Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT, 3/8 in. DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS
10 mm (3/8 po) 18 V
TALADRO-DESTORNILLADOR
10 mm (3/8 pulg.) 18 V
P209D
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering and
Service .................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
perceuse-tournevis ..........................3-4
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
herramientas eléctrica ................... 2-3
taladro-destornillador .................... 3-4
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-9
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P209D

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT, 3/8 in. DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS 10 mm (3/8 po) 18 V TALADRO-DESTORNILLADOR 10 mm (3/8 pulg.) 18 V P209D TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings , instructions, illustrations and appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 3: Drill-Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the power tool’s operation. If damaged, have the from one terminal to another. Shorting the battery terminals power tool repaired before use. Many accidents together may cause burns or a fire. are caused by poorly maintained power tools.  Under abusive conditions, liquid may be ejected from  Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 4: Symbols

    DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS attention. Following this rule will reduce the risk of serious  Under extreme usage or temperature conditions, bat- personal injury. tery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If ...
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- Do not use this product if it is not completely assembled sories or attachments not recommended for use with this or if any parts appear to be missing or damaged. Use of product.
  • Page 6 OPERATION ADJUSTING TORQUE  When the belt hook is fully inserted into the slot, release the prongs. See Figure 3, page 8  To remove, squeeze the prongs together and pull the belt Rotate the adjustment ring to the proper torque setting for hook out of the slot on the side of the tool.
  • Page 7: Maintenance

    OPERATION WOOD AND METAL DRILLING Metal and Steel Drilling  Use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. For maximum performance, use high speed steel bits for The oil will prolong the life of the bit and increase the wood or metal drilling.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque AVERTISSEMENT filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les auditive, utilisé...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Page 10: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS à 38 °C (100 °F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche véhicule. pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira les risques de  Si l’outil est utilisé...
  • Page 11: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces et accessoires non recommandés. De telles alté- ou endommagées.
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et utiliser la laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur le changer de sens de rotation.
  • Page 13: Entretien

    UTILISATION PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL  Appuyer sur la gâchette pour mettre le foret en rotation.  Percer en appuyant assez de pression sur la perceuse Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier pour que le foret morde dans le matériau. Ne pas forcer haute vitesse pour percer le métal ou l’acier.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Para

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado ADVERTENCIA de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
  • Page 15: Advertencias De Seguridad De Taladro-Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
  • Page 16: Símbolos

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR  No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, húmedos. No lo utilice, guarde o cargue la paquete de baterías láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después o la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 busque de inmediato atención médica.
  • Page 17: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o accesorios que no estén recomendados para usar con o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está...
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO Ubique el selector de sentido de rotación a la izquierda del  Sujete con una mano el collar del portabrocas y no lo suelte. Con la otra mano, gire el cuerpo del portabrocas gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Ubique el para cerrar y apretar las mordazas del portabrocas.
  • Page 19: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA Y METAL  Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro.  Introduzca la broca en la pieza de trabajo, aplicando la Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice presión suficiente para manterner el corte de la broca. brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera No fuerce el taladro ni aplique presión lateral para ovalar o en metal.
  • Page 20 P209D A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Switch trigger (gâchette de commande, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de...
  • Page 21 Fig. 4 Fig. 6 RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) A - Belt hook (not included) (crochet de ceinture [pas B - Unlock (release) (desserer, desasegurar) incluse], gancho para el cinto [no se incluyen] ) C - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas B - Prongs (tiges, clavijas) del portabrocas)
  • Page 22 NOTES/NOTAS...
  • Page 23 NOTES/NOTAS...
  • Page 24 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières