Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT, 3/8 in. DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS 10 mm (3/8 po) 18 V
TALADRO-DESTORNILLADOR
10 mm (3/8 pulg.) 18 V
P205G
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su taladro-destornillador ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P205G

  • Page 1 TALADRO-DESTORNILLADOR 10 mm (3/8 pulg.) 18 V P205G Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Page 4: Drill-Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck ............3/8 in. Keyless No Load Speed .......0-350/0-1,300 r/min. (RPM) Motor ..............18 V DC Clutch..............24 position Switch ............Variable Speed Torque ..............330 in.lb. KNOW YOUR DRILL-DRIVER MAG TRAY ™ See Figure 1, page 11. The magnetic tray conveniently stores bits and screws or The safe use of this product requires an understanding of other small parts.
  • Page 7: Operation

    The switch trigger delivers higher speed and torque with  Drilling in metals increased trigger pressure and lower speed with decreased This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery trigger pressure. packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs.
  • Page 8 OPERATION INSTALLING BITS Avoid running the drill at low speeds for extended periods of time. Running at low speeds under constant usage may See Figures 6 - 7, page 11. cause the drill to become overheated. If this occurs, cool the ...
  • Page 9 OPERATION DRILLING WOOD DRILLING See Figure 8, page 12. For maximum performance, use high speed steel bits for wood drilling. A level is located on top of the motor housing to help keep the drill bit level during use.  Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE CHUCK REMOVA WARNING: See Figures 9 - 11, page 12. The chuck may be removed and replaced by a new one. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause  Lock the switch trigger by placing the direction of rotation product damage.
  • Page 11: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 12: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions Lire tous les avertissements et toutes les instructions. appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 13: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.,  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec conditions et du type de travail à...
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Mandrin ........10 mm (3/8 po), sans clé Vitesse à vide ......0 à 350 / 0 à 1 300 tr/min Moteur ..............18 V c.c. Embrayage............24 positions Commutateur ..........Vitesse variable Couple ..........37,3 Nm (330 po-lb) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE- MAG TRAY ™...
  • Page 16: Utilisation

    PROTECTION DES PILES Voir la figure 3, page Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé au- protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie dessus de la gâchette.
  • Page 17: Embrayage De Couple Réglable

    UTILISATION RÉGLAGE DU COUPLE NOTE: La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la Voir la figure 5, page 11. gauche. Une bague de réglage de couple à 24 positions se trouve Éviter d’utiliser la perceuse à...
  • Page 18: Perçage Du Bois

    UTILISATION PERÇAGE NOTE: Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de Voir la figure 8, page 12. tourner. Si le frein fonctionne correctement, des étincelles Les niveaux qui se trouvent sur le dessus et l’arrière du sont visibles au travers des trous d’aération du corps de boîtier moteur permettent de s’assurer de l’alignement de...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN AVERTISSEMENT : Voir les figures 9 à 11, page 12. Le mandrin peut être retiré et remplacé. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 20 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Page 21: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ADVERTENCIA ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede de lesiones.
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Taladro-Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
  • Page 23: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas ....10 mm (3/8 pulg.), de apriete sin llave Velocidad en vacío ...... 0-350 / 0-1 300 rev./min. Motor ...............18 V, corr. cont. Embrague............24 posiciones Interruptor ........... Velocidad variable Fuerza de torsión ......37,3 Nm (330 lb-pulg.) FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO BANDEJA MAG TRAY™...
  • Page 25: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi debe estar asegurado el interruptor cuando no esté One+ de níquel-cadmio de 18 V.
  • Page 26: Embrague De Fuerza De Torsión Ajustable

    FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES Vea la figura 4, página (MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 3, página El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla taladrar o impulsar tornillos a velocidad BAJA, posición (1) con un selector, el cual está...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO Para taladrar superficies lisas duras utilice un punzón de  marcar para señalar la ubicación de la perforación. De ADVERTENCIA: esta manera se evita que la broca se desplace del centro Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas al iniciar la perforación.
  • Page 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PORTABROCAS Vea las figuras 9 a 11, página ADVERTENCIA: El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto uno nuevo. idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar  Asegure el gatillo del interruptor;...
  • Page 29 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 A - LO speed (basse vitesse, baja velocidad) B - Two-speed gear train (HI-LO) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et basse), engranaje de dos velocidades (alta- baja)] C - HI speed (haute vitesse, alta velocidad) Fig.
  • Page 30 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 7 WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTA Fig. 8 A - Mallet (maillet, mazo) A - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del B - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal) portabrocas) B - Mallet (maillet, mazo) C - Keyless chuck (mandrin sans clé, porta brocas de apriete sin llave) D - Hex key (clé...
  • Page 31 NOTES/NOTAS...
  • Page 32: Parts And Service

    • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Table des Matières