interrogation à distance, vous devez saisir le code PIN et vous pouvez le modifier REMARQUE ! Ce code PIN est différent du code système (voir page 59).
  • Page 122 Autres réglages dans le menu Téléphone Touche Fonction Écouter le menu principal : les fonctions des touches nu- mériques sont annoncées. Lire tous les messages. Ne lire que les nouveaux messages. Répéter le message ; repasser au message précédent. Supprimer le message en cours. Passer au message suivant.
  • Page 123: Autres Réglages Dans Le Menu Téléphone

    Autres réglages dans le menu Téléphone Autres réglages dans le menu Téléphone Pour ouvrir le menu, validez Menu avec la touche de com- mande droite. Pour savoir comment utiliser le menu, lisez la section « Na- viguer dans le menu » sur page 23. Menu «...
  • Page 124: Menu « Réglages

    Autres réglages dans le menu Téléphone Menu « Réglages » Le menu Réglages n’a pas la même structure sur le téléphone de base et sur le combiné. De nombreux réglages possibles sont néanmoins identiques et sont donc décrits ensemble dans le présent mode d’em- ploi.
  • Page 125: Structures Du Menu " Réglages " Sur Le Combiné

    Autres réglages dans le menu Téléphone Structures du menu « Réglages » sur le combiné APPEL DIRECT CHOISIR BASE CONTRASTE AFFICHEUR NOM DU COMBINÉ MODES LANGUE PRISE DIRECTE CONNEX.COMBIN. DÉCONN.COMBIN. RESET SYSTÈME MÉLODIE SONNERIE VOLUM.SONNERIE PRIORITÉ PROC.NUMÉROT. SYSTÈME DURÉE FLASH PIN SYSTÈME PRÉFIXE RESET SYSTÈME...
  • Page 126  Validez AFFICHEUR avec OK. CONTRASTE : sélectionnez un contraste entre 1 et 8. NOM DU COMBINÉ : à la livraison, le combiné est appelé « Medion ». Avec EFFACE, vous pouvez supprimer le nom et saisir un nom avec les touches numériques/de lettres.
  • Page 127: Déconnecter Un Combiné

    Autres réglages dans le menu Téléphone REMARQUE ! Lorsque l‘alarme retentit, appuyez sur la touche écouteur pour l‘arrêter. Connecter un combiné – au téléphone de base Validez l‘option CONNEX.COMBIN. sur le téléphone de base afin de vous assurer que la base est prête. Connecter un combiné...
  • Page 128 Autres réglages dans le menu Téléphone Priorité d‘appel Si plusieurs combinés sont connectés à la base, vous pouvez détermi- ner ici si tous les combinés doivent sonner simultanément ou s‘ils doi- vent sonner l‘un après l‘autre.  Validez PRIORITÉ avec OK. TOUS COMBI.
  • Page 129: Réglage Uniquement Sur Le Téléphone De Base

    Autres réglages dans le menu Téléphone Préfixe Le préfixe est nécessaire uniquement si le téléphone est utilisé sur un standard téléphonique. Pour les appels externes, il faut en général tout d‘abord composer un préfixe.  Validez PIN SYSTÈME avec OK. ...
  • Page 130 Autres réglages dans le menu Téléphone MT-Reset Cette fonction permet de restaurer instantanément tous les réglages d‘usine et d‘annuler tous les réglages effectués sur le combiné.  Validez MT-RESET avec OK.  Validez la question de confirmation avec OUI (touche de commande gauche).
  • Page 131 Réglages d‘usine Tableau des caractères disponibles Touche Majuscules Minuscules [espace] 1 @ _ # = < > ( ) & [espace] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ £ $ ¥ [ ] { } ¤ ¥...
  • Page 132: Réglages D'usine

    Réglages d‘usine Réglages d‘usine Téléphone de base Réglage Options Réglage d‘usine 15 sonneries ; 5 nor- Sonneries externes males, 10 polypho- Mélodie 11 niques 15 sonneries ; 5 nor- Sonneries internes males, 10 polypho- Mélodie 11 niques Volume de sonnerie 5 niveaux et éteint Niveau 1 Processus de numéro-...
  • Page 133: Combiné

