Télécharger Imprimer la page

HP DesignJet T1120 Instructions D'assemblage page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour DesignJet T1120:

Publicité

71
HP Designjet T1120
Printer
HP Start-up Kit
While the printer is preparing the printheads,
you could spend the time installing the printer
software on your computer.
Be sure to follow the software installation instructions.
Connecting your printer before installing the software
can lead to printer errors.
Pendant que l'imprimante prépare les têtes
d'impression, vous pouvez installer le logiciel
de l'imprimante sur votre ordinateur.
Suivez scrupuleusement les consignes d'installation
du logiciel. La connexion de l'imprimante avant
l'installation du logiciel peut entraîner des erreurs
au niveau de l'imprimante.
Während der Drucker die Druckköpfe vorbereitet,
können Sie die Zeit nutzen, um die Druckersoftware
auf Ihrem Computer zu installieren.
Beachten Sie dabei genau die Installationsanweisungen.
Das Anschließen des Druckers vor der Installation der
Software kann zu Druckerfehlern führen.
Mentre le testine di stampa vengono preparate dalla
stampante, è possibile dedicarsi all'installazione del
software della stampante nel computer.
Seguire attentamente le istruzioni per l'installazione
del software. La connessione della stampante prima
dell'installazione del software può causare errori.
72
Once the printhead check has finished the printer will
be ready to load paper for the printhead alignment.
Lorsque le contrôle des têtes d'impression est terminé,
vous pouvez charger du papier dans l'imprimante
pour l'alignement des têtes d'impression.
Nach dem Überprüfen der Druckköpfe ist der
Drucker bereit, Papier zum Ausrichten der
Druckköpfe zu laden.
Al termine del controllo delle testine di stampa,
la stampante sarà pronta per caricare la carta
per l'allineamento delle testine.
73
When the front panel prompts you to load paper for
printhead alignment, go to the rear of the printer,
and remove the orange stoppers from each end of
the spindle.
Lorsque le panneau avant vous invite à charger
du papier pour l'alignement des têtes d'impression,
passez sur l'arrière de l'imprimante et retirez les
butées de couleur orange à chaque extrémité
de la bobine.
Wenn Sie am Bedienfeld zum Einlegen von
Papier für die Druckkopfausrichtung aufgefordert
werden, begeben Sie sich zur Rückseite des
Druckers, und entfernen Sie die orangefarbene
Transportsicherung an beiden Enden der Spindel.
Quando viene visualizzata la richiesta di caricare la
carta per eseguire l'allineamento delle testine, nella
parte posteriore della stampante rimuovere tutti i fermi
di colore arancione da ogni estremità del mandrino.
74
Remove the spindle by lifting out first the right-hand
end, then the left.
Retirez la bobine de l'imprimante en commençant par
l'extrémité droite, puis par l'extrémité gauche.
Nehmen Sie die Spindel zuerst auf der rechten Seite
und dann auf der linken Seite heraus.
Rimuovere il mandrino sollevando dapprima
l'estremità destra e quindi quella sinistra.

Publicité

loading