    Nettoyage Combiné Réglage Options Réglage d‘usine 15 sonneries ; 5 nor- Sonneries externes males, 10 polypho- Mélodie 11 niques 15 sonneries ; 5 nor- Sonneries internes males, 10 polypho- Mélodie 11 niques Volume de sonnerie 5 niveaux et éteint Niveau 5 Volume d‘écouteur 5 niveaux Niveau 3...
  • Page 134: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Avant de nettoyer les appareils, débranchez l‘adaptateur secteur de l‘appareil respectif de la prise. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d‘entretien chimiques qui risqueraient d‘endommager la surface et/ou les inscriptions des appareils. Recyclage Emballage Vos appareils se trouvent dans un emballage de protec-...
  • Page 135: Données Techniques

    DC 6 V 300 mA ; 1,8 VA Sous réserve de modifications techniques ! Déclaration de conformité Par la présente, Medion AG déclare que le téléphone DECT MD 83208 est conforme 0168 aux exigences fondamentales ainsi qu‘aux autres prescriptions pertinentes de la direc- tive R&TTE 1999/5/CE.
  • Page 136 Sicher aufstellen ................6 Sicher mit Akkus umgehen ..............8 Niemals selbst reparieren ..............9 Gewitter/Nichtgebrauch ..............9 Funktionalität mit anderen Basisstationen ......10 Basisstationen von Medion ............10 Basisstationen anderer Hersteller ...........10 Geräteübersicht ..............11 Basistelefon ................... 11 Mobilteil ..................12 Übersicht der Bedientasten ............13 Inbetriebnahme ..............14...
  • Page 137 Inhalt Wahlwiederholung ................ 31 Anrufliste ..................32 Das Telefonbuch ................33 Gemeinsames Telefonbuch ............36 Zielwahltasten M1 bis M5 am Basistelefon ........37 Aus dem Telefonbuch, mit Schnellwahltaste und Zielwahltaste wäh- len ....................37 Eingegangene Nachrichten ............38 Telefon über Menü einstellen ..........39 Im Menü navigieren ..............39 SMS nutzen ................40 Voraussetzungen ................40 Menü...
  • Page 138: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichwei- te auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, hän- digen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantie- schein aus.
  • Page 139: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Telefonieren innerhalb des ansässigen Telefonnetzes bestimmt. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kom- merziellen Gebrauch bestimmt (d. h. in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels sowie anderen Wohnungseinrichtungen ist die Verwen- dung nicht zulässig).
  • Page 140: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf den Displays der Basisstation und der Mobilteile. VORSICHT! Halten Sie die Verpackungs- und Displayschutzfolien von Kindern fern. Es besteht Gefahr des Erstickens! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichti- gen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Page 141: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Nicht zugelassener Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben.
  • Page 142 Sicherheitshinweise bracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann das Gerät unter Umständen zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Be- trieb genommen werden. • Stellen Sie das Basistelefon bzw. Ladestation auf eine fes- te, ebene Oberfläche. •...
  • Page 143: Sicher Mit Akkus Umgehen

    Sicherheitshinweise ortes befinden. Lassen Sie die Steckdosen freizu gänglich, damit die Stecker ungehindert abgezogen wer den kön- nen. • Ziehen Sie ein Netzkabel stets am Stecker aus der Steck- dose, ziehen Sie nicht am Kabel. • Knicken oder quetschen Sie die Netzkabel nicht. •...
  • Page 144: Niemals Selbst Reparieren

    Bei Beschädigung der Leitung muss der Netz- adapter verschrottet und durch ein Netzadapter des glei- chen Typs ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Medion Service Center. Gewitter/Nichtgebrauch • Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie die Netzadapter und das Telefonkabel ab.
  • Page 145: Funktionalität Mit Anderen Basisstationen

    Funktionalität mit anderen Basisstationen Funktionalität mit anderen Basisstationen Basisstationen von Medion Das mitgelieferte Mobilteil funktioniert mit folgenden zur Zeit im Han- del erhältlichen GAP-fähigen DECT-Basisstationen: MD 83230 und MD 82130. Basisstationen anderer Hersteller Die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen sind bei der Verwen- dung einer nicht baugleichen GAP-fähigen DECT-Basisstation oder einer...
  • Page 146: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht Basistelefon Mikrofon Hörerlautsprecher Basistelefonlautsprecher Hörerschale Das Display Bedientasten: siehe Tabelle auf Seite 13...
  • Page 147: Mobilteil

    Geräteübersicht Mobilteil Mikrofon Bedientasten: siehe Tabelle auf Seite 13 Das Display Lautsprecher Batteriefach...
  • Page 148: Übersicht Der Bedientasten

    Hinweise zu dieser Anleitung Übersicht der Bedientasten Basistele- Mobilteil Funktion Steuertaste links und rechts; führt die Funkti- on im Display darüber aus Anrufbeantwortet ein- und ausschalten Stummschaltung (Mikrofon aus) Navigation nach oben; Wahlwiederholung; während des Gesprächs: Lautstärke Navigation nach unten; Anrufliste öffnen; während des Gesprächs: Lautstärke senken Navigation nach links;...
  • Page 149: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Ziehen Sie alle Folien von den Displays und vom Lautsprecher des Mo- bilteils ab. Zur komfortableren Bedienung auch bei Dunkelheit, ist Ihr Telefon mit beleuchteten Tasten ausgestattet. Basistelefon und Hörer Um das Basistelefon in Betrieb zu nehmen, benötigen Sie folgende An- schlusslelemente auf der Unterseite der Telefonbasis und am Hörer: Kabelführungen Telefonbuchse für den mitgelieferten Netzadapter,...
  • Page 150 Inbetriebnahme Hörer anschließen  Stecken Sie den einen Western-Stecker der mitgelieferten Schnur in die Telefonbuchse auf der Unterseite des Basistelefons. Die Buchse ist mit einen Hörersymbol gekennzeichnet.  Verlegen Sie das Kabel durch die dazugehörende Kabelführung.  Stecken Sie den anderen Westernstecker in die Buchse im Hörer. Es ist unerheblich, welcher Stecker für welche Buchse benutzt wird.
  • Page 151 Inbetriebnahme Basistelefon an das Telefonnetz anschließen  Stecken Sie den Western-Stecker des mitgelieferten Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite des Basistelefons. Die Buchse ist mit einen Telefonsymbol gekennzeichnet.  Verlegen Sie das Kabel durch die dazugehörende Kabelführung.  Stecken Sie den anderen Stecker des Telefonkabels in die Telefons- teckdose in der Wand.
  • Page 152: Mobilteil Und Ladestation

    Inbetriebnahme Mobilteil und Ladestation Oberseite der Ladestation Mulde und Kontakte für das Mobilteil Unterseite der Ladestation Kabelführung Anschluss für den mitgelie- ferten Netzadapter, Modell- nummer S004LV0600030...
  • Page 153 Inbetriebnahme Akku im Mobilteil anschließen Für das Mobilteil ist ein NiMH-Akkus (2.4 V / 600 mAh) mitgeliefert. Er ist bei der Auslieferung bereits im Batteriefach eingelegt, aber noch nicht angeschlossen. HINWEIS! Benutzen Sie nur den mitgelieferten Akku, Modellnummer GPHP70-R05. Die Garantie des Geräts erlischt, wenn Sie andere Akkus ein- legen.
  • Page 154 Inbetriebnahme Akku des Mobilteils in der Ladestation laden ACHTUNG! Schließen Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter S004LV0600030 an die Ladestation an. Während des ersten Aufladens können Sie noch nicht mit dem Mobilteil telefonieren.  Stecken Sie den Stecker des Netzad- apters S004LV0600030 in den An- schluss auf der Unterseite der Ladesta- tion.
  • Page 155 Display und Menübedienung ACHTUNG! Die Ladezeit beträgt ca. 16 Stunden. Unterbrechen Sie den Ladevorgang nicht, da sonst die Leis- tung der Akkus dauerhaft verringert werden kann. HINWEIS! Sie können das Mobilteil ständig in der Ladestation belas- sen. So sichern Sie den maximalen Ladezustand. Die Leistung des Akkus reicht für 10 Stunden Gespräch oder 100 Stunden Bereitschaftsbetrieb aus.
  • Page 156: Display Und Menübedienung

    Display und Menübedienung Display und Menübedienung Anzeigen im Display Die Displays am Basistelefon und am Mobilteil sind weitgehend iden- tisch. Unterschiede werden im Folgenden gekennzeichnet. Mögliche Anzeigen im Display: Symbolzeile. Die Symbole wechseln je nach Einstellung. Folgende Symbole können erscheinen: Nur am Mobilteil: Netzanzeige.
  • Page 157: Displayeinträge Mit Den Steuertasten Bedienen

    Display und Menübedienung Funktionen, die im aktuellen Zustand mit den darunter liegen- den Steuertasten ausgeführt werden können (siehe nächster Ab- schnitt). Im Grunddisplay: INTERN: Mobilteil bzw. Telefon rufen; MENÜ: Menü öffnen. Displayeinträge mit den Steuertasten bedienen Die beiden Displayeinträge in der untersten Zeile des Displays sind die jeweils aktuellen Funktionen.
  • Page 158: Im Menü Navigieren

    Display und Menübedienung HINWEIS! Häufig führen Sie mit der rechten Steuertaste die Funk- tion „OK“ und mit der linken Steuertaste die Funktion „Zurück“ aus. In dieser Anleitung bedeutet: „Bestätigen Sie „OK“ oder eine andere Funktion, die rechts unten im Display erscheint: „Drücken Sie die rechte Steuer- taste“;...
  • Page 159: Zeit Und Datum Einstellen

    Grundfunktionen Zeit und Datum einst ellen Nach dem Anschließen des Telefons sind Zeit und Datum noch nicht eingestellt. HINWEIS! Sie müssen Zeit und Datum nur an einem der beiden Ge- räte einstellen. Nach ein paar Minuten synchronisieren sich Basistelefon und Mobilteil und die Einstellungen werden auf das jeweils andere Gerät übertragen.
  • Page 160: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Grundfunktionen Mobilteil ein- und ausschalten Wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation steht, können Sie es aus- schalten.  Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die Hörertaste (rot) für ei- nige Sekunden gedrückt. Im Display erscheint MOBILTEIL AUS?.  Bestätigen Sie JA. Das Mobilteil ist nun abgeschaltet. ...
  • Page 161: Eco Funktion

    ECO Funktion ECO Funktion Die Funktion ECO Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während eines Gesprächs. Die Strahlungsreduzierung hängt von der Entfernung des Mobilteils zur Basis ab. Die Funktion ist voreingestellt und dauerhaft aktiviert. Anrufen Wählen Mit dem Ba sistelefon  Nehmen Sie den Hörer ab bzw. drücken Sie die Gesprächstaste (grün) ...
  • Page 162: Auflegen

    Anrufen  Blättern Sie mit zum gewünschten Teilnehmer.   Drücken Sie die Gesprächstaste , um die Nummer zu wählen. Schnellwahlnummer wählen Für Teilnehmer, die im Telefonbuch gespeichert, sind, können Sie eine Schnellwahlnummer für die Zifferntasten 2 bis 9 vergeben (siehe Seite 35).
  • Page 163: Funktionen Während Des Gesprächs

    Anrufen Rufton ausschalten  Halten Sie die Stern-Taste gedrückt, bis im Display TONRUF AUS erscheint. Bei einem Anruf erklingt nun kein Rufton mehr; er wird nur im Display angezeigt.  Um den Tonruf wieder einzuschalten, halten Sie die Stern-Taste gedrückt, bis im Display TONRUF EIN erscheint und das Symbol verschwindet.
  • Page 164: Intern Telefonieren

    Anrufen • das Telefonbuch: siehe Seite 33, • die Wahlwiederholungsliste: siehe Seite 31, • die Anrufliste: siehe Seite 32. Intern telefonieren Sie können zwischen Basistelefon und Mobilteil gebührenfrei telefonie- ren.  Betätigen Sie die linke Steuertaste „INTERN“. − Im Mobilteil erscheint die Meldung BASIS RUFT. −...
  • Page 165 Anrufen Konferenz  Drücken Sie die linke Steuertaste für KONF.. Jetzt sind alle Teilnehmer in das Gespräch einbezogen.  Im Display wechselt die Anzeige von KONF. zu EINZEL. Wenn Sie wie- derum die linke Steuertaste drücken, führen Sie wieder ein Einzelge- spräch mit dem ursprünglichen Gesprächspartner.
  • Page 166: Wahlwiederholung

    Anrufen Wahlwi ederholung In der Wahlwiederholungs-Liste sind die letzten 15 Rufnummern ge- speichert, die Sie gewählt haben. HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass in der Wahlwiederholungsliste nur die ersten 14 Ziffern der gewählten Telefonnummer ange- zeigt werden. Sollte die Telefonnummer mehr als 14 Ziffern umfassen (bis zu 24 Ziffern sind möglich), wird diese aber trotzdem richtig gewählt.
  • Page 167: Anrufliste

    Anrufen Anrufliste Es können bis zu 30 Anrufe in der Anrufliste gespeichert werden. Sie können wählen, ob alle eingegangenen Anrufe oder nur die entgange- nen Anrufe in der Liste gespeichert werden sollen; siehe „Menü „Ein- stellungen““, Seite 33. Voraussetzung für den Eintrag ist, −...
  • Page 168: Das Telefonbuch

    Anrufen Einstellungen Die Einstellungen können Sie auch bearbeiten, wenn keine Anrufe in der Anrufliste sind. Bestätigen Sie mit OK. Anrufart  Wählen Sie mit mit Links / Rechts , welche Anrufe in der Anruf- liste gespeichert werden sollen: Alle Anrufe oder nur die unbeantworteteten Anrufe. Anrufalarm ...
  • Page 169: Neuer Eintrag

    Anrufen Neuer Eintrag  Bestätigen Sie NEUER EINTRAG und OK. Das Telefon ist jetzt im Textmo- dus.  Geben Sie mit den Ziffern-/Buchstabentasten den Namen ein. Ein Leerzeichen geben Sie mit der Ziffer 1 ein. (Zum Textmodus siehe Seite 41) ...
  • Page 170 Anrufen Löschen  Wählen Sie einen Telefonbucheintrag.  Wählen Sie LÖSCHEN und bestätigen Sie OK.  Es erscheint die Sicherheitsabfrage „LÖSCHEN?“  Bestätigen Sie diese mit JA. Der ausgewählte Eintrag wird gelöscht. Alle löschen  Öffnen Sie das Telefonbuch.  Wählen Sie ALLE LÖSCHEN und bestätigen Sie OK. ...
  • Page 171: Gemeinsames Telefonbuch

    Anrufen Schnellwahlwahl Hier können Sie eine Nummer des Telefonbuchs auf eine der acht Zif- ferntasten 2 bis 9 programmieren.  Wählen Sie SCHNELLWAHL und bestätigen Sie OK. Es e rscheinen die Tas- ten für die Schnellwahlbelegung.  Wählen Sie mit eine Taste und bestätigen Sie OK.
  • Page 172: Zielwahltasten M1 Bis M5 Am Basistelefon

    Anrufen Bearbeiten Bei vorhandenen Einträgen haben Sie folgende Möglichkeiten, wenn Sie Option mit der rechten Steuertaste bestätigen: DETAILS: Name und Nummer anzeigen. LÖSCHE EINTRAG: Löscht den ausgewählten Eintrag aus dem internen Tele- fonbuch. EINTRAG ÄNDERN: Name und Nummer können wie bei der Eingabe bear- beitet werden.
  • Page 173: Eingegangene Nachrichten

    Telefon über Menü einstellen Eingegangene Nachrichten Wenn das Symbol im Display erscheint, ist ein Anruf, eine Nachricht oder, eine SMS eingegangen. Bei eingeschaltetem Anruf-Alarm (siehe unten) erklingt alle 60 Sekun- den ein Piepton, wenn ein Anruf in Abwesenheit eingegangen ist. ...
  • Page 174: Telefon Über Menü Einstellen

    Telefon über Menü einstellen Telefon über Menü einstellen  Sie öffnen das Telefonmenü, indem Sie den Eintrag MENÜ bestätigen (rechte Steuertaste). Das Hauptmenü des Telefons umfasst vier Einträge: ANRUF- EINSTELLUNGEN AUDIO BEANTWORTER siehe Seite 40 siehe Seite 47 siehe Seite 56 siehe Seite 57 Im Menü...
  • Page 175: Sms Nutzen

    SMS nutzen SMS nutzen Sie können mit Ihrem Telefon kurze Textnachrichten („SMS“ für „Short Message Service“) lesen, schreiben, speichern, versenden und editie- ren. SMS werden über SMS-Centren ausgetauscht. Um SMS senden und empfangen zu können, benötigen Sie die Rufnummer des SMS-Centers Ihres Netzanbieters.
  • Page 176: Menü „Sms

    SMS nutzen Menü „SMS“ SMS schreiben Eine SMS kann maximal 612 Zeichen lang sein.  Bestätigen Sie SMS SCHREIBEN mit OK. Das Eingabefeld wird geöffnet; das Telefon ist im Textmodus.  Schreiben Sie Ihre SMS mit den Buchstaben-/Zifferntasten. Oben links erscheint der Schreibmodus: Abc: Groß-/Kleinschreibung;...
  • Page 177: Optionen Für Geschriebene Sms

    SMS nutzen  Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie die „1“.  Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu wechseln, drücken Sie die Rautetaste einmal (die Anzeige wechselt von „abc“ zu „ABC“ zu „Abc“).  Um Ziffern einzugeben, drücken Sie die Zifferntasten solange bis die gewünschte Ziffer erscheint.
  • Page 178 SMS nutzen Speich. Sie können eine SMS speichern, z. B., um sie später zu versenden.  Bestätigen Sie SPEICHERN mit OK. Sie können bis zu 30 SMS speichern. Eine gespeicherte SMS finden Sie im SMS-Menü, Punkt „SMS-Ausgangsliste“, unter dem Namen „Speich.“.
  • Page 179 SMS nutzen SMS-Speicher Der SMS-Speicher kann 30 Nachrichten aufnehmen. Wenn der Speicher mit einer neu eingehenden SMS gefüllt wird, er- scheint die Nachricht „Speicher voll!“ im Display. Löschen Sie einige SMS, um weitere SMS bekommen bzw. speichern zu können. Optionen für gelesene Nachrichten Während die SMS im Display angezeigt wird, können Sie mit der rech- ten Steuertaste folgende Optionen aufrufen: ANTWORTEN: Sie können eine Antwort an den Absender schicken, ohne...
  • Page 180 SMS nutzen LÖSCHE: Löscht die SMS. ALLE LÖSCHEN: Löscht alle SMS. Vorlage  Bestätigen Sie VORLAGE mit OK.  Wählen Sie mit eine der fünf Vorlagen aus und bestätigen Sie  Vorlage ändern  Bestätigen Sie VORLAGE ÄNDERN mit OK. ...
  • Page 181 Anrufbeantworter Einstellungen  Bestätigen Sie EINSTELLUNGEN mit OK. SMS-Center Hier wählen Sie das SMS-Center des Netzbetreibers, über den Sie SMS empfangen und senden möchten. Damit das Mobilteil eingehende Nachrichten als SMS erkennt, muss die Rufnummer des Service-Centers im Mobilteil eingegeben werden. Erkundigen Sie bei Ihrem Netzbetrei- ber nach dessen Nummer für das Empfangscenter.
  • Page 182: Anrufbeantworter

    Anrufbeantworter Anrufbeantworter Mit dem Anrufbeantworter können Sie eingehende Anrufe aufzeichnen oder ein Memo aufnehmen. Insgesamt können Nachrichten bis zu acht Minuten Länge aufgenommen werden. Der Anrufbeantworter fügt jeder Nachricht automatisch das Datum und die Uhrzeit hinzu. Daher müssen Sie Datum und Uhrzeit einstellen, um den Anrufbeantworter richtig nutzen zu können (siehe Seite 23).
  • Page 183 Anrufbeantworter Meldungen beim Abhören der Nachrichten Wenn neue Nachrichten eingegangen sind, erscheinen das Symbol und der Eintrag Neue Nachricht. Beim Abhören werden die Anzahl der Nachrichten sowie Aufnahmeda- tum und -zeit angesagt. • Nachrichten, die noch nicht abgehört wurden, heißen „neue Nach- richten“.
  • Page 184: Memos

    Anrufbeantworter Alle Nachrichten löschen HINWEIS! Sie können nur Nachrichten löschen, die bereits abgehört wurden („Alte Nachrichten“). Über das Menü können Sie Nachrichten insgesamt löschen, ohne dass diese gerade wiedergegeben werden.  Öffnen Sie das Menü ANRUFBEANTW.  Wählen Sie NACHR. LÖSCHEN und bestätigen Sie OK. ...
  • Page 185: Ansagetexte

    Anrufbeantworter Ansagetexte Im Auslieferungszustand sind zwei Ansagetexte aktiviert: • ein Ansagetext für den eingeschalteten Anrufbeantworter („MIT AUFZ.“: Der Anrufer kann eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen); • ein Ansagetext für den ausgeschalteten Anrufbeantworter („OHNE AUFZ.“: Der Anrufer wird gebeten, nochmals anzurufen). Ansagetexte hören Sie können sich die vorhandenen Ansagetexte anhören.
  • Page 186 Anrufbeantworter Eigenen Ansagetext löschen Wenn Sie Ihre individuelle Ansagetext löschen und wieder den mitgelie- ferten Ansagetext verwenden möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:  Öffnen Sie das Menü ANRUFBEANTW.  Wählen Sie ANSAGETEXT und bestätigen Sie OK.  Wählen Sie „ANSAGE HÖREN“ an und bestätigen Sie mit „OK“. ...
  • Page 187: Einstellungen Des Anrufbeantworters

    Anrufbeantworter Einstellungen des Anrufbeantworters Im Menü Einstellungen können Sie Grundeinstellungen vornehmen.  Öffnen Sie das Menü ANRUFBEANTW.  Wählen Sie EINSTELLUNGEN und bestätigen Sie OK. AB-Modus Wählen Sie hier, welche Ansage der Anrufer hören soll: die Ansage mit Aufzeichnung oder die Ansage ohne Aufzeichnung. ...
  • Page 188: Fernabfrage

    Anrufbeantworter Aufnahmezeit Sie können einstellen, wie lang die Nachricht auf dem Anrufbeantwor- ter sein darf. Voreingestellt sind 60 Sekunden.  Wählen Sie AUFNAHMEZEIT.  Wählen Sie 60S, 120S, 180S oder UNBEGRENZT und bestätigen Sie OK. „UNBEGRENZT“ bedeutet maximal acht Minuten Aufnahmezeit. Mithören Mit der Funktion „Mithören“...
  • Page 189 Anrufbeantworter Einschalten und Fernabfrage-PIN ändern Die PIN ist ein Kennwort und dient dazu, die Fernabfrage Ihres Anrufbe- antworters durch fremde Personen zu verhindern. Wenn Sie die Fernab- frage einschalten, müssen Sie die PIN eingeben und können Sie änder HINWEIS! Diese PIN ist nicht mit der System-PIN (siehe Seite 59) iden- tisch.
  • Page 190 Weitere Einstellungen im Telefonmenü Um den Anrufbeantworter zu bedienen, benutzen Sie die Zifferntasten des Telefons: Taste Funktion Akustisches Hauptmenü aufrufen: Die Funktionen der Zif- ferntasten werden angesagt. Alle Nachrichten wiedergeben. Nur neue Nachrichten wiedergeben. Nachricht wiederholen; zur vorherigen Nachricht. Aktuelle Nachricht löschen. Zur nächsten Nachricht.
  • Page 191: Weitere Einstellungen Im Telefonmenü

    Weitere Einstellungen im Telefonmenü Weitere Einstellungen im Telefonmenü Sie öffnen das Menü durch Bestätigung des Eintrags Menü mit der rechten Steuertaste. Wie Sie das Menü bedienen, lesen Sie auf Seite 23. Menü „Audio“ Wählen Sie einen von 15 Tonrufsig- EXTERN nalen, die bei einem externen Anruf erklingen soll.
  • Page 192: Menü „Einstellungen

    Weitere Einstellungen im Telefonmenü Menü „Einstellungen“ Das Menü Einstellungen unterscheidet sich zwischen Basistelefon und Mobilteil in der Struktur. Viele Einstellungsmöglichkeiten sind jedoch identisch und werden in dieser Anleitung daher zusammen beschrie- ben. Struktur des Menüs „Einstellungen“ am Basistelefon DIREKTRUF ZEIT EINGEBEN ALARM ALARM EIN/AUS ALARMMELODIE...
  • Page 193 Weitere Einstellungen im Telefonmenü Struktur des Menüs „Einstellungen“ am Mobilteil DIREKTRUF WÄHLE BASIS KONTRAST DAS DISPLAY MOBILTEILNAME BETRIEBSARTEN SPRACHE DIREKTANNAHME MT ANMELDEN MT ABMELDEN RÜCKSETZEN ALARMMELODIE TONRUF TONRUF-LAUTSTÄRKE RUF-PRIORITÄT WAHLVERFAHREN SYSTEM FLASH-ZEIT SYSTEM-PIN AMTSKENNZIFFER RÜCKSETZEN DATUM/ZEIT ZEITFORMAT DATUMSFORMAT ZEIT EINGEBEN DATUM EINGEBEN ZEIT/ALARM ALARM...
  • Page 194  Bestätigen Sie DISPLAY mit OK. KONTRAST: Wählen Sie einen Kontrast zwischen 1 und 8. MOBILTEILNAME: Im Auslieferungszustand ist der Name „Medion“ verge- ben. Über „Lösche“ können Sie den Namen löschen und mit den Zif- fern-/Buchstabentasten einen eigenen Namen eingeben.
  • Page 195 Weitere Einstellungen im Telefonmenü HINWEIS! Wenn der Alarm erklingt, stellen Sie ihn ab, indem Sie die Hörertaste drücken. MT anmelden – am Basistelef on Bestätigen Sie den Eintrag MT anmelden am Basistelefon, um sich zu vergewissern, ob die Basis bereit ist. MT anmelden –...
  • Page 196 Weitere Einstellungen im Telefonmenü Ruf-Priorität Wenn an der Basisstation mehrere Mobilteile registriert sind, können Sie hier bestimmen, ob alle Mobilteile gleichzeitig oder ob die Mobilteile nacheinander klingeln sollen.  Bestätigen Sie RUF-PRIORITÄT mit OK. ALLE GERÄTE: Bei dieser Einstellunge klingeln alle Geräte gleichzeitig. GERÄT AUSWÄHLEN ...
  • Page 197: System-Reset

    Weitere Einstellungen im Telefonmenü System-PIN Bestimmte Einstellungen können nur verändert werden, nachdem Sie die PIN (persönliches Kennwort) eingegeben haben. Werkseitig ist die PIN „0000“ voreingestellt. HINWEIS! Hier können Sie selbst eine beliebige vierstellige PIN vorge- ben. Bitte beachten Sie, dass die System-PIN auch für das Rücksetzen (Reset) benötigt wird.
  • Page 198 Weitere Einstellungen im Telefonmenü Einstellung nur am Basistelefon Zielwahltasten Hier können Sie die Zielwahltaste M1 bis M5 mit Telefonnummern bele- gen. Diese Funktion ist auf Seite 37 beschrieben. Einstellungen nur am Mobilteil Wähle Basis Um den Empfangsbereich des Mobilteils zu erhöhen, können Sie es an bis zu vier Basisstationen registrieren.
  • Page 199: Übersicht Der Verfügbaren Zeichen

    Werkseinstellungen Übersicht der verfügbaren Zeichen Taste Großschreibung Kleinschreibung [Leerzeichen] 1 @ _ # = < > ( ) [Leerzeichen] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ & £ $ ¥ [ ] { } ¤ A B C 2 Ä...
  • Page 200: Werkseinstellungen

    Werkseinstellungen Werkseinstellungen Basistelefo n Einstellung Optionen Werkseinstellung 15 Ruftöne; 5 x nor- Ruftöne extern mal, Melodie 11 10 x polyphon 15 Ruftöne; 5 x nor- Ruftöne intern mal, Melodie 11 10 x polyphon Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 1 Wahlverfahren Impulswahl/Tonwahl Tonwahl...
  • Page 201: Mobilteil

    Reinigen Mobilteil Einstellung Optionen Werkseinstellung 15 Ruftöne; 5 x nor- Ruftöne extern mal, Melodie 11 10 x polyphon 15 Ruftöne; 5 x nor- Ruftöne intern mal, Melodie 11 10 x polyphon Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 5 Hörer-Lautstärke 5 Stufen Stufe 3 Tastensperre Ein/Aus...
  • Page 202: Reinigen

    Reinigen Reinigen Vor der Reinigung des Geräts ziehen Sie den zugehörigen Netzadapter des Geräts aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein tro- ckenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reini- gungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen der Geräte beschädigen können.
  • Page 203: Technische Daten

    Ausgang: DC 6 V 300 mA; 1,8 VA Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das DECT-Telefon MD 83208 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anfor- 0168 derungen und den anderen relevanten Vor- schriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet.
  • Page 204 Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 83208

Table des Matières